Added Index Deletion and Reindex Monitor to German translation

pull/1/head
Michael Benz 11 years ago
parent bcd9dd9e1d
commit 0792a4369c

@ -1763,7 +1763,7 @@ Dump File=Dump Datei
"Create Dump"=="Erstelle Dump" "Create Dump"=="Erstelle Dump"
"Restore Dump"=="Stelle Dump wieder her" "Restore Dump"=="Stelle Dump wieder her"
Optimize Solr==Optimiere Solr Optimize Solr==Optimiere Solr
merge to max. <==merge mit max. < merge to max. <==Merge mit max. <
> segments==> Segmenten > segments==> Segmenten
Reboot Solr Core==Starte Solr Core neu Reboot Solr Core==Starte Solr Core neu
"Shut Down and Re-Start Solr"=="Fahre Solr herunter und Neustart" "Shut Down and Re-Start Solr"=="Fahre Solr herunter und Neustart"
@ -1975,7 +1975,48 @@ Modified Date==Änderungsdatum
Anchor Name==Anker Name Anchor Name==Anker Name
URL==URL URL==URL
Delete==Löschen Delete==Löschen
#----------------------------- #-----------------------------
#File: IndexDeletion_p.html
#---------------------------
Index Deletion<==Indexlöschung<
The search index contains \#\[doccount\]\# documents. You can delete them here.==Der Suchindex enthält #[doccount]# Dokumenta. Diese können Sie hier löschen.
Deletions are made concurrently which can cause that recently deleted documents are not yet reflected in the document count.==Löschungen erfolgen nebenläufig was dazu führen kann, dass kürzlich gelöschte Dokumente noch nicht im Dokumentenzähler sichtbar sind.
Delete by URL Matching<==Löschung durch URL Vergleich<
Delete all documents within a sub-path of the given urls. That means all documents must start with one of the url stubs as given here.==Lösche alle Dokumente innerhalb eines Unterpfades der gegebenen URLs. Das bedeutet dass alle Dokumente mit einem der angegebenen URL Stubs übereinstimmen muss.
One URL stub, a list of URL stubs<br/>or a regular expression==Ein URL Stub, eine Liste von URL Stubs<br/>oder ein regulärer Ausdruck
Matching Method<==Vergleichsmethode<
sub-path of given URLs==Unterpfad der angegebenen URLs
matching with regular expression==Vergleich mit regulärem Ausdruck
"Simulate Deletion"=="Simuliere Löschung"
"no actual deletion, generates only a deletion count"=="Kein eigentliches Löschen. Gibt nur die Anzahl der Löschungen aus."
"Engage Deletion"=="Starte Löschung"
"simulate a deletion first to calculate the deletion count"=="Simulieren Sie zuerst die Löschung, um die Menge der Löschungen zu erfahren"
"engaged"=="scharf"
selected \#\[count\]\# documents for deletion==#[count]# Dokumente zur Löschung ausgewählt
deleted \#\[count\]\# documents==#[count]# Dokumente gelöscht
Delete by Age<==Löschen nach Alter<
Delete all documents which are older than a given time period.==Lösche alle Dokumente die älter als die angegebene Zeitperiode sind.
Time Period<==Zeitperiode<
All documents older than==Alle Dokumente älter als
years<==Jahre<
months<==Monate<
days<==Tage<
hours<==Stunden<
Age Identification<==Altersidentifikation<
>load date==>Lade Datum
>last-modified==>Zuletzt geändert
Delete Collections<==Kollektionen Löschen<
Delete all documents which are inside specific collections.==Lösche alle Dokumente die sich innerhalb spezifischer Kollektionen befinden.
Not Assigned<==Nicht zugewiesen<
Delete all documents which are not assigned to any collection==Lösche alle Dokumente die keiner Kollektion zugewiesen sind
, separated by \',\' \(comma\) or \'\|\' \(vertical bar\); or==, getrennt durch ',' (Komma) oder '|' (Vertikaler Trennstrich); oder
>generate the collection list...==>generiere die Liste der Kollektion...
Assigned<==Zugewiesen<
Delete all documents which are assigned to the following collection\(s\)==Lösche alle Dokumente die der(n) folgenden Kollektion(en) zugewiesen sind
Delete by Solr Query<==Löschen durch Solr Abfrage
This is the most generic option: select a set of documents using a solr query.==Dies ist die allgemeinste Option: Wählen Sie einen Satz Dokumente anhand einer Solr Abfrage aus.
#-----------------------------
#File: IndexImport_p.html #File: IndexImport_p.html
#--------------------------- #---------------------------
@ -2102,6 +2143,26 @@ Import List==Importierte Liste
>Speed<br />\(records/second\)==>Geschwindigkeit<br />==(Datensätze/Sekunde) >Speed<br />\(records/second\)==>Geschwindigkeit<br />==(Datensätze/Sekunde)
#----------------------------- #-----------------------------
#File: IndexReIndexMonitor_p.html
#---------------------------
Field Re-Indexing<==Feld Re-Indexierung<
In case that an index schema has changed, all documents with missing field entries can be indexed again with a reindex job.==Im Falle einer Änderung des Index-Schemas, können alle Dokumente mit fehlenden Feldeinträgen mit einem Re-Indexierungs-Job erneut indexiert werden.
"refresh page"=="Seite neu laden"
Documents in current queue<==Dokumente in aktueller Warteschlange<
Documents processed<==Bearbeitete Dokumente<
current select query==Aktuelle SELECT Anfrage
"start reindex job now"=="Starte den Re-Indexierungs-Job jetzt"
"stop reindexing"=="Beende Re-Indexierung"
Remaining field list==Noch zu erledigende Feld Liste
reindex documents containing these fields:==Re-Indiziere Dokumente die folgende Felder enthalten:
# The following lines are hard-coded and would need to be translated in the .java bean
#"reindex job stopped"=="Re-Indexierungs-Job angehalten"
#"reindex is running"=="Re-Indexierungs-Job läuft"
#"is empty"=="ist leer"
#"no reindex job running"=="Es läuft kein Re-Indexierungs-Job"
#"! reindex works only with embedded Solr index !"=="! Re-Indexierung funktioniert nur mit eingebautem Solr Index !"
#-----------------------------
#File: Load_MediawikiWiki.html #File: Load_MediawikiWiki.html
#--------------------------- #---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Configuration of a Wiki Search==YaCy '#[clientname]#': Konfiguration einer Wiki Suche YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Configuration of a Wiki Search==YaCy '#[clientname]#': Konfiguration einer Wiki Suche
@ -2627,7 +2688,9 @@ When scraping proxy pages then <strong>no personal or protected page is indexed<
those pages are detected by properties in the HTTP header \(like Cookie-Use, or HTTP Authorization\)==Solche Seiten werden entweder durch Merkmale im HTTP Header (Kopf der Seite) (z.B.: Cookies oder HTTP Authorisierung) those pages are detected by properties in the HTTP header \(like Cookie-Use, or HTTP Authorization\)==Solche Seiten werden entweder durch Merkmale im HTTP Header (Kopf der Seite) (z.B.: Cookies oder HTTP Authorisierung)
or by POST-Parameters \(either in URL or as HTTP protocol\)==oder durch POST-Parameter (z.B. in einer URL oder im HTTP Protokoll) erkannt or by POST-Parameters \(either in URL or as HTTP protocol\)==oder durch POST-Parameter (z.B. in einer URL oder im HTTP Protokoll) erkannt
and automatically excluded from indexing.==und automatisch von der Indexierung ausgeschlossen. and automatically excluded from indexing.==und automatisch von der Indexierung ausgeschlossen.
You have to==Sie müssen den
>setup the proxy<==>Proxy aufsetzen<
before use.==bevor Sie ihn benutzen können.
Proxy Auto Config:==Automatische Proxy Konfiguration: Proxy Auto Config:==Automatische Proxy Konfiguration:
this controls the proxy auto configuration script for browsers at http://localhost:8090/autoconfig.pac==Diese Einstellung regelt das Automatische Proxy Konfigurationsskript unter http://localhost:8090/autoconfig.pac this controls the proxy auto configuration script for browsers at http://localhost:8090/autoconfig.pac==Diese Einstellung regelt das Automatische Proxy Konfigurationsskript unter http://localhost:8090/autoconfig.pac
.yacy-domains only==nur .yacy Domains .yacy-domains only==nur .yacy Domains
@ -2788,6 +2851,7 @@ The remote crawler is a process that requests urls from other peers.==Der Remote
Peers offer remote-crawl urls if the flag \'Do Remote Indexing\'==Peers bieten Remote Crawls an wenn das Flag 'Nutze Remote Indexierung' Peers offer remote-crawl urls if the flag \'Do Remote Indexing\'==Peers bieten Remote Crawls an wenn das Flag 'Nutze Remote Indexierung'
is switched on when a crawl is started.==gesetzt ist wenn ein Crawl gestartet wird. is switched on when a crawl is started.==gesetzt ist wenn ein Crawl gestartet wird.
Remote Crawler Configuration==Remote Crawler Konfiguration Remote Crawler Configuration==Remote Crawler Konfiguration
Your peer cannot accept remote crawls because you need senior or principal peer status for that!==Ihr Peer kann keine Remote Crawls akzeptieren weil dafür Senior oder Principal Status erforderlich ist!
>Accept Remote Crawl Requests<==>Akzeptiere Remote Crawl Anfragen< >Accept Remote Crawl Requests<==>Akzeptiere Remote Crawl Anfragen<
Perform web indexing upon request of another peer.==Führe auf Anfragen eines anderen Peers Web Indexing durch. Perform web indexing upon request of another peer.==Führe auf Anfragen eines anderen Peers Web Indexing durch.
Load with a maximum of==Lade mit einem Maximum an Load with a maximum of==Lade mit einem Maximum an
@ -2908,12 +2972,13 @@ You can restrict the access to this proxy/server using a two-stage security barr
define an <em>access domain</em> with a list of granted client IP-numbers or with wildcards==geben Sie einen <em>Netzwerkadressraum</em> mithilfe einer Liste zugelassener Client-IP-Adressen oder mit Platzhaltern an define an <em>access domain</em> with a list of granted client IP-numbers or with wildcards==geben Sie einen <em>Netzwerkadressraum</em> mithilfe einer Liste zugelassener Client-IP-Adressen oder mit Platzhaltern an
define an <em>user account</em> with an user:password - pair==geben Sie einen <em>Nutzeraccount</em> mit einem nutzer:passwort-Paar an define an <em>user account</em> with an user:password - pair==geben Sie einen <em>Nutzeraccount</em> mit einem nutzer:passwort-Paar an
This is the account that restricts access to the proxy function.==Dies sind die Nutzer denen der Zugriff auf die Proxyfunktion gewährt wird. This is the account that restricts access to the proxy function.==Dies sind die Nutzer denen der Zugriff auf die Proxyfunktion gewährt wird.
You probably don't want to share the proxy to the internet, so you should set the==Sie wollen den Proxy vermutlich nicht im Internet zur Verfügung stellen, deshalb sollten Sie You probably don\'t want to share the proxy to the internet, so you should set the==Sie wollen den Proxy vermutlich nicht im Internet zur Verfügung stellen, deshalb sollten Sie
IP-Number Access Domain to a pattern that corresponds to you local intranet.==den IP-Adressraum so einstellen, dass er auf Ihr lokales Intranet zutrifft. IP-Number Access Domain to a pattern that corresponds to you local intranet.==den IP-Adressraum so einstellen, dass er auf Ihr lokales Intranet zutrifft.
The default setting should be right in most cases. If you want, you can also set a proxy account==Die Standardwerte sollten in den meisten Fällen richtig sein. Wenn Sie wollen können Sie auch Proxyaccounts erstellen The default setting should be right in most cases. If you want, you can also set a proxy account==Die Standardwerte sollten in den meisten Fällen richtig sein. Wenn Sie wollen können Sie auch Proxyaccounts erstellen
so that every proxy user must authenticate first, but this is rather unusual.==, sodass sich jeder Proxynutzer zuerst anmelden muss, aber das ist eher unüblich. so that every proxy user must authenticate first, but this is rather unusual.==, sodass sich jeder Proxynutzer zuerst anmelden muss, aber das ist eher unüblich.
IP-Number filter==IP-Adressen Filter IP-Number filter==IP-Adressen Filter
Use <a==Nutze <a Use <a==Nutze <a
"Submit"=="Abschicken"
#----------------------------- #-----------------------------
#File: Settings_Seed.inc #File: Settings_Seed.inc
@ -3001,7 +3066,7 @@ you don't need to set anything here, please leave it blank.==brauchen Sie hier n
ATTENTION: Your current IP is recognized as "#\[clientIP\]#".==ACHTUNG: Ihre aktuelle IP wird als "#[clientIP]#" erkannt. ATTENTION: Your current IP is recognized as "#\[clientIP\]#".==ACHTUNG: Ihre aktuelle IP wird als "#[clientIP]#" erkannt.
If the value you enter here does not match with this IP,==Wenn der Wert, den Sie hier eingegeben haben, nicht mit dieser IP übereinstimmt, If the value you enter here does not match with this IP,==Wenn der Wert, den Sie hier eingegeben haben, nicht mit dieser IP übereinstimmt,
you will not be able to access the server pages anymore.==wird es nicht möglich sein auf die Serverseiten zuzugreifen. you will not be able to access the server pages anymore.==wird es nicht möglich sein auf die Serverseiten zuzugreifen.
value="Submit"==value="speichern" value="Submit"==value="Speichern"
#----------------------------- #-----------------------------
#File: SettingsAck_p.html #File: SettingsAck_p.html
@ -3037,6 +3102,7 @@ Seed Settings changed, but something is wrong.==Seed Einstellungen wurden geänd
Seed Uploading was deactivated automatically.==Seed Upload wurde automatisch deaktiviert. Seed Uploading was deactivated automatically.==Seed Upload wurde automatisch deaktiviert.
Please return to the settings page and modify the data.==Bitte kehren Sie zu den Einstellungen zurück und modifizieren Sie die Daten. Please return to the settings page and modify the data.==Bitte kehren Sie zu den Einstellungen zurück und modifizieren Sie die Daten.
The remote-proxy setting has been changed==Die remote-proxy Einstellungen wurden geändert. The remote-proxy setting has been changed==Die remote-proxy Einstellungen wurden geändert.
If you open any public web page through the proxy, you must log-in.==Wenn Sie öffentliche Webseiten über den Proxy öffnen, müssen Sie sich anmelden.
The new setting is effective immediately, you don't need to re-start.==Die neuen Einstellungen wirken sofort. Sie brauchen den Peer nicht neu zu starten. The new setting is effective immediately, you don't need to re-start.==Die neuen Einstellungen wirken sofort. Sie brauchen den Peer nicht neu zu starten.
The submitted peer name is already used by another peer. Please choose a different name.</strong> The Peer name has not been changed.==Der eingegebene Peername wird bereits von einem anderen Peer benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</strong> Der Peername wurde nicht geändert. The submitted peer name is already used by another peer. Please choose a different name.</strong> The Peer name has not been changed.==Der eingegebene Peername wird bereits von einem anderen Peer benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</strong> Der Peername wurde nicht geändert.
Your Peer Language is:==Ihre Peer Sprache ist: Your Peer Language is:==Ihre Peer Sprache ist:

Loading…
Cancel
Save