Updated German language

Updated stopYACY.sh

git-svn-id: https://svn.berlios.de/svnroot/repos/yacy/trunk@1535 6c8d7289-2bf4-0310-a012-ef5d649a1542
pull/1/head
rramthun 19 years ago
parent af2127f3ad
commit 1eab543254

@ -208,6 +208,7 @@ YaCy uses Regular Expressions for some functions, for example in the blacklist.=
There are some standards for these regexps, YaCy uses the syntax used by Perl 5.==Es gibt einige Standards für diese Ausdrücke, YaCy orientiert sich an der Syntax von Perl 5. There are some standards for these regexps, YaCy uses the syntax used by Perl 5.==Es gibt einige Standards für diese Ausdrücke, YaCy orientiert sich an der Syntax von Perl 5.
Here ist a short overview about the functions, which should fir for most cases\:<==Hier finden Sie einen kurzen &Uuml;berblick &uuml;ber die Funktionen, der die meisten Anwenungsf&auml;lle abdecken sollte:< Here ist a short overview about the functions, which should fir for most cases\:<==Hier finden Sie einen kurzen &Uuml;berblick &uuml;ber die Funktionen, der die meisten Anwenungsf&auml;lle abdecken sollte:<
arbitrary character==beliebiges Zeichen arbitrary character==beliebiges Zeichen
character x==Zeichen x character x==Zeichen x
not x==nicht x not x==nicht x
@ -237,9 +238,7 @@ There is ".html" at the end, which is not included with the Regular Expression.=
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Search Page==YaCy '#[clientname]#': Suchseite YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Search Page==YaCy '#[clientname]#': Suchseite
P2P WEB SEARCH==P2P Internet Suche P2P WEB SEARCH==P2P Internet Suche
Enter search word list, separated by space:==Geben Sie die Suchbegriffe hier ein: "Search"=="Suchen"
"Search"==Suchen
Searching...==Suche l&auml;uft...
Max. number of results:==Max. Anzahl Ergebnisse: Max. number of results:==Max. Anzahl Ergebnisse:
order by:==sortieren nach: order by:==sortieren nach:
YBR-Date-Quality==YBR-Datum-Qualit&auml;t YBR-Date-Quality==YBR-Datum-Qualit&auml;t
@ -252,14 +251,21 @@ Resource:==Quelle:
global==global global==global
local==lokal local==lokal
Max. search time==Max. Suchdauer Max. search time==Max. Suchdauer
\(seconds\)==in Sekunden \(seconds\)==(Sekunden)
URL mask:==URL-Filter: URL mask:==URL-Filter:
restrict on==beschr&auml;nken auf restrict on==beschr&auml;nken auf
show all==Alles anzeigen show all==alle zeigen
#-----------------------------------------------------------
#File: websearch.html
Result Page==Ergebnisseite
P2P WEB SEARCH==P2P Internet Suche
"Search"=="Suchen"
"delete"=="l&ouml;schen"
The following words are stop-words and had been excluded from the search:==Folgende W&ouml;rter sind Stopwords und wurden von der Suche ausgeschlossen: The following words are stop-words and had been excluded from the search:==Folgende W&ouml;rter sind Stopwords und wurden von der Suche ausgeschlossen:
No Results.==Keine Ergebnisse. No Results.==Keine Ergebnisse.
No Results. (length of search words must be at least 3 characters)==Keine Ergebnisse. (Die L&auml;nge der Suchbegriffe muss mindestens 3 Zeichen betragen) length of search words must be at least 3 characters==Die L&auml;nge der Suchbegriffe muss mindestens 3 Zeichen betragen
No Results. If you think this is unsatisfactory then you may consider to support the global index by running your own proxy/peer.==Keine Ergebnisse. Wenn Sie das unbefriedigend finden, sollten Sie &uuml;berlegen, den globalen Index durch das Betreiben eines eigenen Proxies/Peers zu unterst&uuml;tzen. If you think this is unsatisfactory then you may consider to support the global index by running your own proxy/peer.==Wenn Sie das f&uuml;r unzureichend halten, sollten Sie &uuml;berlegen, den globalen Index durch das Betreiben eines eigenen Proxies/Peers zu unterst&uuml;tzen.
If everybody contributes, the results will get better.==Wenn jeder etwas beitr&auml;gt, werden die Ergebnisse besser. If everybody contributes, the results will get better.==Wenn jeder etwas beitr&auml;gt, werden die Ergebnisse besser.
Other possible reasons for no result:==Andere m&ouml;gliche Gr&uuml;nde daf&uuml;r, dass Sie keine Ergebnisse erhalten haben: Other possible reasons for no result:==Andere m&ouml;gliche Gr&uuml;nde daf&uuml;r, dass Sie keine Ergebnisse erhalten haben:
The search time was too short. Search again with same query to catch up 'late peers'==Die Zeit zum suchen war zu kurz. Suchen Sie erneut mit erh&ouml;hter max. Suchdauer nach dem gleichen Begriff, um so auch Ergebnisse von langsameren Peers zu erhalten. The search time was too short. Search again with same query to catch up 'late peers'==Die Zeit zum suchen war zu kurz. Suchen Sie erneut mit erh&ouml;hter max. Suchdauer nach dem gleichen Begriff, um so auch Ergebnisse von langsameren Peers zu erhalten.
@ -268,38 +274,31 @@ Words of length < 3 are not indexed. Please omit such words==W&ouml;rter mit wen
YaCy tries to index singular instead of plural words. Please use the singular form==YaCy indiziert nur den Singular eines Wortes. Bitte suchen Sie daher auch nur nach dem Singular. YaCy tries to index singular instead of plural words. Please use the singular form==YaCy indiziert nur den Singular eines Wortes. Bitte suchen Sie daher auch nur nach dem Singular.
Only complete words are indexed, not parts of words==Nur komplette W&ouml;rter sind indiziert, keine Teile eines Wortes. Only complete words are indexed, not parts of words==Nur komplette W&ouml;rter sind indiziert, keine Teile eines Wortes.
Don't use stopwords as search words==Benutzen Sie bitte keine Stopwords in der Suche. Don't use stopwords as search words==Benutzen Sie bitte keine Stopwords in der Suche.
During this test phase the reaction time of remote peers is unknown.==W&auml;hrend dieser Testphase ist die Reaktionszeit des remote Peers unbekannt. During this test phase the reaction time of remote peers is unknown.==W&auml;hrend dieser Testphase ist die Reaktionszeit von anderen Peers unbekannt.
Please repeat your search to see if there are late-responses from remote peers==Bitte wiederholen Sie jede Suche, um zu sehen, wie lange der remote Peer zum antworten braucht. Please repeat your search to see if there are late-responses from remote peers==Bitte wiederholen Sie Ihre Suche, um zu sehen ob es Antworten von sp&auml;t reagierenden Peers gibt
If you think the information you searched should exist in the global index,==Wenn Sie glauben, die Information, nach der Sie suchen, sollte im globalen Index stehen, If you think the information you searched should exist in the global index,==Wenn Sie glauben, die Information, nach der Sie suchen, sollte im globalen Index stehen,
then please run your own peer and start a crawl of your wanted information to make it==dann starten Sie von Ihrem eigenen Peer einen crawl nach der gesuchten Information, um sie then please run your own peer and start a crawl of your wanted information to make it==dann starten Sie von Ihrem eigenen Peer einen Crawl nach der gesuchten Information, um sie
available for everyone. Then stay online to support crawls from other peers. Thank you!==allen anderen Peers auch zur Verf&uuml;gung zu stellen. Bleiben Sie bitte online um crawls von anderen Peers zu erlauben. Danke! available for everyone. Then stay online to support crawls from other peers. Thank you!==allen anderen Peers auch zur Verf&uuml;gung zu stellen. Bleiben Sie bitte online um Crawls von anderen Peers zu erlauben. Danke!
"delete"=="l&ouml;schen"
results from a total number of==Resultate aus
known links.==bekannten Links.
You can try to==Sie k&ouml;nnen versuchen
catch up more links==mehr Links zu sammeln
from 'late' peers to enrich this search result.==um mehr Treffer zu erzielen.
Catch up more links==Sammel mehr Links
from 'late' peers.==von sp&auml;t antwortenden Peers.
<b>Topwords</b> \(to refine search\):==<b>Topw&ouml;rter</b> (um Suche zu verfeinern):
Please search for several words simultaneously!==Bitte suchen Sie gleichzeitig nach &auml;hnlichen W&ouml;rtern.
Click on one of these constraints:==Klicken Sie bitte auf einen dieser Vorschl&auml;ge:
results from==Resultate aus results from==Resultate aus
ordered links of a total number of==gefunden Links von insgesamt ordered links of a total number of==gefunden Links von insgesamt
known.==bekannten Links. known.==bekannten Links.
You can enrich the search results by using the 'global' option: This will search also other YaCy peers==Sie k&ouml;nnen die Anzahl Ihrer Treffer erh&ouml;hen, wenn Sie die 'global' Option benutzen. So werden auch andere YaCy Peers zum suchen benutzt. Catch up more links==Sammel mehr Links
from 'late' peers.==von sp&auml;t antwortenden Peers.
<b>Topwords</b> \(to refine search\):==<b>Topw&ouml;rter</b> (um Suche zu verfeinern):
You can enrich the search results by using the 'global' option==Sie k&ouml;nnen die Anzahl Ihrer Treffer erh&ouml;hen, wenn Sie die 'global' Option benutzen
This will search also other YaCy peers==So werden auch andere YaCy Peers zum Suchen benutzt.
You cannot get global search results because you are not connected to another YaCy peer.==Sie k&ouml;nnen keine globalen Treffer erhalten, da sie nicht mit einem anderen YaCy Peer verbunden sind. You cannot get global search results because you are not connected to another YaCy peer.==Sie k&ouml;nnen keine globalen Treffer erhalten, da sie nicht mit einem anderen YaCy Peer verbunden sind.
To connect you must first use the proxy.==Um sich neu zu verbinden, m&uuml;ssen Sie erst den Proxy benutzen. To connect you must first use the proxy.==Um sich zu verbinden, m&uuml;ssen Sie erst den Proxy benutzen.
See here for an==Sehen Sie hier See here for an==Sehen Sie hier
installation guide==f&uuml;r eine Anleitung installation guide==f&uuml;r eine Installations-Anleitung
Alternatively, you can run the proxy in permanent online mode, which also grants global search.==Alternativ k&ouml;nnen Sie auch den Proxy im permanent online Modus laufen lassen. Dies garantiert eine globale Suche. Alternatively, you can run the proxy in permanent online mode, which also grants global search.==Alternativ k&ouml;nnen Sie auch den Proxy im permanent online Modus laufen lassen. Dies garantiert eine globale Suche.
To do this, press this button:==Um dies zu tun, klicken Sie bitte folgenden Button: To do this, press this button:==Um dies zu tun, klicken Sie bitte auf folgenden Button:
"go online"==gehe online "go online"=="gehe online"
you must also switch to online mode==Sie m&uuml;ssen aber erst in den online Modus wechseln
(by using the proxy) to contribute to the global index.==(indem Sie den Proxy benutzen) um auch am globalen Index beizutragen.
The global search resulted in \#\[globalresults\]\# link contributions from other YaCy peers.==Die globale Suche enth&auml;t #[globalresults]# Ergebnisse, die von anderen Peers geliefert wurden. The global search resulted in \#\[globalresults\]\# link contributions from other YaCy peers.==Die globale Suche enth&auml;t #[globalresults]# Ergebnisse, die von anderen Peers geliefert wurden.
You can enrich the search results by using the 'global' option; you must also switch to online mode==Sie k&ouml;nnen die Anzahl Ihrer Treffer erh&ouml;hen, wenn sie die 'global' Option benutzen. Sie m&uuml;ssen aber erst in den online Modus wechseln,
(by using the proxy) to contribute to the global index.==(indem Sie den Proxy benutzen) um im globalen Index suchen zu k&ouml;nnen.
YaCy is a GPL'ed project==YaCy ist ein GPL Projekt YaCy is a GPL'ed project==YaCy ist ein GPL Projekt
with the target of implementing a P2P-based global search engine.==mit dem Ziel eine globale P2P-basierte Suchmaschine zu erschaffen. with the target of implementing a P2P-based global search engine.==mit dem Ziel eine globale P2P-basierte Suchmaschine zu realisieren.
Architecture \(C\) by Michael Peter Christen==Architektur (C) von Michael Peter Christen Architecture \(C\) by Michael Peter Christen==Architektur (C) von Michael Peter Christen
#------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------
@ -344,6 +343,7 @@ Crawling Depth:==Crawling-Tiefe:
This defines how often the Crawler will follow links embedded in websites.==Dies definiert, wie oft der Crawler eingebetteten Links in Webseiten folgen wird. This defines how often the Crawler will follow links embedded in websites.==Dies definiert, wie oft der Crawler eingebetteten Links in Webseiten folgen wird.
A minimum of 1 is recommended and means that the page you enter under \"Starting Point\" will be added to the index, but no linked content is indexed. 2-4 is good for normal indexing.==Ein Minimum von 1 wird empfohlen und bedeutet, dass die Seite, die Sie unter "Startpunkt" angegeben haben, dem Index zugef&uugt wird, verlinkter Inhalt allerdings nicht. 2-4 ist gut f&uuml;r normales Indexieren. A minimum of 1 is recommended and means that the page you enter under \"Starting Point\" will be added to the index, but no linked content is indexed. 2-4 is good for normal indexing.==Ein Minimum von 1 wird empfohlen und bedeutet, dass die Seite, die Sie unter "Startpunkt" angegeben haben, dem Index zugef&uugt wird, verlinkter Inhalt allerdings nicht. 2-4 ist gut f&uuml;r normales Indexieren.
Be careful with the depth. Consider a branching factor of average 20;==Seien Sie vorsichtig mit der Crawl-Tiefe. Erw&auml;gen Sie einen durschnittlichen Verzweigungsfaktor von 20; Be careful with the depth. Consider a branching factor of average 20;==Seien Sie vorsichtig mit der Crawl-Tiefe. Erw&auml;gen Sie einen durschnittlichen Verzweigungsfaktor von 20;
A prefetch-depth of 8 would index 25.600.000.000 pages, maybe this is the whole WWW.==eine Crawl-Tiefe 8 wird 25.600.000.000 Seiten indexieren, vielleicht sogar das ganze WWW. A prefetch-depth of 8 would index 25.600.000.000 pages, maybe this is the whole WWW.==eine Crawl-Tiefe 8 wird 25.600.000.000 Seiten indexieren, vielleicht sogar das ganze WWW.
Crawling Filter:==Crawling Filter: Crawling Filter:==Crawling Filter:
This is an emacs-like regular expression that must match with the URLs which are used to be crawled.==Dies ist ein emacs-&auml;hnlicher regul&auml;rer Ausdruck, der mit der gecrawlten URL &uuml;bereinstimmen muss. This is an emacs-like regular expression that must match with the URLs which are used to be crawled.==Dies ist ein emacs-&auml;hnlicher regul&auml;rer Ausdruck, der mit der gecrawlten URL &uuml;bereinstimmen muss.
@ -527,17 +527,23 @@ This may take a quite long time.==Dies wird vielleicht einige Zeit dauern.
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Index Import==YaCy '#[clientname]#': Index Import YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Index Import==YaCy '#[clientname]#': Index Import
Index DB Import==Index Datenbank Import Index DB Import==Index Datenbank Import
The local index currently consists of \(at least\) \#\[wcount\]\# reverse word indexes and \#\[ucount\]\# URL references.==Der lokale Index besteht zur Zeit aus (ungef&auml;hr) #[wcount]# W&ouml;rtern und #[ucount]# URLs. The local index currently consists of \(at least\) \#\[wcount\]\# reverse word indexes and \#\[ucount\]\# URL references.==Der lokale Index besteht zur Zeit aus (mindestens) #[wcount]# W&ouml;rtern und #[ucount]# URLs.
Import Job with the same path already started.==Ein Import mit dem selben Pfad ist bereits gestartet. Import Job with the same path already started.==Ein Import mit dem selben Pfad ist bereits gestartet.
Starting new Job==Neuen Import starten Starting new Job==Neuen Import starten
Import&nbsp;Type:==Import-Typ:
Cache Size==Cachegr&ouml;&szlig;e
Usage Examples==Benutzungs-<br>beispiele
"Path to the PLASMADB directory of the foreign peer"=="Pfad zum PLASMADB Verzeichnis des fremden Peer" "Path to the PLASMADB directory of the foreign peer"=="Pfad zum PLASMADB Verzeichnis des fremden Peer"
Import Path:==Import Pfad: Import&nbsp;Path:==Import-Pfad:
"Start New Import"=="Neuen Import starten" "Start Import"=="Import starten"
Attention:==Achtung:
Always do a backup of your source and destination database before starting to use this import function.==Machen Sie immer ein Backup von Ihrer Quell- und Zieldatenbank bevor Sie die Import-Funktion nutzen.
Currently running jobs==Gerade laufende Aufgaben Currently running jobs==Gerade laufende Aufgaben
Job Type==Job-Typ
>Path==>Pfad >Path==>Pfad
Status==Status Status==Status
Elapsed<br>Time==Verstrichene Zeit Elapsed<br>Time==Verstrichene Zeit
Estimated<br>Time==Gesch&auml;tzte Dauer Time<br>Left==verbl.<br>Zeit
Word Hash==Wort Hash Word Hash==Wort Hash
Word<br>Entities==Wort<br>Entities Word<br>Entities==Wort<br>Entities
Word<br>Entries==Wort<br>Eintr&auml;ge Word<br>Entries==Wort<br>Eintr&auml;ge
@ -550,6 +556,31 @@ Finished::Running::Paused==Fertig::Laufend::Pausiert
Finished jobs==Fertige Importierungen Finished jobs==Fertige Importierungen
"Clear List"=="Liste l&ouml;schen" "Clear List"=="Liste l&ouml;schen"
Last Refresh:==Letzte Aktualisierung: Last Refresh:==Letzte Aktualisierung:
Example Path:==Beispielpfad:
Requirements:==Voraussetzungen:
You need to have at least the following directories and files in this path:==Sie m&uuml;ssen mindestens die folgenden Dateien und Ordner in diesem Pfad haben:
>Type==>Typ
>Writeable==>Schreibrechte
>Description==>Beschreibung
>File==>Datei
>Directory==>Verzeichnis
>Yes<==>Ja<
>No<==>Nein<
The LoadedURL Database containing all loaded and indexed URLs==Die 'geladene URLs'-Datenbank, enth&auml;lt alle geladenen und indexierten URLs
The assortment directory containing parts of the word index.==Das Assortment-Verzeichnis, enth&auml;lt Teile des Wort-Index.
The words directory containing parts of the word index.==Das Wort-Verzeichnis, enth&auml;lt Teile des Wort-Index.
The assortment file that should be imported.==Die Assortment-Datei die importiert werden soll.
The assortment file must have the postfix==Die Assortment-Datei muss den Suffix
.db".==.db" haben.
If you would like to import an assortment file from the <tt>PLASMADB\\ACLUSTER\\ABKP</tt>== Wenn Sie eine Assortment-Datei aus <tt>PLASMADB\\ACLUSTER\\ABKP</tt> importieren wollen,
you have to rename it first.==m&uuml;ssen Sie sie zuerst umbenennen.
>Notes:==>Anmerkung:
Please note that the imported words are useless if the destination peer doesn't know==Bitte bedenken Sie, dass die importierten W&ouml;rter nutzlos sind, wenn der Ziel-Peer nicht wei&szlig;,
the URLs the imported words belongs to.==zu welchen URLs sie geh&ouml;ren.
Crawling Queue Import:==Crawler-Warteschlangen-Import:
Contains data about the crawljob an URL belongs to==Enth&auml;t Daten &uuml;ber den Crawljob zu dem eine URL geh&ouml;rt
The crawling queue==Die Crawler-Warteschlange
Various stack files that belong to the crawling queue==Verschiedene Stack-Dateien, die zur Crawler-Warteschlange geh&ouml;ren
#------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------
#File: IndexMonitor.html #File: IndexMonitor.html
@ -796,6 +827,7 @@ A table with recently started crawls is presented on the Index Create - page==Ei
A change in the personal profile will create a news entry. You can see recently made changes of==Durch eine &Auml;nderung im Profil, wird auch ein News-Eintrag erstellt. A change in the personal profile will create a news entry. You can see recently made changes of==Durch eine &Auml;nderung im Profil, wird auch ein News-Eintrag erstellt.
profile entries on the Network page, where that profile change is visualized with a '\*' beside the 'P' \(profile\) - selector.==Profil Eintr&auml;ge auf der Netzwerk Seite werden nach einer &Auml;nderung mit einem '*' neben dem 'P' (Profil) gekennzeichnet. profile entries on the Network page, where that profile change is visualized with a '\*' beside the 'P' \(profile\) - selector.==Profil Eintr&auml;ge auf der Netzwerk Seite werden nach einer &Auml;nderung mit einem '*' neben dem 'P' (Profil) gekennzeichnet.
More news services will follow.==Mehr News Services werden folgen. More news services will follow.==Mehr News Services werden folgen.
Above you can see four menues:==Sie k&ouml;nnen diese vier Men&uuml;s sehen: Above you can see four menues:==Sie k&ouml;nnen diese vier Men&uuml;s sehen:
<b>Incoming News \(\#\[insize\]\#\)</b>: latest news that arrived your peer.==<b>Eingehende News(#[insize]#)</b>: Die neusten News, die Ihren Peer erreicht haben. <b>Incoming News \(\#\[insize\]\#\)</b>: latest news that arrived your peer.==<b>Eingehende News(#[insize]#)</b>: Die neusten News, die Ihren Peer erreicht haben.
Only these news will be used to display specific news services as explained above.==Nur diese News werden benutzt, um spezifische News Services anzuzeigen. Only these news will be used to display specific news services as explained above.==Nur diese News werden benutzt, um spezifische News Services anzuzeigen.
@ -1126,6 +1158,7 @@ no-proxy adresses:==proxylose Adressen:
IP addresses for which the remote proxy should not be used==IP-Adressen f&uuml;r die der Remote Proxy nicht genutzt werden soll IP addresses for which the remote proxy should not be used==IP-Adressen f&uuml;r die der Remote Proxy nicht genutzt werden soll
Changes will take effect immediately.==&Auml;nderungen sind sofort wirksam. Changes will take effect immediately.==&Auml;nderungen sind sofort wirksam.
#------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------
#File: Settings_PortForwarding.inc #File: Settings_PortForwarding.inc
#check for logical mistakes, unsure about some translations #check for logical mistakes, unsure about some translations
@ -1564,7 +1597,7 @@ Changes will be published as announcement on YaCyNews==&Auml;nderungen werden &u
#File: env/templates/header.template #File: env/templates/header.template
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de> #Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
YaCy&nbsp;-&nbsp;Distributed&nbsp;Web&nbsp;Indexing&nbsp;-&nbsp;Administration==YaCy - Verteiltes Internet Indexieren - Administration YaCy&nbsp;-&nbsp;Distributed&nbsp;Web&nbsp;Indexing&nbsp;-&nbsp;Administration==YaCy - Verteilte Internet-Indexierung - Administration
Global Index==Globaler Index Global Index==Globaler Index
Distributed Crawler==Verteilter Crawler Distributed Crawler==Verteilter Crawler
Local Proxy==Lokaler Proxy Local Proxy==Lokaler Proxy

@ -1,12 +1,16 @@
#!/bin/sh #!/bin/sh
cd `dirname $0` cd `dirname $0`
if [ -x `which wget` ]; if [ -x `which wget` ]
then then
port=`cat DATA/SETTINGS/httpProxy.conf |grep "^port="|sed "s/.*=//"` port=`cat DATA/SETTINGS/httpProxy.conf |grep "^port="|sed "s/.*=//"`
pw=`cat DATA/SETTINGS/httpProxy.conf |grep "^adminAccountBase64MD5="|sed "s/.*=//"` pw=`cat DATA/SETTINGS/httpProxy.conf |grep "^adminAccountBase64MD5="|sed "s/.*=//"`
wget -q --header "Authorization: realm=$pw" http://localhost:$port/Steering.html?shutdown=true -O /dev/null wget -q --header "Authorization: realm=$pw" http://localhost:$port/Steering.html?shutdown=true -O /dev/null
else
echo "Please wait until the YaCy daemon process terminates"
echo "You can monitor this with 'tail -f DATA/LOG/yacy00.log' and 'fuser log/yacy00.log'"
elif [ -x `which java` ]
# generating the proper classpath # generating the proper classpath
CLASSPATH="" CLASSPATH=""
@ -14,7 +18,11 @@ for N in lib/*.jar; do CLASSPATH="$CLASSPATH$N:"; done
for N in libx/*.jar; do CLASSPATH="$CLASSPATH$N:"; done for N in libx/*.jar; do CLASSPATH="$CLASSPATH$N:"; done
java -classpath classes:htroot:$CLASSPATH yacy -shutdown java -classpath classes:htroot:$CLASSPATH yacy -shutdown
fi
echo "Please wait until the YaCy daemon process terminates" echo "Please wait until the YaCy daemon process terminates"
echo "You can monitor this with 'tail -f DATA/LOG/yacy00.log' and 'fuser log/yacy00.log'" echo "You can monitor this with 'tail -f DATA/LOG/yacy00.log' and 'fuser log/yacy00.log'"
else
echo "One of the following programs is not installed or not executable: wget, cat, sed or grep."
echo "YaCy could not be stopped. Please use your webbrowser to do so."
fi

Loading…
Cancel
Save