This function provides an URL filter to the proxy; any blacklisted URL is blocked from being loaded.==Cette fonction fournit un filtre d'URL sur le serveur Proxy;. Toute URL provenant de la liste noire ne pourra être chargé.
You can define several blacklists and activate them separately.==Vous pouvez définir de nombreuses listes noires et les activer séparément.
You may also provide your blacklist to other peers by sharing them; in return you may==Vous pouvez aussi partager vos listes noires avec d'autres noeuds du réseau; en retour vous pourrez
collect blacklist entries from other peers.==collecter celles des autres.
No changes have been submitted so far!==Aucun changement n'a été soumis !
Access denied==Accès refusé
To edit or create blog-entries you need to be logged in as Admin or User who has Blog rights.==Pour éditer ou créer des entrées dans ce blog, vous devez être enregistré en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur avec des droits d'accès au blog.
Import was successful!==L'importation a réussi !
Import failed, maybe the supplied file was no valid blog-backup?==L'importation a échoué, peut-être que le fichier importé n'était pas une archive de blog valide?
Please select the XML-file you want to import:==Sélectionnez le fichier XML que vous souhaitez importer :
Access to your peer from your own computer (localhost access) is granted. No need to configure an administration account.==L'accès à votre noeud depuis votre ordinateur (accès via localhost) est garanti. La création d'un compte administrateur n'est pas nécessaire.
Access only with qualified account==Accès avec un compte autorisé uniquement
You need this only if you want a remote access to your peer.==Nécessaire uniquement si vous désirez disposer d'un accès à distance à votre noeud.
Peer User:==Utilisateur du noeud:
New Peer Password:==Nouveau mot de passe du noeud:
Repeat Peer Password:==Entrer à nouveau le mot de passe du noeud:
"Define Administrator"=="Définir un administrateur"
Select user==Choisir un utilisateur
New user==Nouvel utilisateur
Edit User==Modifier l'utilisateur
Delete User==Supprimer l'utilisateur
Edit current user:==Modifier l'utilisateur courant:
Username</label>==Nom d'utilisateur</label>
Password</label>==Mot de passe</label>
Repeat password==Entrer à nouveau le mot de passe
You can change anything, but some options need a restart, and some options can crash YaCy, if wrong values are used.==Vous pouvez tout changer, mais certaines options nécessitent un redémarrage et certaines autres peuvent provoquer l'arrêt de YaCy si elles sont mal choisies.
Your port has changed. Please wait 10 seconds.== Votre port a été modifié. Veuillez patienter 10 secondes.
Your YaCy Peer needs some basic information to operate properly==Votre noeud YaCy nécessite quelques informations de base afin de fonctionner correctement.
Select a language for the interface==Sélectionnez une langue pour l'interface
Use Case: what do you want to do with YaCy:==Mode d'utilisation: que voulez-vous faire avec YaCy?
Join and support the global network 'freeworld', search the web with an uncensored user-owned search network==Rejoignez et soutenez le réseau global 'freeworld', effectuez des recherches sur le Web à l'aide d'un réseau de recherche non censuré appartenant aux utilisateurs.
Your YaCy installation behaves independently from other peers and you define your own web index by starting your own web crawl. This can be used to search your own web pages or to define a topic-oriented search portal.==Votre installation YaCy se comporte indépendemment des autres pairs et vous pouvez définir votre propre index lançant votre propre balayage du Web. Cela peut servir à rechercher vos propres pages web ou à construire un portail de recherche thématique.
Files may also be shared with the YaCy server, assign a path here:==Le serveur YaCy peut aussi être utilisé pour le partage de fichiers. Définissez un chemin ici:
This path can be accessed at ==Ce chemin est accessible sous
Use that path as crawl start point.== Utilisez ce chemin comme point de démarrage du balayage.
Create a search portal for your intranet or web pages or your (shared) file system.==Créer un portail de recherche pour votre intranet, vos pages web ou votre système de fichiers (partagés).
URLs may be used with http/https/ftp and a local domain name or IP, or with an URL of the form==Les URL peuvent être utilisées avec les protocoles http/https/ftp et un nom de domaine local, ou avec une URL de la forme
Your peer name has not been customized; please set your own peer name==Le nom de votre noeud YaCy n'a pas été personnalisé. Veuillez choisir votre propre nom de noeud YaCy.
#if this is successful you will be asked to log in with these values immediately==Si le changement est opéré avec succès, il vous sera demandé de vous identifier immédiatement avec ces valeurs.
#Password is set==Le mot de passe est activé
#Peer User:==Utilisateur du noeud:
#Peer Password:==Mot de passe du noeud :
#repeat same password==Répéter le même mot de passe
which is not fatal, but would be good for the YaCy network); ==ce qui n'est pas trop grave, mais qu'il soit accessible serait mieux pour le réseau YaCy).
please open your firewall for this port and/or set a virtual server option in your router to allow connections on this port==Veuillez configurer votre pare-feu pour ouvrir ce port et/ou mettre en place un serveur virtuel sur votre routeur pour autoriser les connexions à ce port
Opening a router port is <i>not</i> a YaCy-specific task;==Ouvrir un port sur un routeur n'est <i>pas</i> une opération spécifique à YaCy.
you can see instruction videos everywhere in the internet, just search for ==Des vidéos montrant la marche à suivre sont disponibles partout sur le web, cherchez par exemple
Open Ports on a <our-router-type> Router==Ouvrir des ports sur un routeur <modèle-de-votre-routeur>
and add your router type as search term. == et ajoutez le modèle de votre routeur dans les termes de la recherche.
However: if you fail to open a router port, you can nevertheless use YaCy with full functionality, ==Cependant, vous pourrez profiter de toutes les fonctionnalités de YaCy même si vous ne parvenez pas à ouvrir un port sur votre routeur,
the only function that is missing is on the side of the other YaCy users because they cannot see your peer.==l'unique fonction manquante se situera du côté des autres utilisateurs de YaCy car ils ne pourront pas voir votre noeud.
Your peer can be reached by other peers==Votre noeud est joignable par les autres noeuds du réseau
start your own crawl</a> and contribute to the global index, or create your own private web index==démarrer votre propre balayage</a> et contribuer à l'index global, ou construire votre propre index du web
Some pages are protected by passwords.==Certaines pages sont protégées par mot de passe.
You should set a password at the ==Vous devez définir un mot de passe dans le
>Accounts Menu< ==>menu des comptes<
to secure your YaCy peer.==afin de sécuriser votre noeud YaCy.
Your Peer name is a default name; please set an individual peer name.== Le nom de votre noeud est un nom par défaut. veuillez lui donner un nom individuel.
You did not open a port in your firewall or your router does not forward the server port to your peer.==Vous n'avez pas ouvert de port sur votre pare-feu ou votre routeur ne fournit pas le port serveur à votre pair.
This is needed if you want to fully participate in the YaCy network.==Cela est nécessaire pour participer pleinement au réseau YaCy.
You can also use your peer without opening it, but this is not recomended.==Vous pouvez aussi utiliser votre pair sans l'ouvrir, mais cela n'est pas recommandé.
The peer port was changed successfully. Your browser will be redirected to the new ==Le port logiciel du noeud a été correctement modifié. Votre navigateur sera redirigé vers la nouvelle
You can change the language of the YaCy-webinterface with translation files.==Vous pouvez changer de langue de l'interface web YaCy grace aux fichiers de traduction.
You can create a personal profile here, which can be seen by other YaCy-members==Vous pouvez créer un profil personnel ici, qui pourra être consulté par les autres membres de YaCy
or <a href="ViewProfile.html?hash=localhash">in the public</a> using a <a href="ViewProfile.rdf?hash=localhash">FOAF RDF file</a>.==ou <a href="ViewProfile.html?hash=localhash">de l'extérieur</a> en utilisant un <a href="ViewProfile.rdf?hash=localhash">fichier FOAF RDF</a>.
You can change the appearance of YaCy with skins. Select one of the default skins, download new skins, or create your own skin.==Vous pouvez changer l'apparence de YaCy avec des thèmes. Choisissez un des thèmes par défaut, téléchargez de nouveaux thème, ou créez votre propre thème.
: System Update==: Mise à jour du système
>System Update<==>Mise à jour du système<
Release will be installed. Please wait.==La version va être installée. Veuillez patienter.
This servlet can only be used on operation systems that are currently supported for deploy functions.==Cette servlet ne peut être utilisée que sur les systèmes d'exploitation actuellement supportés pour les fonctions de déploiement.
If you see this message this means that your operation system is not supported.==Si vous voyez ce message, ça signifie que votre système d'exploitation n'est pas supporté.
>Manual System Update==>Mise à jour manuelle du système
No downloaded releases available for deployment.==Aucune version téléchargée disponible pour le déploiement.
no automated installation on development environments==no automated installation on development environments
"Install Release"=="Installer cette version"
"Delete Release"=="Supprimer cette version"
>Automatic Update==>Mise à jour automatique
check for new releases, download if available and restart with downloaded release==Vérifier s'il existe une version plus récente, la télécharger et redémarrer avec la nouvelle version
no automatic look-up, updates can be made manually using this interface (see options above)==pas de vérification automatique, les mises à jour peuvent être effectuées manuellement à l'aide de cette interface (voir les options ci-dessus)
>System Update Statistics<==>Statistiques de mise à jour du système<
Last System Lookup==Dernière vérification
Last Release Download==Dernier téléchargement de version
Last Deploy==Dernier déploiement
You installed YaCy with a package manager. To update YaCy, use the package manager:==Vous avez installé YaCy à l'aide d'un gestionnaire de paquets. Pour mettre YaCy à jour, utiliser le gestionnaire de paquets:
add the following line to==ajouter la ligne suivante à
YaCy has been installed to the Program Files directory. Automatic update is not possible.==YaCy a été installé dans le répertoire Program Files. La mise à jour automatique est impossible.
Download and install the latest version from the web page==Téléchargez et installez la dernière version sur la page
Showing #[numActiveRunning]# active, #[numActivePending]# pending connections from a max. of #[numMax]# allowed incoming connections.==Montrer #[numActiveRunning]# connexions actives et #[numActivePending]# connexions en attente d'un max. de #[numMax]# connexions entrantes autorisées.
This is a list of cookies that browsers using the YaCy proxy sent to webservers:==Liste des coockies des explorateurs utilisant le proxy YaCy envoient aux serveurs web:
This is a list of Cookies that a browser using the YaCy Proxy has sent to a web server:==Liste des coockies des explorateurs utilisant le proxy YaCy envoient aux serveurs web:
after searching, click-open on the default search engine in the upper right search field of your browser and select 'Add "YaCy Search.."'==après une recherche, cliquer sur le moteur de recherche par défaut dans le champ de recherche en haut à droite de votre navigateur et sélectionner 'Ajouter "YaCy ..."'
click on the red icon in the upper right after a search. this works good in combination with the '/date' ranking modifier. See an ==cliquer sur l'icône rouge dans le coin en haut à droite juste après une recherche. Fonctionne bien en combinaison avec le modificateur de classement '/date'. Voir un
for ajax developers: get the search rss feed and replace the '.rss' extension in the search result url with '.json'==pour les développeurs ajax: rechercher comme flux RSS et dans l'URL de résultat remplacer l'extension '.rss' par '.json'
UrldbCleaner - Clean up the database by deletion of blacklisted urls:==UrlDBCleaner - Nettoie la base de données en supprimant les URLs en liste noire:
RWIDbCleaner - Clean up the database by deletion of words with reference to blacklisted urls:==RWIDBCleaner - Nettoie la base de données en supprimant les mots référençants les URLs en liste noire:
The local index currently consists of (at least) #[wcount]# reverse word indexes and #[ucount]# URL references==Pour l'instant, l'index local consiste en #[wcount]# mots et ##[ucount]# URLs.
The transmission is necessary for the functionality of global search on other peers.==Le partage est nécessaire, pour que la recherche globale fonctionne avec les autres noeuds.
If you switch off distribution or receipt of RWIs you will be banned from global search.==Si vous désactivez la transmission ou la reception des RWIs, vous serez bannis de la recherche globale.
This enables automated, DHT-ruled Index Transmission to other peers.==Cela permet le partage automatique des index à base de DHT avec les autres noeuds.
If checked, DHT-Transmission is enabled even during crawling.==Si activé, le partage des DHT est autorisé pendant les crawls.
Index Receive:==Réception d'index:
Accept remote Index Transmissions. This works only if you are a senior peer.==Accepte la transmission d'index distant. Cela ne fonctionne que si vous êtes un noeud senior.
The DHT-rules do not work without this function.==Les règles DHT ne fonctionnent pas sans l'activation de cette fonction.
If checked, your peer silently ignores transmitted URLs that match your blacklist==Si activé, votre noeud ignore silencieusement les URLs qui correspondent à votre blacklist.
If your peer runs in 'Robinson Mode' (Distribution and Receive off), you probably run YaCy as a search engine==Si votre noeud fonctionne en 'Robinson Mode' (émission et reception désactivées), alors vous l'utilisez peut-être comme moteur de recherche
for your own search portal. Please describe your search portal with some keywords (comma-separated).==Pour votre propre portail de recherche. Prière de décrire votre portail par quelques mots-clés (séparés par des virgules).
This will help to use your peer as search target even if you do not distribute your web index by==Cela aidera à utiliser votre noeud comme cible de recherche même si vous ne partagez pas votre index web par
You can define URLs as start points for Web page crawling and start crawling here. "Crawling" means that YaCy will download the given website, extract all links in it and then download the content behind these links. This is repeated as long as specified under "Crawling Depth".==Vous pouvez définir les URLs de départ et démarrer le crawl ici. Crawler signifie que YaCy téléchargera les sites de départ et extraira tous leurs liens ainsi que leur contenu. Cela sera répété jusqu'a ce que la "profondeur de crawl" soit atteinte.
This defines how often the Crawler will follow links embedded in websites.==Cela définit combien de fois de suite le crawler suivra les liens des pages.
A minimum of 1 is recommended and means that the page you enter under "Starting Point" will be added to the index, but no linked content is indexed. 2-4 is good for normal indexing.==Un minimum de 1 est recommandé et signifie que la page de départ sera ajoutée à l'index, mais qu'aucun de ses liens ne sera indexé. 2-4 est une bonne valeur pour une indexation normale.
Be careful with the depth. Consider a branching factor of average 20;==Soyer prudent avec la profondeur, considérez un facteur d'embranchement de 20 en moyenne;
A prefetch-depth of 8 would index 25.600.000.000 pages, maybe this is the whole WWW.==Une profondeur de crawl de 8 indexera 25 milliards de pages, peut-être la totalité du web.
This is an emacs-like regular expression that must match with the URLs which are used to be crawled.==C'est une expression régulière emacs qui doit correspondre avec les URLs parcourues par le crawleur.
Use this i.e. to crawl a single domain. If you set this filter it makes sense to increase==Utilisez la par exemple pour crawler un seul domaine. Si vous paramétrez ce filtre, cela a un sens
If you use this option, web pages that are already existent in your database are crawled and indexed again.==Si vous utilisez cette option, les pas web qui sont déja indexées seront parcourues et indexées une nouvelle fois.
It depends on the age of the last crawl if this is done or not: if the last crawl is older than the given==Cela dépend de l'age du dernier crawl, si il a été fait ou non: si le dernier crawl est plus ancien que la date actuelle
date, the page is crawled again, otherwise it is treated as 'double' and not loaded or indexed again.==, la page est analysée une nouvelle fois, autrement elle est traitée comme un doublon et ne sera plus ni chargée ni indexée.
This option will automatically create a domain-filter which limits the crawl on domains the crawler==Cette option créera automatiquement un filtre de domaine qui limite le crawl au domaine du crawler
will find on the given depth. You can use this option i.e. to crawl a page with bookmarks while==trouvera à la profondeur donnée. On peut par exemple utiliser cette option pour crawler une page avec des marques-pages
restricting the crawl on only those domains that appear on the bookmark-page. The adequate depth==tout en limitant la recherche au domaines de cette page. La profondeur adequate
for this example would be 1.==pour cet exemple sera 1.
You can limit the maxmimum number of pages that are fetched and indexed from a single domain with this option.==Par cette option, vous pouvez limiter le nombre maximal de pages par domaine qui seront recherchées et indexées.
You can combine this limitation with the 'Auto-Dom-Filter', so that the limit is applied to all the domains within==Vous pouvez combiner cette option avec le filtre auto-dom, ainsi la limite est appliquée à tous les domaines à une
the given depth. Domains outside the given depth are then sorted-out anyway.==profondeur donnée. Les domaines au delà d'une certaine profondeur seront simplement exclus.
A questionmark is usually a hint for a dynamic page. URLs pointing to dynamic content should usually not be crawled. However, there are sometimes web pages with static content that==Un point d'intérogation est habituellement le signe d'un page dynamique. Les URLs pointant un contenu dynamique ne doivent habituellement pas être explorés. Comme toujours, il existe parfois des pages statiques qui
is accessed with URLs containing question marks. If you are unsure, do not check this to avoid crawl loops.==qui sont accédées par des URLs contenant des points d'interogation. Si vous avez un doute, n'activez pas cette fonction pour éviter les cral qui bouclent.
Store to Proxy Cache:==Stocké dans le proxy-cache:
This option is used by default for proxy prefetch, but is not needed for explicit crawling.==Cette option est utilisée par défaut par le proxy, mais n'est pas nécessaire pour un crawl pur.
We recommend to leave this switched off unless you want to control the crawl results with the==Nous recommandons de la laisser désactivée a moins que souhaitiez controler les resultats du crawl avec
This enables indexing of the wepages the crawler will download. This should be switched on by default, unless you want to crawl only to fill the==Cela active l'activation des pages web que le crawler téléchargera. Cela doit être activé par défaut, a moins que vous vouliez seulement crawler pour remplir
This message will appear in the 'Other Noeud Crawl Start' table of other peers.==Ce message apparaitra dans la table 'Autre noeud crawl start' des autres noeuds.
If checked, the crawler will contact other peers and use them as remote indexers for your crawl.==Si activé, le crawler contactera les autres noeuds et les utilisera comme indexeurs distants pour votre crawl.
If you need your crawling results locally, you should switch this off.==Si vous avez besoin de vos résultats de crawl localement, vous devez désactiver cette fonction.
Only senior and principal peers can initiate or receive remote crawls.==Seuls les noeuds senior et principal peuvent emettre ou recevoir des crawls distants.
<strong>A YaCyNews message will be created to inform all peers about a global crawl</strong>, so they can omit starting a crawl with the same start point.==<strong>Un message sera envoyé à YaCyNews, pour informer les autres noeuds de ces crawls globaux</strong>, ainsi ils peuvent éviter de lancer un crawl avec le même point de départ.
This can be useful to circumvent that extremely common words are added to the database, i.e. "the", "he", "she", "it"... To exclude all words given in the file <tt>yacy.stopwords</tt> from indexing,==Cela peut être utile, pour éviter que les mots très communs soient ajoutés à la base de données, par exemple "le", "la", "les", "et", "il", "elle", ... Pour exclure tous les mots donnés dans le fichier <tt>yacy.stopwords</tt> de l'indexation,
Your peer can search and index for other peers and they can search for you.==Votre noeud peut chercher et indexer pour d'autres noeuds et ceux-ci peuvent le faire pour vous.
Accept remote crawling requests and perform crawl at maximum load==Accepter les demandes de crawl distants et les exécuter au niveau de charge maximal
Accept remote crawling requests and perform crawl at maximum of==Accepter les demandes de crawl distants et les exécuter jusqu'a un maximum de
Pages Per Minute (minimum is 1, low system load usually at PPM = 30)==pages par minute (le minimum est 1, un système lent charge habituellement moins de 30 pages par minute)
Do not accept remote crawling requests (please set this only if you cannot accept to crawl only one page per minute; see option above)==Ne pas accepter les demande de crawls distants (n'activez cela que si vous ne pas accepter de crawler seulement une page par minute; voir ci-dessus)
Application not yet initialized. Sorry. Please wait some seconds and repeat the request.==L'application n'est pas encore initialisée. Désolé. Attendez quelques secondes et répétez votre requète.
You can monitor the crawling progress either by watching the URL queues==Vous pouvez surveiller l'avancement du crawl soit en regardant les URLs suivantes
Please wait some seconds, because the request is enqueued and delayed until the proxy/HTTP-server is idle for a certain time.==Attentez quelques secondes, la requête est en attente et retardée jusqu'à ce que le proxy/serveur-http devienne inoccupé un instant.
The indexing results are presented on the==Les résultats d'indexation sont présentés sur la
It will take at least 30 seconds until the first result appears there. Please be patient, the crawling will pause each time you use the proxy or web server to ensure maximum availability.==Il se passera au moins 30 secondes avant que le premier résultat n'apparaisse ici. Soyez patient, le crawl se suspend chaque fois que vous utilisez le proxy ou le server web pour assurer une disponibilité maximal.
If you crawl any un-wanted pages, you can delete them==Si vous crawler des pages non souhaitées, vous pouvez les supprimer
Removed #[numEntries]# entries from crawl queue. This queue may fill again if the loading and indexing queue is not empty==#[numEntries]#entrées supprimées de la file d'attente de crawl. Cette file sera réalimentée si le file de chargement et d'indexation n'est pas vide.
Download all web pages from a given domain or base URL.==Télécharger toutes les pages web d'un domaine donné ou d'une URL de base.
Site Crawl Start==Démarrer un balayage de site
No more that two pages are loaded from the same host in one second (not more that 120 document per minute) to limit the load on the target server.==Afin de limiter la charge sur le serveur ciblé, pas plus de 2 pages ne sont chargées par seconde depuis le même hôte (pas plus de 120 documents par minute).
>Target Balancer<==>Répartisseur de charge<
A second crawl for a different host increases the throughput to a maximum of 240 documents per minute ==Un second balayage sur un hôte différent augmente le débit jusqu'à un maximum de 240 documents par minute,
since the crawler balances the load over all hosts.==puisque le balayeur équilibre la charge entre tous les hôtes.
A 'shallow crawl' which is not limited to a single host (or site)==Un "balayage superficiel" non limité à un seul hôte (ou site)
can extend the pages per minute (ppm) rate to unlimited documents per minute ==peut augmenter le nombre de pages par minutes (ppm) jusqu'à récolter un nombre illimité de documents par minute
when the number of target hosts is high.==lorsque le nombre d'hôtes ciblés est élevé.
This can be done using the <a href="CrawlStartExpert.html">Expert Crawl Start</a> servlet.==Cela peut être effectué au moyen de cette servlet: <a href="CrawlStartExpert.html">démarrer un balayage expert</a>.
>Scheduler Steering<==>Commande du planificateur<
The scheduler on crawls can be changed or removed using the <a href="Table_API_p.html">API Steering==Le planificateur de balayage peut être modifié ou supprimé au moyen de la <a href="Table_API_p.html">commande de l'API
There are <strong>#[num]#</strong> entries in the indexing queue. Showing <strong>#[show]#</strong> entries with a total size of <strong>#[totalSize]#</strong>.==Il y a <strong>#[num]#</strong> entrées dans la file d'indexation. <strong>#[show]#</strong> entrées d'une taille totale de <strong>#[totalSize]#</strong>.
Rejected URL List:</strong> There are #[num]# entries in the rejected-urls list.==Liste des URLs rejetées:</strong> Il y a #[num]# entrées dans la liste des URLs rejetées.
Showing latest #[num]# entries.==Voir les #[num]# dernières entrées.
#Click on this API button to see an XML with information about the crawler latency and other statistics.==Click on this API button to see an XML with information about the crawler latency and other statistics.
This crawler queue is empty==Cette file d'attente est vide
Index Creation: WWW Global Crawl Queue==Création d'index: file de crawl WWW globale
This queue stores the urls that shall be sent to other peers to perform a remote crawl.==Cette file stocke les URLs qui doivent être envoyées aux autre noeuds pour être crawlées à distance.
If there is no peer for remote crawling available, the links are crawled locally.==Si aucun noeud distant n'est disponible pour crawler le lien, alors il est crawlé localement.
There are <strong>#[num]#</strong> entries in the global crawler queue. Showing <strong>#[show-num]#</strong> most recent entries.==Il y a <strong>#[num]#</strong> entrées dans la file de crawl globale. Voir les <strong>#[show-num]#</strong> nouvelles entrées.
There are <strong>#[num]#</strong> entries in the local crawler queue. Showing <strong>#[show-num]#</strong> most recent entries.==Il y a <strong>#[num]#</strong> entrées dans la file de crawl local. Voir les <strong>#[show-num]#</strong> nouvelles entrées.
The local index currently consists of (at least) #[wcount]# reverse word indexes and #[ucount]# URL references.==L'index local est constitués (au moins) de #[wcount]# index de mots inversés et de #[ucount]# URLs.
Always do a backup of your source and destination database before starting to use this import function.==Toujours faire une sauvegarde de vos bases source et destination avant de lancer cette fonction d'importation.
You need to have at least the following directories and files in this path:==Vous devez avoir au moins les dossiers et fichiers suivants dans ce chemin:
The LoadedURL Database containing all loaded and indexed URLs==La base de données des URLs chargés contient toutes les URLs chargées et indexées.
If you would like to import an assortment file from the <tt>PLASMADBACLUSTERABKP</tt>==Si vous voulez importer un fichier d'assortiment depuis <tt>PLASMADBACLUSTERABKP</tt>
Please note that the imported words are useless if the destination peer doesn't know==Notez que les mots importés sont inutiles si le noeud destination ne connait pas
the URLs the imported words belongs to.==à quelles URLs ils appartiennent.
YaCy knows 5 different ways to acquire web indexes. The details of these processes (1-5) are described within the submenu's listed==YaCy connait cinq différentes manières pour acquérir des index web. Les détails de ces processus (1-5) sont déscrits dans le sous-menu
above which also will show you a table with indexing results so far. The information in these tables is considered as private,==ci-dessus qui vous montreront aussi une table des résultats d'indxation. Les informations de ces tables sont considérées comme privées,
Case (6) is a monitor of the local receipt-generator, the opposed case of (1). It contains also an indexing result monitor but is not considered private==Le cas (6) est un moniteur du générateur des réceptions locales, le cas opposé du (1). Il contient aussi un moniteur des résultats d'indexation mais n'est pas considéré comme privé
since it shows crawl requests from other peers.==puisqu'il montre les requêtes de crawl des autres noeuds.
The image above illustrates the data flow initiated by web index acquisition.==L'image ci-dessus illustre le flux de données initié par l'acquisition des index web.
Some processes occur double to document the complex index migration structure.==Certains processus apparaissent en double, pour expliquer la complexité de la structure des index partagés.
This is the list of web pages that this peer initiated to crawl,==C'est une liste de pages internet dont le crawl a été initié par votre noeud,
but had been crawled by <em>other</em> peers.==mais a été crawlé par d'<em>autre</em> noeuds.
<em>Use Case:</em> You get entries here, if you start a local crawl on the 'Index Creation'-Page and check the==<em>Cas d'utilisation:</em> Vous obtenez des entrées ici, si vous démarrez un crawl local sur la page 'Création d'index' et activez
This index transfer was initiated by your peer by doing a search query.==Ce transfert d'index a été initié par votre noeud en lançant une requête de recherche.
The index was crawled and contributed by other peers.==Cet index a été crawlé par d'autres noeud qui y ont contribué.
<em>Use Case:</em> This list fills up if you do a search query on the 'Search Page'==<em>Cas d'utilisation:</em> Cette liste se remplit si vous lancez une requête sur la 'page de recherche'
The url fetch was initiated and executed by other peers.==L'indexation d'URL a été initiée et effectuée par d'autres noeuds.
These links here have been transmitted to you because your peer is the most appropriate for storage according to==Ces liens vous ont été transmis car votre noeud est le plus approprié pour le stockage selon
the logic of the Global Distributed Hash Table.==la logique de la table de hachage distribuée globale
<em>Use Case:</em> This list may fill if you check the 'Index Receive'-flag on the 'Index Control' page==<em>Cas d'utilisation:</em> Cette liste se remplira si l'option 'Reception d'index' de la page 'Contrôle d'index'
These web pages had been indexed as result of your proxy usage.==Ces pages web ont été indexées lors de l'utilisation de votre proxy d'indexation.
No personal or protected page is indexed==Aucune page personelle ou protégée n'est indexée
such pages are detected by Cookie-Use or POST-Parameters (either in URL or as HTTP protocol)==De telles pages sont détectées par l'usage des cookies ou des paramètres POST (dans l'URL ou le protocole HTTP)
and automatically excluded from indexing.==et exclus automatiquement de l'indexation.
<em>Use Case:</em> You must use YaCy as proxy to fill up this table.==<em>Cas d'utilisation:</em> Vous devez utiliser YaCy comme proxy pour remplir cette table.
Set the proxy settings of your browser to the same port as given==Configurez les paramètres de proxy de votre brower avec le même port que celui
<em>Use Case:</em> start a crawl by setting a crawl start point on the 'Index Create' page.==<em>Cas d'utilisation:</em> Lancer un crawl en paramètrant un point de départ sur la page 'Création d'index'.
These pages had been indexed by your peer, but the crawl was initiated by a remote peer.==Ces pages ont été indexées par votre noeud, mais le crawl était initié par un noeud distant.
<em>Use Case:</em> This list may fill if you check the 'Accept remote crawling requests'-flag on the 'Index Crate' page==<em>Cas d'application:</em> Cette liste se remplira si vous cochez l'option 'Accepter les requêtes de crawl distantes' sur la page 'créarion d'index'
The local index currently consists of (at least) #[wcount]# reverse word indexes and #[ucount]# URL references.==L'index local consiste actuellement en (au moins) #[wcount]# mots et #[ucount]# URLs.
Chunk Size<br />(Word Entries)==Taille de chunk<br />(Entrées de mots)
This is the place where we try new functions of the YaCy search engine.==C'est l'endroit ou nous testons les nouvelles fonctions du moteur de recherche YaCy.
All these things here are to be considered as probably unstable, and/or experimental.==Toutes ces nouvelles fonctions sont encore instables et sont en phase d'expérimentation.
You may try out these things but please do not care about bugs.==Vous pouvez essayer ces nouvelles fonctions, mais ne prettez pas attention aux erreurs.
The information that is presented on this page can also be retrieved as XML.==Les informations présentées ici peuvent être obtenues au format XML.
Click the API icon to see the XML.==Cliquez sur l'icône API pour afficher le XML.
To see a list of all APIs, please visit the <a href="http://www.yacy-websuche.de/wiki/index.php/Dev:API">API wiki page</a>.==Vous trouverez <a href="http://www.yacy-websuche.de/wiki/index.php/Dev:API">ici</a> la liste complète des APIs.
<strong>ERROR</strong>: Unable to execute query.==<strong>ERREUR</strong>: Impossible d'exécuter la requête.
is no valid regular expression, please enter a valid regular expression to search for a peername.==n'est pas une expression régulière valide. Pour rechercher un nom de noeud, veuillez entrer une expression régulière valide.
You are in online mode, but probably no internet resource is available. Please check your internet connection.==Vous êtes en mode connecté, mais aucune ressource internet n'est disponible. Vérifiez votre connexion internet.
You are either not in online mode or you do not use the proxy option.==Vous n'êtes pas en mode En Ligne ni n'utilisez l'option Proxy.
for an installation guide) or you can go online by activating the permanent online mode.==pour un guide d'installation) ou vous pouvez vous mettre en ligne en activant le mode en ligne permanent.
A crawl start with activated remote indexing will automatically create a news entry.==Un crawl démarré avec la fonction de crawl distant crée automatiquement une entrée de nouvelles.
Other peers may use this information to prevent double-crawls from the same start point.==Les autre noeuds peuvent utiliser cette information pour éviter les doublons dans les points de départ de crawl.
A table with recently started crawls is presented on the Index Create - page==Une table avec les crawls récemment lancés est visible sur la page de création d'index.
A change in the personal profile will create a news entry. You can see recently made changes of==Une modification du profil personnel créra une nouvelle. Vous pouvez les changements récent des
profile entries on the Network page, where that profile change is visualized with a '*' beside the 'P' (profile) - selector.==Entrées du profil sur la page réseau, ou la modification du profil est indiquée avec un '*' contre le selecteur 'P'.
<strong>Incoming News (#[insize]#)</strong>: latest news that arrived your peer.==<strong>Nouvelles entrantes(#[insize]#)</strong>:Les dernières nouvelles qui ont atteint votre noeud.
Only these news will be used to display specific news services as explained above.==Seules ces nouvelles seront utilisées pour afficher des services de nouvelles spécifiques.
You can process these news with a button on the page to remove their appearance from the IndexCreate and Network page==Vous pouvez traiter ces nouvelles avec un bouton sur la page pour éviter leurs apparitions sur les pages Réseau et IndexCreate.
<strong>Processed News (#[prsize]#)</strong>: this is simply an archive of incoming news that you removed by processing.==<strong>Nouvelles lues (#[prsize]#)</strong>: Ceci est une simple archive des nouvelles déja lues.
<strong>Outgoing News (#[ousize]#)</strong>: here your can see news entries that you have created. These news are currently broadcasted to other peers.==<strong>Nouvelles sortantes (#[ousize]#)</strong>: Vous pouvez y lire les nouvelles que vous avez écrites vous même. Ces nouvelles sont diffusées immédiatement aux autres noeud.
<strong>Published News (#[pusize]#)</strong>: your news that have been broadcasted sufficiently or that you have removed from the broadcast list.==<strong>Nouvelles publiées (#[pusize]#)</strong>:Vos nouvelles qui ont été suffisamment diffusées ou que vous avez retirées de votre liste de diffusion.
"#(page)#::Process Selected News::Delete Selected News::Abort Publication of Selected News::Delete Selected News#(/page)#"==#(page)#::Traiter les nouvelles sélectionnées::Supprimer les nouvelles sélectionnées::Annuler la publication des nouvelles sélectionnées::Supprimer les nouvelles sélectionées#(/page)#
"#(page)#::Process All News::Delete All News::Abort Publication of All News::Delete All News#(/page)#"==#(page)#::Traiter toutes les nouvelles::Supprimer toutes les nouvelles::Annuler la publication de toutes les nouvelles::Supprimer toutes les nouvelles#(/page)#
The smaller this number, the faster the shut-down procedure will be.==La procédure d'arrêt sera rapide si ce nombre est petit
The maximum of this cache can be set below.==Le maximum de ce cache peut être paramétré ci-dessous.
Maximum URLs currently assigned<br />to one cached word:==Nombre maximum d'URL actuellement assigné à<br />un mot du cache:
This is the maximum size of URLs assigned to a single word cache entry.==C'est la taille maximal des URLs assignées à un seul mot du cache.
This is is the number of word indexes that shall be held in the==C'est le nombre d'index de mots qui doivent être gardés dans le
ram cache during indexing. When YaCy is shut down, this cache must be==cache mémoire pendant l'indexation. Quand YaCy est stoppé, ce cache doit
flushed to disc; this may last some minutes.==être transféré sur disque; cela peut durer quelques minutes.
The low limit is valid for crawling tasks, the high limit is valid==La limite basse est valide pour les tâches de crawl, la limite haute est valide
for search and DHT transmission tasks.==pour les tâches de recherche et de transmission de DHT.
This is the time that the crawler idles when the proxy is accessed.==C'est le temps d'inactivité du crawler lorsque le proxy est accédé.
The delay is extended by this time==Le délai normal est prolongé de cette durée
total available memory including free for the JVM within maximum==mémoire disponible totale incluant celle disponible pour la JVM jusqu'au maximum
free memory in the JVM within total amount==mémoire disponible dans le maximum alloué à la JVM
>Used<==>Utilisée<
used memory in the JVM within total amount==mémoire utilisée dans le maximum alloué à la JVM
Re-Configuration of Startup Paramenters:==Reconfiguration des paramètres de démarrage
Changes take effect after <strong>re-start</strong> of YaCy==Les modifications prendront effet après le <strong>redémarrage</strong> de YaCy
RAM Cache for Database Files:==Cache RAM pour les fichiers de base de données:
Flushing speed of the temporary RWI cache depends on the size of this file cache. Increasing the space of this==La vitesse de transfert du cache RWI temporaire dépends de la taille de ce fichier cache. Augmenter l'espace de ce
cache will speed up crawls with a depth > 3.==le cache accélère les crawls avec une profondeur supérieure à 3.
HTTP Response Header==Réponse HTTP
The Response Header database stores the HTTP heades that other servers send when YaCy retrieves web pages==La base d'entêtes de réponses stocke les entêtes HTTP que les autres serveurs envoient lorsque YaCy retrouve les pages Web
during proxy mode, when performing crawls or if it fetches pages for snippet generation.==durant le mode proxy en exécutant des crawl ou en parcourant les pages pour la génération d'extraits.
This is the database that holds the hash/url - relation and properties regarding the url like load date and server date.==C'est la base de données qui maintient la relation hachage/url et les propriétés concernant l'URL comme la date de chargement et la date du serveur.
This cache is very important for a fast search process.==Ce cache est très important pour un processus de recherche rapide.
Increasing the cache size will result in more search results and less IO during DHT transfer.==Augmenter la taille du cache augmente le nombre de résultats de recherche et diminue le nombre d'E/S pendant le transfert de DHT.
'noticed' URLs==URLs 'remarquées'
A noticed URL is one that was discovered during crawling but was not loaded yet.==Une URL remarquée est celle qui est découverte pendant le crawl et qui n'était pas déjà chargée.
Increasing the cache size will result in faster double-check during URL recognition when doing crawls.==Augmenter la taille du cache accélère le double contrôle pendant la reconnaisance d'URL des crawls.
URLs that cannot be loaded are stored in this database. It is also used for double-checked during crawling.==URLs qui ne peuvent pas être chargés dans la base de données.
Increasing the cache size will most probably speed up crawling slightly, but not significantly.==Augmenter ce cache accélère légèrement le crawl, mais pas significativement.
This cache is divided into three equal parts.==Ce cache est divisé en trois parts égales
Increasing this cache may speed up many functions, but we need to test this to see the effects.==Augmenter ce cache accélère beaucoup de fonctions, mais nous devons tester ses effets.
The Message cache for peer-to-peer messages. Less important.==Le cache de message des messages pair à pair. Moins important.
The YaCy-Wiki uses a database to store its pages.==Le wiki YaCy utilise une base de données pour stocker ses pages.
This cache is divided in two parts, one for the wiki database and one for its backup.==Ce cache est divisé en deux parties, une pour le wiki et l'autre pour son backup.
Increasing this cache may speed up access to the wiki pages.==Augmenter ce cache accélère les pages wiki.
Increasing this cache may speed up the peer-ping.==Augmenter ce cache accélère le ping d'un peer.
The robots.txt DB stores downloaded records from robots.txt files.==La DB robots.txt stocke les enregistrements téléchargés des fichiers de robots.txt.
Increasing this cache may speed up validation if crawling of the URL is allowed.==Augmenter ce cache accélère la validation si le crawl des URLs est autorisé.
The profile database stores properties for each crawl that is started on the local peer.==La base de profiles stocke les propriétés de chaque crawl lancé sur le pair local.
Increasing this cache may speed up crawling, but not much space is needed, so the effect may be low.==Augmenter ce cache accélère le crawl, mais il utilise peu d'espace, l'effet sera faible.
Reset To Default Values==Eéinitialiser aux valeurs par défaut
Your settings are valid and will be used for next search.==Vos paramètres sont valides et seront utilisés pour la prochaine recherche.
Reset to default settings done.==Réinitialisation aux valeurs par défaut effectuée.
Your settings cannot be accepted: sum of execution time percentage is not 100==Vous paramètres ne peuvent pas être acceptés: la somme des pourcentages de temps d'exécution n'est pas 100.
Timing results of latest search request:==Timing des résultats de la dernière requête:
The network picture below shows how the latest search query was solved by asking corresponding peers in the DHT:==L'image du réseau ci-dessous montre comment la dernière demande de recherche a été résolue en interrogeant les pairs correspondants dans la DHT:
This is the control page for web pages that your peer has indexed during the current application run-time==C'est la page de contrôle des pages web indexées par votre pair durant l'exécution actuelle de l'application
those pages are detected by properties in the HTTP header (like Cookie-Use, or HTTP Authorization)==ces pages sont identifiées par leurs propriétés dans l'entête HTTP (par exemple: Cookies ou autorisations HTTP)
or by POST-Parameters (either in URL or as HTTP protocol)==ou par les paramètres de POST (par exemple dans une URL ou dans le protocol HTTP)
Proxy pre-fetch setting:==Paramétre du proxy d'indexation
this is an automated html page loading procedure that takes actual proxy-requested==C'est une procédure automatique de chargement de page html qui prend les URLs actuellement
URLs as crawling start points for crawling.==visitées comme point de départ d'indexation.
A prefetch of 0 means no prefetch; a prefetch of 1 means to prefetch all==Une profondeur de 0 n'indexera que la page visitée, une profondeur de 1 signifie que toutes pages liées
embedded URLs, but since embedded image links are loaded by the browser==seront visitées, mais comme les images liées seront chargées
this means that only embedded href-anchors are prefetched additionally.==cela signifie que seules les ancres HREF seront visitées.
It is almost always recommended to set this on. The only exception is that you have another caching proxy running as secondary proxy and YaCy is configured to used that proxy in proxy-proxy - mode.==Il est recommendé de toujours activer cette option. La seule exception est si vous avez un proxy de cache tournant comme proxy secondaire et si YaCy est configuré pour utiliser ce proxy en mode proxy-proxy.
If checked, the crawler will contact other peers and use them as remote indexers for your crawl.==Si activé, le crawler contactera les autres pairs et les utiliera comme indexateur distants pour votre crawl.
If you need your crawling results locally, you should switch this off.==Si vous aves besoins des résultats de crawl localement, vous devez le désactiver.
Only senior and principal peers can initiate or receive remote crawls.==Seuls les pairs seniors et principal peuvent initier ou recevoir des crawls distants.
Please note that this setting only take effect for a prefetch depth greater than 0.==Veuillez noter que ce paramètre ne prendra effet que pour les profondeur d'exploration supérieures à 0.
Caching is now #(caching)#off::on#(/caching)#.==Le cache est actuellement #(caching)#off::on#(/caching)#.
Cachepath is now set to '#[return]#'.</strong> Please move the old data in the new directory.==Le cache est maintenant au chemin '#[return]#'.</strong> Déplacez, s'il vous plait les anciennes données dans le nouveau dossier.
Cachesize is now set to #[return]#MB.==La taille du cache est maintenant paramétrée à #[return]#Mo
Quickly adding Bookmarks:==Ajouter rapidement aux favoris:
Simply drag and drop the link shown below to your Browsers Toolbar/Link-Bar.==Il suffit de glisser le lien ci-dessous vers votre barre d'outils/barre de liens.
If you click on it while browsing, the currently viewed website will be inserted into the YaCy crawling queue for indexing.==Si vous cliquez dessus en cours de navigation, le site Web actuellement affichée sera inséré dans la file d'exploration en attente pour l'indexation.
If you want to restore all settings to the default values,==Si vous souhaitez rétablir les valeurs par défaut des paramètres,
but <strong>forgot your administration password</strong>, you must stop the proxy,==Mais que vous avez <strong> oublié votre mot de passe d'administration </ strong>, vous devez arrêter le proxy,
delete the file 'DATA/SETTINGS/yacy.conf' in the YaCy application root folder and start YaCy again.==Supprimer le fichier 'DATA/SETTINGS/yacy.conf'dans le dossier racine de yacy et démarrer YaCy à nouveau.
Administration Account Settings==Paramètres du compte administrateur
Server Access Settings==Paramètres d'accès au serveur
Proxy Access Settings==Paramètres Proxy
Content Parser Settings==Paramètres de l'analyseur de contenu
These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Diese Einstellungen beeinflussen den Zugriff auf Ihren HTTP-Proxy und -Server.
All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.==Alle Verbindungen werden durch einen einzigen Port hergestellt, für beides (Proxy und Server).
Server/Proxy Port Configuration==Server/Proxy Port Konfiguration
The socket addresses where YaCy should listen for incoming connections from other YaCy peers or http clients.==Die Socket-Adressen auf denen YaCy auf eingehende Verbindungen von anderen YaCy-Noeuds oder HTTP-Clients warten soll.
You have four possibilities to specify the address:==Sie haben vier Möglichkeiten die Adresse anzugeben:
defining a port only==nur einen Port angeben
<em>e.g. 8080</em>==<em>z.B. 8080</em>
defining IP address and port==eine IP-Adresse und Port angeben
Hint: Dont forget to change your firewall configuration after you have changed the port.==Hinweis: Denken Sie daran Ihre Firewalleinstellungen zu ändern nachdem Sie den Port geändert haben.
Proxy and http-Server Administration Port:==Proxy und HTTP-Server Administrations Port:
Changes will take effect in 5-10 seconds==Die Änderungen werden in 5-10 Sekunden wirksam
Server Access Restrictions==Server Zugangsbeschränkungen
You can restrict the access to this proxy/server using a two-stage security barrier:==Sie können den Zugang zu diesem Proxy/Server mit einer 2-stufigen Sicherheitsbarriere einschränken:
define an <em>access domain</em> with a list of granted client IP-numbers or with wildcards==geben Sie einen <em>Netzwerkadressraum</em> mithilfe einer Liste zugelassener Client-IP-Adressen oder mit Platzhaltern an
define an <em>user account</em> with an user:password - pair==geben Sie einen <em>Nutzeraccount</em> mit einem nutzer:passwort-Paar an
This is the account that restricts access to the proxy function.==Dies sind die Nutzer denen der Zugriff auf die Proxyfunktion gewährt wird.
You probably don't want to share the proxy to the internet, so you should set the IP-Number Access Domain to a pattern that corresponds to you local intranet.==Sie wollen den Proxy vermutlich nicht im Internet zur Verfügung stellen, deshalb sollten Sie den IP-Adressraum so einstellen, dass er auf Ihr lokales Intranet zutrifft.
The default setting should be right in most cases.==Die Standardwerte sollten in den meisten Fällen richtig sein.
If you want, you can also set a proxy account so that every proxy user must authenticate first, but this is rather unusual.==Wenn Sie wollen können Sie auch Proxyaccounts erstellen, sodass sich jeder Proxynutzer zuerst anmelden muss, aber das ist eher unüblich.
With this you can specify if YaCy can be used as transparent proxy.==Hiermit können Sie festlegen ob YaCy als transparenter Proxy genutzt werden kann.
Hint: On linux you can configure your firewall to transparently redirect all http traffic through yacy using this iptables rule:==Hinweis: Unter Linux können Sie Ihre Firewall darauf einstellen alle HTTP-Verbindungen transparent an YaCy weiterzuleiten indem Sie diese iptables-Regel verwenden:
With this you can specify if YaCy should support the HTTP connection keep-alive feature.==Hiermit können Sie festlegen ob YaCy die HTTP connection keep-alive Funktionalität unterstützen soll.
Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
Hint: On linux you can configure your firewall to transparently redirect all http traffic through yacy using this iptables rule==Tipp: Unter Linux können Sie Ihre Firewall so konfigurieren, dass der gesamte HTTP-Traffic mithilfe dieser iptables-Regen über YaCy geleitet wird.
Specifies if the proxy should send the X-Forwarded-For http header.==Gibt an, ob der Proxy den X-forwarded-For HTTP-Header setzen soll.
Specifies if the proxy should send the <a href="http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.45">Via</a>==Gibt an, ob der Proxy den <a href="http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.45">Via-HTTP-Header</a>
http header according to RFC 2616 Sect 14.45.==gemäß RFC 2616 Sect 14.45 senden soll.
Submit==Speichern
#-----------------------------
#File: Settings_Proxy.inc
#---------------------------
YaCy can use another proxy to connect to the internet. You can enter the address for the remote proxy here:==YaCy kann einen anderen Proxy nutzen um sich zum Internet zu verbinden. Sie können die Adresse für den Remote Proxy hier eingeben.
Use remote proxy:==Nutze Remote Proxy:
Enables the usage of the remote proxy by yacy==Aktiviert die Nutzung des Remote Proxies durch YaCy
Use remote proxy for yacy <-> yacy communication==Nutze Remote Proxy für YaCy <-> YaCy Kommunikation
Specifies if the remote proxy should be used for the communication of this peer to other yacy peers.==Gibt an, ob der Remote Proxy für Kommunikation zwischen diesem und anderen YaCy-Noeuds genutzt werden soll.
<em>Hint:</em> Enabling this option could cause this peer to remain in junior status.==<em>Hinweis:</em> Dies könnte dazu führen, dass dieser Noeud im Junior-Status verbleibt.
Use remote proxy for https==Nutze Remote Proxy für HTTPS
Specifies if YaCy should forward ssl connections to the remote proxy.==Gibt an, ob YaCy SSL-Verbindungen zum Remote Proxy weiterleiten soll.
The ip address or domain name of the remote proxy==Die IP-Adresse oder der Domainname des Remote Proxy
the port of the remote proxy==Der Port des Remote Proxy
no-proxy adresses:==proxylose Adressen:
IP addresses for which the remote proxy should not be used==IP-Adressen für die der Remote Proxy nicht genutzt werden soll
Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_PortForwarding.inc
#---------------------------
# check for logical mistakes, unsure about some translations
Port Forwarding==Port Weiterleitung
You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Sie können einen Remote Server mit einem ssh demon nutzen, um Ihrem Server/Proxy Port weiterzuleiten.
This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==Dies ist nützlich, wenn Sie durch einen NAT/Router tunneln wollen.
Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Alternativ können Sie einfach einen virtuellen Server in Ihrem NAT/Router einstellen, um Verbindungen von Außerhalb zu ermöglichen.
Enable port forwarding:==Aktiviere Port Weiterleitung:
Enabling disabling port forwarding via secure channel.==Aktivieren/Deaktivieren von Port Weiterleitung über sicheren Kanal.
Forwarding via proxy:==Weiterleitung über Proxy:
Function not available at the moment.==Funktion im Moment nicht verfügbar.
You need to install libx to use this feature==Sie müssen die libx installieren, um diese Funktionen benutzen zu können
Forwarding port:==Weiterleitender Port
The port on the remote server that should be forwarded via the secure channel to the local host.==Der Port des Remote Servers der mittels sicherem Kanal auf den lokalen Host weitergeleitet werden soll.
If you block access to your server (setting anything else than '*'), then you will also be blocked==Wenn Sie den Zugang zu Ihrem Server blockieren (Einstellen von irgendetwas anderem als '*') dann werden Sie auch davon ausgeschlossen
from using other peers' indexes for search service.==den Index anderer Noeuds zur
Suche zu verwenden.
However, blocking access may be correct in enterprise environments where you only want to index your==Wie auch immer, in Unternehmensumgebungen kann ein Blockieren richtig sein,
company's own web pages.==wenn Sie nur die Unternehmenseigenen Websites indexieren wollen.
<strong>The staticIP can help that your peer can be reached by other peers in case that your==<strong>Die statische IP kann helfen Ihren Noeud für andere Noeuds erreichbar zu machen, falls Sie
peer is behind a firewall or proxy.</strong> You can create a tunnel through the firewall/proxy==hinter einer Firewall oder einem Proxy sind.</strong> Sie können einen Tunnel durch die Firewall/Proxy créer
(look out for 'tunneling through https proxy with connect command') and create==(sehen Sie nach "Tunnelung durch einen https Proxy mit verbinden-Befehl") und créer Sie
This access address can be set here (either as IP number or domain name).==Diese Zugrifssadresse kann hier angegeben werden (oder als IP Nummer oder Domain-Name).
If the address of outgoing connections is equal to the address of incoming connections,==Wenn die Zugriffsadresse der ausgehenden Verbindungen dieselbe ist wie die der eingehenden Verbindungen,
you don't need to set anything here, please leave it blank.==brauchen Sie hier nichts angeben. Bitte lassen Sie das Feld leer.
If the value you enter here does not match with this IP,==Wenn der Wert, den Sie hier eingegeben haben, nicht mit dieser IP übereinstimmt,
you will not be able to access the server pages anymore.==wird es nicht möglich sein auf die Serverseiten zuzugreifen.
value="submit"==value="speichern"
#-----------------------------
#File: Settings_Seed.inc
#---------------------------
Seed Upload Settings==Seed Upload Einstellungen
With these settings you can configure if you have an account on a public accessible==Mit diesen Einstellungen können Sie bestimmen ob Sie einen Account auf einem öffentlich zugänglichen
server where you can host a seed-list file.==Server haben, wo Sie eine Seed-Liste bereitstellen können.
General Settings:==Allgemeine Einstellungen:
If you enable one of the available uploading methods, you will become a principal peer.==Wenn Sie eine der verfügbaren Uploadmethoden aktivieren, werden Sie ein Principal-Noeud.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Noeud wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there have been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden.
Upload Method:==Uploadmethode:
Retry Uploading==Upload versuchen
Here you can specify which upload method should be used.==Hier können Sie auswählen welche Uploadmethode verwendet werden soll.
Select 'none' to deactivate uploading.==Verwenden Sie 'none' um den Upload zu deaktivieren.
The URL that can be used to retrieve the uploaded seed file, like==Die URL die genutzt werden kann um die hochgeladene Seed-Liste zu erhalten, wie
#-----------------------------
#File: yacy/seedUpload/yacySeedUploadFtp.html
#---------------------------
Uploading via FTP:==Upload per FTP:
This is the account for a FTP server where you can host a seed-list file.==Dies ist der Account für einen FTP-Server, auf dem Sie eine Seed-Liste bereitstellen können.
If you set this, you will become a principal peer.==Wenn Sie das tun, werden Sie zum Principal-Noeud.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Noeud wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there had been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste existieren.
The host where you have a FTP account, like==Der Host zu Ihrem FTP-Account, wie
Path:==Pfad:
The remote path on the FTP server, like==Der Remote-Pfad auf dem FTP-Server, wie
Missing sub-directories are NOT created automatically.==Fehlende Unterverzeichnisse werden NICHT automatisch erstellt.
Your log-in at the FTP server==Ihr Log-in auf dem FTP-Server
Password:==mot de passe:
The password==Das mot de passe
#-----------------------------
#File: yacy/seedUpload/yacySeedUploadFile.html
#---------------------------
Store into filesystem:==Ablegen im Fichiersystem:
You must configure this if you want to store the seed-list file onto the file system.==Sie müssen diese Einstellungen vornehmen, wenn Sie die Seed-Liste im Fichiersystem ablegen wollen.
File Location:==Speicherort:
Here you can specify the path within the filesystem where the seed-list file should be stored.==Hier können Sie den Pfad im Fichiersystem festlegen, in dem die Seed-Liste abgelegt werden soll.
#-----------------------------
#File: Settings_MessageForwarding.inc
#---------------------------
Message Forwarding==Nachrichten Weiterleitung
With this settings you can activate or deactivate forwarding of yacy-messages via email.==Mit diesen Einstellungen können Sie die Weiterleitung von YaCy-Nachrichten per E-Mail aktivieren oder deaktivieren.
Enabling/Disabling message forwarding via email.==Aktivieren/Deaktivieren der Nachrichten Weiterleitung per E-Mail.
Forwarding Command:==Weiterleitungskommando:
The command-line program that should be used to forward the message.<br />e.g.:==Das Kommandozeilenprogramm, das verwendet werden soll um die Nachricht weiterzuleiten.<br />z.B.:
Forwarding To:==Weiterleiten An:
The recipient email-address.<br /> e.g.:==Die E-Mail Adresse des Empfängers.<br />z.B.:
Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
With this settings you can activate or deactivate parsing of additional content-types based on their MIME-types.==Mit diesen Einstellungen können Sie das Parsen zusätzlicher Fichiertypen basierend auf ihren MIME-Typen ermöglichen.
For a detailed description of the various MIME-types take a look at==Für eine detailierte Beschreibung der verschiedenen MIME-Typen können Sie einen Blick auf
Connection timeout in ms==Verbindungs-Timeout in ms
means unlimited==schaltet die Begrenzung ab
Crawler Settings==Crawler Einstellungen
Maximum Filesize==Maximale Fichiergröße
Maximum allowed file size in bytes that should be downloaded==Maximale Größe der herunterzuladenden Fichier in Byte
Larger files will be skipped==Größere Fichieren werden übersprungen
Please note that if the crawler uses content compression, this limit is used to check the compressed content size==Beachten Sie, dass beim Herunterladen der Fichieren mittels "Content-Compression" die komprimierte Fichiergröße maßgeblich ist
Submit==Speichern
Changes will take effect immediately==Änderungen sind sofort aktiv
No information has been submitted==Es wurden keine Informationen übertragen.
Nothing changed==Nichts wurde verändert.
Error with submitted information.==Es gab einen Fehler bei der Übertragung der Informationen.
Nothing changed.==Nichts wurde verändert.
The user name must be given.==Der User Name muss angegeben werden
Your request cannot be processed.<br />Nothing changed.==Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden.<br />Nichts wurde verändert.
The password redundancy check failed. You have probably misstyped your password.==Die mot de passeüberprüfung schlug fehl. Sie haben sich wahrscheinlich vertippt.
Shutting down.</strong><br />Application will terminate after working off all crawling tasks.==Runterfahren</strong><br />Die Anwendung wird geschlossen, nachdem alle Crawls abgearbeitet wurden.
Your administration account setting has been made.==Ihre Administrator Account Einstellungen wurden gespeichert.
Your new administration account name is #[user]#. The password has been accepted.<br />If you go back to the Settings page, you must log-in again.==Ihr neuer Administrator Account Name ist #[user]#. Das mot de passe wurde akzeptiert.<br />Wenn Sie zurück zu den Einstellungen gehen wollen, müssen Sie sich neu einloggen.
Your proxy access setting has been changed.==Die Proxy Zugangs Einstellungen wurden geändert.
Your proxy account check has been disabled, since you did not supply a password.==
The new proxy IP filter is set to==Der neue Proxy IP-Filter ist
The proxy port is:==Der Proxy Port ist:
if you changed the Port or Port Forwarding Settings, you need to restart YaCy.==Wenn Sie den Port oder die Post Weiterleitungs geändert haben, müssen Sie YaCy neu starten.
Your proxy access setting has been changed.==Ihre Proxy Zugangs Einstellung wurden geändert.
Your new proxy account name is #[user]#. The password has been accepted.==Ihr neuer Proxy Account Name ist #[user]#. Ihr mot de passe wurde akzeptiert.
If you open any public web page through the proxy, you must log-in then.==
Your server access filter is now set to #[filter]#
Auto pop-up of the Status page is now <strong>disabled</strong>==Das
automatisches Pop-Up der Status Seite beim Browserstart ist nun <strong>deaktiviert.</strong>
Auto pop-up of the Status page is now <strong>enabled</strong>==Das automatisches Pop-Up der Status Seite beim Browserstart ist nun <strong>aktiviert.</strong>
You are now permanently <strong>online</strong>.==Sie sind nun im <strong>permanenten Online Modus</strong>.
After a short while you should see the effect on the====Nach kurzer Zeit können Sie die Änderungen auf der
Seed Settings changed, but something is wrong.==Seed Einstellungen wurden geändert, aber etwas war falsch.
Seed Uploading was deactivated automatically.==Seed Upload wurde automatisch deaktiviert.
Please return to the settings page and modify the data.==Bitte kehren Sie zu den Einstellungen zurück und modifizieren Sie die Daten.
The remote-proxy setting has been changed==Die remote-proxy Einstellungen wurden geändert.
The new setting is effective immediately, you don't need to re-start.==Die neuen Einstellungen wirken sofort. Sie brauchen den Noeud nicht neu zu starten.
The submitted peer name is already used by another peer. Please choose a different name.</strong> The Noeud name has not been changed.==Der eingegebene Noeudname wird bereits von einem anderen Noeud benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</strong> Der Noeudname wurde nicht geändert.
Your Noeud Language is:==Ihre Noeud Sprache ist:
The submitted peer name is not well-formed. Please choose a different name.</strong> The Noeud name has not been changed.
Noeud names must not contain characters other than (a-z, A-Z, 0-9, '-', '_') and must not be longer than 80 characters.
The new parser settings where changed successfully.==Die neuen Parser Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert.
Parsing of the following mime-types was enabled:
Seed Upload method was changed successfully.==Seed Upload Methode wurde erfolgreich geändert.
You are now a principal peer.==Sie sind nun ein Principal Noeud.
Seed Upload Method:==Seed Upload Methode:
Seed File URL:==Seed Fichier URL:
Your proxy networking settings have been changed.==Ihre Proxy Netzwerk Einstellungen wurden geändert.
Transparent Proxy Support is:==Durchsichtige Proxy Unterstützung ist:
Connection Keep-Alive Support is:==Verbindung aufrecht erhalten Unterstützung ist:
Your message forwarding settings have been changed.==Ihre Nachrichten Weiterleitungseinstellungen haben sich geändert.
Message Forwarding Support is:==Nachrichten Weiterleitungs Unterst¨tzung:
This is the account that restricts access to this 'Settings' page. If you have not customized it yet, you should do so now:==Dies ist das Konto, das Zugriff auf diese sonst geschützte "Einstellungen" Seite hat. Wenn Sie es noch nicht eingerichtet haben, sollten Sie es nun tun:
Your settings are _not_ protected!==Vos paramètres ne sont _pas_ protégés!
Please open the <a href="ConfigAccounts_p.html">accounts configuration</a> page <strong>immediately</strong>==Veuillez ouvrir <strong>immédiatement</strong> la page de <a href="ConfigAccounts_p.html">configuration des comptes</a>
and set an administration password.==et définir un mot de passe administrateur.
You have not published your peer seed yet. This happens automatically, just wait.==Votre noeud n'est pas encore connu du réseau. Attendez quelques instants, cela se déroule automatiquement.
Your network configuration is in private mode. Your peer seed will not be published.== La configuration de votre réseau est en mode privé. Votre noeud restera inconnu du réseau.
The peer must go online to get a peer address.==Le noeud doit aller en ligne afin de recevoir une adresse.
You cannot be reached from outside.==Votre noeud ne peut pas être atteint depuis l'extérieur.
A possible reason is that you are behind a firewall, NAT or Router.==Il est possible que vous soyez derrière un pare-feu, un NAT ou un routeur.
But you can <a href="index.html">search the internet</a> using the other peers'==Vous pouvez cependant <a href="index.html">effectuer des recherches sur Internet</a> depuis votre page de recherche à l'aide de
global index on your own search page==l'index global des autres noeuds
We encourage you to open your firewall for the port you configured (usually: 8090),==Nous vous encourageons à ouvrir votre pare-feu pour le port que vous avez configuré (en général: 8090),
or to set up a 'virtual server' in your router settings (often called DMZ).==ou de mettre en place un 'serveur virtuel' (souvent appelé DMZ) au moyen des paramètres de votre routeur.
Please be fair, contribute your own index to the global index.==Jouez le jeu: contribuez à l'index global à l'aide de votre index personnel.
Free disk space is lower than #[minSpace]#. Crawling has been disabled. Please fix==L'espace disque disponible est inférieur à #[minSpace]#. Le balayage a été désactivé. Veuillez résoudre
it as soon as possible and restart YaCy.==ce problème aussi vite que possible et redémarrer YaCy.
Free memory is lower than #[minSpace]#. DHT-in has been disabled. Please fix==La quantité de mémoire disponible est inférieure à #[minSpace]#. La DHT-in a été désactivée. Veuillez résoudre
Crawling is paused! If the crawling was paused automatically, please check your disk space.==Le balayage est en pause! Si le balayage a été mis en pause automatiquement, veuillez vérifier votre espace disque.
Latest public version is==La version stable la plus récente est
You can download a more recent version of YaCy. Click here to install this update and restart YaCy:==Vous pouvez télécharger une version de YaCy plus récente. Cliquer ici pour installer cette mise à jour et redémarrer YaCy.
Install YaCy==Installer YaCy
You can download the latest releases here:==Vous pouvez télécharger la version la plus récente ici:
[versionResMain]# or #[versionResDev]#==[versionResMain]# ou #[versionResDev]#
You are running a server in senior mode and you support the global internet index,==YaCy fonctionne actuellement en mode senior et vous contribuez à l'index global d'Internet,
which you can also <a href="index.html">search yourself</a>.==où vous pouvez aussi vous-même <a href="index.html">effectuer des recherches</a>.
You have a principal peer because you publish your seed-list to a public accessible server==Votre pair est un serveur principal car vous publiez votre seed-list sur un serveur accessible publiquement
where it can be retrieved using the URL==d'où elle peut être récupérée via l'URL
Your Web Page Indexer is idle. You can start your own web crawl <a href="CrawlStartSite.html">here</a>==Votre indexeur de pages web est inactif. Vous pouvez démarrer votre propre balayage du web <a href="CrawlStartSite.html">ici</a>
Your Web Page Indexer is busy. You can <a href="Crawler_p.html">monitor your web crawl</a> here.==Votre indexeur de pages web est actif. Vous pouvez surveiller votre balayage du web <a href="Crawler_p.html">ici</a>.
If you need professional support, please write to==Si vous avez besoin d'une assistance professionnelle, vous pouvez écrire à
For community support, please visit our <a href="http://forum.yacy.de" target="_blank">forum</a>==Si vous cherchez l'aide de la communauté, vous pouvez visiter notre <a href="http://forum.yacy.de" target="_blank">forum</a>
"Follow YaCy on Twitter"=="Suivez YaCy sur Twitter"
The peer does not go online until you use the proxy to surf the internet,==Le noeud ne va pas en ligne avant que vous utilisiez le proxy pour surfer sur Internet
thus proving that you <em>want</em> to go online.==ce qui prouve que vous <em>voulez</em> aller en ligne.
If you don't know how to configure your system to use a proxy,==Wenn Sie nicht wissen, wie Sie Ihr System konfigurieren, sodass es einen Proxy benutzt,
Virgin - You have not published your peer seed yet. This happens automatically, just wait. While you have this status you are not allowed to search other peers.==Virgin - Ihr Noeud ist dem Netzwerk noch nicht bekannt. Warten Sie noch ein wenig, dies geschieht automatisch. Während Sie diesen Status haben, ist es Ihnen nicht erlaubt andere Noeuds zu durchsuchen.
Junior - You cannot be reached from outside. A possible reason is that you are behind a firewall, NAT or Router. But you can <a href="index.html">search the internet</a> using the other peers' global index on your own search page. We encourage you to open your firewall for the port you configured (usually: 8080), or to set up a 'virtual server' in your router settings (often called DMZ). Please be fair, contribute your own index to the global index.==Junior - Ihr Noeud kann nicht von außen erreicht werden. Ein möglicher Grund ist, dass Sie sich hinter einer Firewall, NAT oder einem Router befinden. Trotzdem können Sie <a href="index.html">das Internet durchsuchen</a>, indem Sie den globalen Index der anderen Noeuds von Ihrer Suchseite aus benutzen. Wir möchten Sie ermutigen den Port, den Sie für YaCy eingestellt haben (Vorgabe: 8080) in Ihrer Firewall zu öffnen, oder einen "virtuellen Server" in Ihrem Router aufzusetzten (oft auch DMZ genannt). Bitte seien Sie fair und tragen Sie Ihren Teil zum globalen Index bei!
Senior - You are running a server and you support the global internet index, which you can also <a href="index.html">search yourself</a>. Thank you!==Senior - Sie lassen YaCy bei sich laufen und unterstützen den globalen Index, den Sie auch selbst <a href="index.html">durchsuchen</a> können. Danke!
Principal - You are senior and you publish your seed-list to a public accessible server where it can be retrieved using the URL==Principal - Sie haben den Senior-Status und laden zusätzlich Ihre Seed-Liste auf einen öffentlich zugänglichen Server hoch, von wo aus sie unter folgender Adresse erreichbar ist:
You can of course <a href="index.html">search the internet</a> using the other peers' global index on your own search page.==Natürlich können Sie auch mithilfe des globalen Indexes von Ihrer Suchseite aus <a href="index.html">das Internet durchsuchen</a>.
You are in <em>Cache-browsing</em> mode.==Sie sind im <em>Cache</em> Modus.
Only websites from the proxy-cache are accessible.==Nur Webseiten aus dem Proxycache sind abrufbar.
To switch online-mode, press one of the following buttons:==Um den Online Modus zu wechseln, klicken Sie auf einen der folgenden Buttons:
"event-based
Mode"=="aktivitätsbasierten Modus"
"Permanent Mode"=="Permanenter Modus"
You are in <em>event-based</em> online mode.==Sie sind im <em>aktivitätsbasierten</em> Onlinemodus.
The YaCy p2p network will boot when you start using YaCy as a web proxy or you switch to permanent mode.==Das YaCy-P2P-Netzwerk wird aktiviert, wenn Sie YaCy zum ersten Mal als Web Proxy benutzen oder Sie in den permanenten Modus wechseln.
"Go on-line"=="Online gehen"
"Go to Cache-Mode"=="In Cache-Modus gehen"
You are in <em>permanent</em> mode.==Sie sind im <em>permanenten</em> Modus.
Last Refresh:==Letzte Aktualisierung:
Click here to==Klicken Sie
log in</a> as administrator and see full status.==hier</a>, um sich als Administrator einzuloggen und den vollständigen Status zu sehen.
You do this on your own risk.==Vous effectuez cette modification à vos propres risques.
If you do this without YaCy running on a desktop-pc, this will possibly break startup.==Si vous changez cette option et que YaCy ne tourne pas sur un ordinateur de bureau, il est possible que YaCy ne démarre plus.
In this case, you will have to edit the configuration manually in DATA/SETTINGS/yacy.conf==Dans ce cas, vous devrez éditer manuellement la configuration dans le fichier DATA/SETTINGS/yacy.conf
Checking peer status...==Contrô de l'état du noeud...
Peer is online again, forwarding to status page...==Le noeud est à nouveau en ligne, redirection vers la page d'état du système...
Peer is not online yet, will check again in a few seconds...==Le noeud n'est pas encore en ligne, nouvelle vérification dans quelques secondes...
No action submitted==Aucune action n'a été soumise
Go back to the <a href="Settings_p.html">Settings</a> page.==Retourner sur la page des <a href="Settings_p.html">paramètres</a>.
Your system is not protected by a password==Votre système n'est pas protégé par mot de passe.
Please go to the <a href="ConfigAccounts_p.html">User Administration</a> page and set an administration password.==Veuillez vous rendre sur la page de <a href="ConfigAccounts_p.html">gestion des utilisateurs</a> et définir un mot de passe administrateur.
You don't have the correct access right to perform this task.==Vous n'avez pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer cette action.
Please log in.==Veuillez vous connecter.
You can now go back to the <a href="Settings_p.html">Settings</a> page if you want to make more changes.==Vous pouvez maintenant retourner sur la page des <a href="Settings_p.html">paramètres</a> si vous voulez effectuer d'autres modifications.
Application will terminate after working off all scheduled tasks.==L'application se terminera après avoir achevé toutes les tâches planifiées.
Please send us feed-back!==Envoyez-nous vos commentaires!
We don't track YaCy users, YaCy does not send 'home-pings', we do not even know how many people use YaCy as their private search engine.==Nous ne traçons pas les utilisateurs de YaCy, YaCy n'envoie pas de "home-pings", nous ne savons même pas combien de gens utilisent YaCy comme moteur de recherche.
Therefore we like to ask you: do you like YaCy? Will you use it again... if not, why? Is it possible that we change a bit to suit your needs?==C'est pourquoi nous aimerions beaucoup que vous nous disiez ce que vous pensez de YaCy. Appréciez-vous YaCy? Allez-vous l'utiliser à nouveau... si non, pourquoi? Nous pouvons peut-être modifier YaCy pour qu'il réponde à vos besoins.
posting to our <a href="http://forum.yacy.de" target="_blank">web forums</a><br/>==message sur nos <a href="http://forum.yacy.de" target="_blank">forums</a><br/>
If you are a professional user and you would like to use YaCy in your company in combination with consulting services by YaCy specialists, please see==Si vous souhaitez utiliser YaCy dans votre entreprise en association avec un service de consultations d'expertise par des spécialistes de YaCy, veuillez consulter
Just a moment, please!==Juste un instant, s'il vous plaît!
Then YaCy will restart.==YaCy redémarrera ensuite.
If you can't reach YaCy's interface after 5 minutes restart failed.==Si après 5 minutes vous ne pouvez pas atteindre l'interface de YaCy, le redémarrage a échoué.
>Installing release==>Installation de la version
YaCy will be restarted after installation.==YaCy redémarrera après l'installation.
The file you are trying to install is not located in the release directory.==Le fichier que vous essayez d'installer n'est pas situé dans le répertoire de la version.
Go back to the <a href="ConfigUpdate_p.html">System Update</a> page.==Veuillez retourner sur la page de <a href="ConfigUpdate_p.html">mise à jour du système</a>.
alt="Give negative vote"==alt="Donner un avis négatif"
provided by YaCy peers using public bookmarks, link votes and crawl start points==fournis par les noeuds YaCy utilisant les marque-pages publics, les évaluations de lien et les points de départ de crawl
"Please enter a comment to your link recommendation. (Your Vote is also considered without a comment.)"=="S'il vous plait, commentez votre recommandation de lien. (Votre avis sera accepté même sans commentaire.)"
#Steering of API Actions<==Steuerung der API Aktionen<
#This table shows actions that had been issued on the YaCy interface==Diese Tabelle zeigt Aktionen, die auf dem YaCy Interface ausgelöst wurden,
#to change the configuration or to request crawl actions.==um Konfigurationen zu ändern oder Crawl Aktionen anzufordern.
#These recorded actions can be used to repeat specific actions and to send them==Diese aufgezeichneten Aktionen können dazu verwendet werden, bestimmte Aktionen wiederholt auszuführen und um sie
#to a scheduler for a periodic execution.==einem Scheduler für periodische Ausführung zu übergeben.
Wrong access of this page==Mauvais accés à cette page
The requested peer is not known or a potential peer, what means the peer's profile can't be fetched, because he is behind a firewall.==Le noeud demandé est inconnu ou potentiel. Cela signifie que le profil ne peut pas être chargé car il est derrière un pare-feu.
Error with profile management. Please stop YaCy, delete the file DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db and restart.==Erreur avec le profil management. S'il vous plait, arretez YaCy, effacez le fichier DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db et relancez YaCy.
Application not yet initialized. Sorry. Please wait some seconds and repeat the request.==L'application n'est pas encore initialisée. Patientez quelques secondes avant de réessayer.
Error with URL input==Erreur avec l'URL entrée
Error with file input==Erreur avec le fichier entré
started.==démarré.
Please wait some seconds, it may take some seconds until the first result appears there.==Patientez quelques secondes pour obtenir votre résultat.
If you crawl any un-wanted pages, you can delete them <a href="IndexCreateQueues_p.html?stack=LOCAL">here</a>.==Si votre crawl indexe des pages que vous ne voulez pas indexer, vous pouvez les supprimmer <a href="IndexCreateQueues_p.html?stack=LOCAL">ici</a>.
This table contains a short description of the tags that can be used in the Wiki and several other servlets of YaCy. For a more detailed description visit the==Cette table contient une brève description des tags qui peuvent êtres utilisés dans ce wiki et dans plusieurs autres endroits de YaCy. Pour une description plus détaillée, vous pouvez visiter ce
This tags create headlines. If a page has three or more headlines, a directory will be created automatically.==Ces tags créent des entêtes. Si la page contient trois entêtes ou plus, un dossier est automatiquement créé.
This tags create stressed texts. Most browsers will display the texts in italics, bold, and a combination of both.==Ces tags créent un text souligné. La plupart des browsers affichent le text en italique, en gras ou en combinaison des deux.
Lines will be indented. This tag is supposed to mark citations,==Le text apparaîtra indenté. Ce tag est utilisé pour marquer les citations,
This tag displays an image, it can be aligned left, right or center.==Ce tag affiche une image, elle peut être alignée à gauche, au centre ou à droite.
This tags create a table.==Ce tag crée une table.
The escape tags will cause all tags in the text between the starting and the closing tag to not be treated as regular text.==Le texte encadré par ce tag n'est pas interprété.
A text between this tags will keep all the spaces and linebreaks in it. Great for ASCII-art and program code.==Un texte entre ces tags garde ses espace et ses sauts de lignes. Excellent pour l'art-ASCII et le code de programme.
If a line starts with a space, it will be displayed in a non-proportional font.==Si une ligne commence avec un espace, elle apparaîtra avec une fonte non proportionnelle.
#This page uses the JSON search API to display search results as you type.==Diese Seite verwendet die JSON Such API, um die Suchergebnisse beim Tippen anzuzeigen.
#Click the API icon to see an example call to the native API.==Klicken Sie auf die API Sprechblase, um einen Beispielaufruf der nativen API zu sehen.
#To see a list of all APIs, please visit the <a href="http://www.yacy-websuche.de/wiki/index.php/Dev:API">API wiki page</a>.==Um eine Liste aller APIs zu sehen, besuchen Sie die <a href="http://www.yacy-websuche.de/wiki/index.php/Dev:API">API Seite im Wiki</a>.
This search result can also be retrieved as RSS/<a href="http://www.opensearch.org" target="_blank">opensearch</a> output.==Le résultat de cette recherche peut également être chargé en tant que flux RSS /<a href="http://www.opensearch.org" target="_blank">opensearch</a>.
Click the RSS icon to see this search result as RSS message stream==Cliquer sur l'icône RSS pour voir le flux RSS correspondant à cette recherche
Use the RSS search result format to add static searches to your RSS reader, if you use one.==Utilisez les résultats au format RSS pour ajouter des recherches statiques à votre lecteur de flux RSS, si vous en utilisez un.
Searching the web with this peer is disabled for unauthorized users. Please <a href="Status.html?login=">log in</a> as administrator to use the search function==La recherche avec ce noeud est désactivée pour les utilisateurs non autorisés. Veuillez vous <a href="Status.html?login=">connecter</a> en tant qu'administrateur pour utiliser la fonction de recherche.
The following words are stop-words and had been excluded from the search:==Les termes suivant sont des termes d'arrêt et ont été exclus de la recherche:
Location -- click on map to enlarge==Lieu -- cliquez sur la carte pour agrandir
Your search is done using peers in the YaCy P2P network.==Recherche effectuée grâce aux noeuds du réseau P2P YaCy.
You can switch to 'Stealth Mode' which will switch off P2P, giving you full privacy. Expect less results then, because then only your own search index is used.==Vous pouvez passer en 'Mode furtif' ce qui désactivera le réseau pair à pair et vous offrira une privatisation complète. Cependant vous obtiendrez probablement moins de résultats car la recherche sera alors basée uniquement sur votre propre index.
Your search is done using only your own peer, locally.==La recherche est réalisée uniquement sur les données locales de votre noeud.
You can switch to 'Peer-to-Peer Mode' which will cause that your search is done using the other peers in the YaCy network.==Vous pouvez passer en mode 'Pair à pair' dans lequel votre recherche sera basée sur les autres noeuds du réseau YaCy.
You just started a YaCy peer!==Vous venez de démarrer un noeud YaCy!
As a first-time-user you see only basic functions.==Lors de votre première utilisation, vous avez accès uniquement aux fonctions de base.
Set a use case or name your peer to see more options.==Définissez un mode d'utilisation ou un nom pour votre noeud afin de d'avoir accès à plus d'options.
Start a first web crawl to see all monitoring options.==Démarrez un premier balayage du web pour avoir accès à toutes les options de surveillance.
First Steps==Premiers pas
Use Case & Account==Mode d'utilisation et compte
Load Web Pages, Crawler==Charger des pages web, balayeur
RAM/Disk Usage & Updates==Utilisation RAM/disque et mises à jour