Update russian translation

pull/1/head
malykhin.dmitry 11 years ago
parent 65de1236b3
commit cb4637fce8

@ -375,19 +375,19 @@ Search Result==Результат поиска
#File: ConfigAccounts_p.html
#---------------------------
User Accounts==Учетные записи пользователей
User Accounts==Учётные записи пользователей
User Administration==Учётные записи
User created:==Пользователь создан:
User changed:==Пользователь изменён:
Generic error.==Общая ошибка.
Passwords do not match.==Пароли не совпадают.
Username too short. Username must be >= 4 Characters.==Имя пользователя слишком короткое. Имя пользователя должно быть не меньше 4 символов.
No password is set for the administration account.==Пароль не установлен для учетной записи администратора.
Please define a password for the admin account.==Пожалуйста, установите пароль для учетной записи администратора.
Admin Account==Учетная запись администратора
Access from localhost without account==Доступ со своего компьютера возможен без учетной записи.
Access to your peer from your own computer \(localhost access\) is granted. No need to configure an administration account.==Доступ к узлу со своего компьютера разрешен. Нет необходимости настраивать учетную запись.
Access only with qualified account==Доступ только с квалифицированной учетной записи
No password is set for the administration account.==Пароль не установлен для учётной записи администратора.
Please define a password for the admin account.==Пожалуйста, установите пароль для учётной записи администратора.
Admin Account==Учётная запись администратора
Access from localhost without account==Доступ со своего компьютера возможен без учётной записи.
Access to your peer from your own computer \(localhost access\) is granted. No need to configure an administration account.==Доступ к узлу со своего компьютера разрешен. Нет необходимости настраивать учётную запись.
Access only with qualified account==Доступ только с квалифицированной учётной записи
You need this only if you want a remote access to your peer.==Необходимо, если вы желаете открыть удалённый доступ к вашему узлу.
Peer User:==Пользователь узла:
New Peer Password:==Новый пароль узла:
@ -501,7 +501,7 @@ Your Peer name is a default name; please set an individual peer name.==Ваше
What you should do next:==
You did not set a user name and/or a password.==Вы не установили имя пользователя и/или пароль.
Some pages are protected by passwords.==Некоторые страницы защищены паролем.
You should set a password at the <a href="ConfigAccounts_p.html">Accounts Menu</a> to secure your YaCy peer.</p>::==Вы должны установить пароль в меню <a href="ConfigAccounts_p.html">Учетные записи</a>, чтобы защитить узел
You should set a password at the <a href="ConfigAccounts_p.html">Accounts Menu</a> to secure your YaCy peer.</p>::==Вы должны установить пароль в меню <a href="ConfigAccounts_p.html">Учётные записи</a>, чтобы защитить узел
YaCy.</p>::
You did not open a port in your firewall or your router does not forward the server port to your peer.==Вы не открыли порт на фаерволе или ваш роутер не перенаправляет запросы на порт сервера.
This is needed if you want to fully participate in the YaCy network.==Это необходимо, если вы хотите полноценно участвовать в сети.
@ -866,9 +866,7 @@ List of hosts that shall be excluded from search results by default but can be i
\(Content\)==(Содержимое)
"Change Search Page"=="Изменить страницу поиска"
"Set to Default Values"=="Установить значения по-умолчанию"
You have==Вам необходимо
set a remote user/password==установить пароль и имя удалённого пользователя
to change this options.==, чтобы изменить эти опции.
You have to <a href="ConfigAccounts_p.html">set a remote user/password</a> to change this options.==Вам необходимо <a href="ConfigAccounts_p.html">установить пароль и имя удалённого пользователя,</a> чтобы изменить эти опции.
The search page can be integrated in your own web pages with an iframe. Simply use the following code:==Страница поиска может быть интегрирована в ваш собственный сайт с использованием фрейма. Просто используйте следующий код:
This would look like:==Это будет выглядить так:
For a search page with a small header, use this code:==Для страницы поиска с небольшим заголовком используйте этот код:
@ -1942,48 +1940,41 @@ Host==Хост
#File: ContentIntegrationPHPBB3_p.html
#---------------------------
Content Integration: Retrieval from phpBB3 Databases==Интеграция контента: Поиск из баз данных phpBB3
It is possible to extract texts directly from mySQL and postgreSQL databases.==Es ist möglich Texte direkt aus MySQL und PostgreSQL Datenbanken zu extrahieren.
Each extraction is specific to the data that is hosted in the database.==Jeder Vorgang extrahiert genau die Datensätze die in der Datenbank gehostet werden.
This interface gives you access to the phpBB3 forums software content.==Dieses Interface erlaubt den Zugriff auf die Inhalte der phpBB3 Forum Software.
If you read from an imported database, here are some hints to get around problems when importing dumps in phpMyAdmin:==Wenn aus einer importierten Datenbank gelesen werden soll sind hier einige Hinweise, um Probleme zu vermeiden wenn Datenbankdumps in phpMyAdmin importiert werden.
before importing large database dumps, set==Bevor große Datenbankdumps importiert werden die folgende Zeile
in phpmyadmin/config.inc.php and place your dump file in /tmp \(Otherwise it is not possible to upload files larger than 2MB\)==in die Datei phpmyadmin/config.inc.php schreiben und die Datenbank Datei in /tmp ablegen (Andernfalls ist es nicht möglich Dateien größer als 2MB hochzuladen)
deselect the partial import flag==Den teilweisen Import Flag abschalten
When an export is started, surrogate files are generated into DATA/SURROGATE/in which are automatically fetched by an indexer thread.==Wenn ein Export gestartet wird werden Hilfsdateien in DATA/SURROGATE/in erzeugt, die automatisch von einem Indexer Thread geholt und verarbeitet werden.
All indexed surrogate files are then moved to DATA/SURROGATE/out and can be re-cycled when an index is deleted.==Alle indexierten Hilfsdateien werden dann nach DATA/SURROGATE/out verschoben und können recycelt werden wenn ein Index gelöscht wird.
The URL stub==Der Teil der URL
like http://forum.yacy-websuche.de==wie z.B. http://forum.yacy-websuche.de
this must be the path right in front of '\/viewtopic.php\?'==dies muss den kompletten Pfad vor '\/viewtopic.php\?' enthalten
Type==Typ
> of database<==> der Datenbank<
use either 'mysql' or 'pgsql'==Verwende entweder 'mysql' oder 'pgsql'
Host=Hostname
> of the database<==> der Datenbank<
of database service==des Datenbank Dienstes
usually 3306 for mySQL==normalerweise 3306 für MySQL
Name of the database==Name der Datenbank
on the host==auf dem Host
Table prefix string==Tabellen Präfix
for table names==für Tabellennamen
User==Benutzer
that can access the database==mit Zugriff auf die Datenbank
Password==Passwort
for the account of that user given above==für den Zugang des oben angegebenen Benutzers
Posts per file==Beiträge pro Datei
in exported surrogates==in der exportierten Hilfsdatei
Check database connection==Datenbankverbindung überprüfen
Export Content to Surrogates==Exportiere Inhalt in Hilfsdateien
Import a database dump==Importieren eines Datenbankauszugs
Import Dump==Datenbankdump importieren
Posts in database==Beiträge in Datenbank
first entry==Erster Eintrag
last entry==Letzter Eintrag
Info failed:==Info Fehlgeschlagen:
Export successful! Wrote \#\[files\]\# files in DATA/SURROGATES/in==Export erfolgreich! #[files]# Dateien in DATA/SURROGATES/in geschrieben
Export failed:==Export fehlgeschlagen:
Import successful!==Import erfolgreich!
Import failed:==Import fehlgeschlagen:
Content Integration: Retrieval from phpBB3 Databases==Интеграция контента: Извлечение данных из баз phpBB3
It is possible to extract texts directly from mySQL and postgreSQL databases.==Возможно извлечение текстовых данных напрямую из баз mySQL и postgreSQL.
Each extraction is specific to the data that is hosted in the database.==
This interface gives you access to the phpBB3 forums software content.==Здесь вы можете получить доступ к содержимому phpBB3-форумов.
If you read from an imported database, here are some hints to get around problems when importing dumps in phpMyAdmin:==Если вы желаете использовать импортированную базу данных, то вам пригодятся некоторые подсказки для устранения проблем, которые могут возникнуть при импортировании дампов в phpMyAdmin:
before importing large database dumps, set==перед импортированием большого дампа базы данных, установите
the following Line in phpmyadmin/config.inc.php and place your dump file in /tmp \(Otherwise it is not possible to upload files larger than 2MB\)==указанную ниже строку в phpmyadmin/config.inc.php и разместите ваш файл дампа в директории /tmp (иначе будет невозможна загрузка файлов размером больше 2МБайт)
deselect the partial import flag==снимите флаг частичного импорта
When an export is started, surrogate files are generated into DATA/SURROGATE/in which are automatically fetched by an indexer thread.==После начала экспорта, замещающие файлы создаются в DATA/SURROGATE/in и автоматически добавляются в индексатор.
All indexed surrogate files are then moved to DATA/SURROGATE/out and can be re-cycled when an index is deleted.==Все проиндексированные замещающие файлы перемещаются в DATA/SURROGATE/out и могут быть использованы повторно в случае удаления индекса.
The URL stub==Часть ссылки
like http://forum.yacy-websuche.de==например, http://forum.yacy-websuche.de
this must be the path right in front of '\/viewtopic.php\?'==(путь до '\/viewtopic.php\?')
Type==Тип
> of database<==> базы данных<
use either 'mysql' or 'pgsql'==используйте 'mysql' или 'pgsql'
<b>Host</b> of the database==Хост базы данных
<b>Port</b> of database service<br />\(usually 3306 for mySQL\)==Порт базы данных (обычно 3306 для MySQL)
<b>Name of the database</b> on the host==Название базы данных на хосте
<b>Table prefix string</b> for table names==Префикс для таблицы имён
<b>User</b> that can access the database==Пользователь базы данных
<b>Password</b> for the account of that user given above==Пароль от учётной записи пользователя
<b>Posts per file</b><br />in exported surrogates==Постов на файл в экспортированных замещающих файлах
Check database connection==Проверить соединение
Export Content to Surrogates==Экспортировать содержимое
<b>Import a database dump</b>,<br />==Импортировать дамп базы данных
Import Dump==Импортировать
Posts in database==Постов в базе данных
first entry==первая запись
last entry==последняя запись
Info failed:==Получение информации неудачно:
Export successful! Wrote \#\[files\]\# files in DATA/SURROGATES/in==Экспорт успешно выполнен! #[files]# файлов записано DATA/SURROGATES/in
Export failed:==Экспорт не был выполнен:
Import successful!==Импорт успешно выполнен!
Import failed:==Импорт не был выполнен:
#-----------------------------
#File: DictionaryLoader_p.html
@ -2187,27 +2178,27 @@ Various stack files that belong to the crawling queue==Verschiedene Stack-Dateie
#File: IndexImportMediawiki_p.html
#---------------------------
#MediaWiki Dump Import==MediaWiki Dump Import
No import thread is running, you can start a new thread here==Sie können hier einen neuen Thread starten, da aktuell kein Import Thread läuft
Bad input data:==Ungültige Eingabedaten:
MediaWiki Dump File Selection: select an XML file \(which may be bz2- or gz-encoded\)==MediaWiki Dump Datei Auswahl: Wähle eine XML Datei (die auch bz2 oder gzip komprimiert sein darf)
You can import MediaWiki dumps here. An example is the file==Hier können Sie MediaWiki Dumps importieren. Als Beispiel dient die Datei
Dumps must be in XML format and may be compressed in gz or bz2. Place the file in the YaCy folder or in one of its sub-folders.==Dumps müssen im XML Format vorliegen und bz2 komprimiert sein. Legen Sie die Datei im YaCy-Verzeichnis oder einem Unterordner ab.
"Import MediaWiki Dump"=="Importiere MediaWiki Dump"
When the import is started, the following happens:==Wenn der Import gestartet wird passiert Folgendes:
The dump is extracted on the fly and wiki entries are translated into Dublin Core data format. The output looks like this:==Der Dump wird zur Laufzeit extrahiert und die Wiki Einträge werden in das Dublin Core Datenformat übersetzt. Die Ausgabe schaut wie folgt aus:
Each 10000 wiki records are combined in one output file which is written to /DATA/SURROGATES/in into a temporary file.==Je 10000 Wiki Einträge werden zusammen in eine Ausgabedatei geschrieben und in /DATA/SURROGATES/in temporär gespeichert.
When each of the generated output file is finished, it is renamed to a .xml file==Wenn jede der generierten Ausgabedateien abgearbeitet wurde wird diese in eine .xml Datei umbenannt.
Each time a xml surrogate file appears in /DATA/SURROGATES/in, the YaCy indexer fetches the file and indexes the record entries.==Immer wenn eine xml Surrogat Datei in /DATA/SURROGATES/in erscheint, holt der YaCy Indexer diese Datei und indexiert die enthaltenen Datensätze.
When a surrogate file is finished with indexing, it is moved to /DATA/SURROGATES/out==Wenn eine Surrogat Datei vollständig indexiert wurde, wird sie nach /DATA/SURROGATES/out verschoben
You can recycle processed surrogate files by moving them from /DATA/SURROGATES/out to /DATA/SURROGATES/in==Sie können schon abgearbeitete Surrogat Dateien durch Verschieben von /DATA/SURROGATES/out nach /DATA/SURROGATES/in recyclen.
Import Process==Import Prozess
#Thread:==Thread:
#Dump:==Dump:
Processed:==Bearbeitet:
Wiki Entries==Wiki Einträge
Speed:==Geschwindigkeit:
articles per second<==Статьи в секунду<
MediaWiki Dump Import==Импорт дампа MediaWiki
No import thread is running, you can start a new thread here==В настоящее время импорт не производится, вы можете запустить импорт на этой странице.
Bad input data:==Неправильные входящие данные:
MediaWiki Dump File Selection: select an XML file \(which may be bz2- or gz-encoded\)==Выбор файла дампа MediaWiki
You can import MediaWiki dumps here. An example is the file==Выберите XML-файл (может быть bz2- или gzip-архивом). Пример этого файла
Dumps must be in XML format and may be compressed in gz or bz2. Place the file in the YaCy folder or in one of its sub-folders.==Дамп должен быть в формате XML и может быть сжат в gz или bz2.
"Import MediaWiki Dump"=="Импортировать дамп MediaWiki"
When the import is started, the following happens:==После начала импорта произойдет следующее:
The dump is extracted on the fly and wiki entries are translated into Dublin Core data format. The output looks like this:==Дамп извлекается "на лету" и значения wiki переводятся в формат дублинского ядра. Результат выглядит примерно так:
Each 10000 wiki records are combined in one output file which is written to /DATA/SURROGATES/in into a temporary file.==Каждые 10000 записей Wiki формируются в один временный файл, который размещается в /DATA/SURROGATES/in.
When each of the generated output file is finished, it is renamed to a .xml file==После завершения импортирования полученный файл переименовывается в .xml.
Each time a xml surrogate file appears in /DATA/SURROGATES/in, the YaCy indexer fetches the file and indexes the record entries.==Каждый раз xml-файл появляется в /DATA/SURROGATES/in, а индексатор YaCy из полученного файла извлекает записи индекса.
When a surrogate file is finished with indexing, it is moved to /DATA/SURROGATES/out==После завершения индексирования файл перемещается в /DATA/SURROGATES/out.
You can recycle processed surrogate files by moving them from /DATA/SURROGATES/out to /DATA/SURROGATES/in==Вы можете повторно использовать замещающие файлы для индексирования, переместив их из /DATA/SURROGATES/out в /DATA/SURROGATES/in.
Import Process==Выполнение импорта
Thread:==Поток:
Dump:==Дамп:
Processed:==Выполнено:
Wiki Entries==записей Wiki
Speed:==Скорость:
articles per second<==статей в секунду<
Running Time:==Прошло времени:
hours,==часы,
minutes<==минуты<
@ -2506,7 +2497,7 @@ Browse blog of peer==Просмотр блога узла
Contact: passive==Контакт: пассивный
Contact: direct==Контакт: прямой
Seed download: possible==Загрузка сида: возможна
runtime:==время работы:
runtime:==Время генерации страницы:
#Peers==Узлы
#YaCy Cluster==YaCy кластер
@ -3130,12 +3121,13 @@ so that every proxy user must authenticate first, but this is rather unusual.==,
IP-Number filter==Фильтр IP-адресов
Use <a==Использовать <a
"Submit"=="Сохранить"
#-----------------------------
#File: Settings_Seed.inc
#---------------------------
Seed Upload Settings==Настройки загрузка сида
With these settings you can configure if you have an account on a public accessible==Здесь вы можете указать данные вашей учетной записи на общем
With these settings you can configure if you have an account on a public accessible==Здесь вы можете указать данные вашей учётной записи на общем
server where you can host a seed-list file.==сервере, где вы храните сид-список.
General Settings:==Общие настройки:
If you enable one of the available uploading methods, you will become a principal peer.==В случае установки, ваш узел станет главным.
@ -3393,6 +3385,7 @@ Public Address:==Внешний IP-адрес:
YaCy Address:==YaCy-адрес:
Peer Host==Узел хоста
#Port Forwarding Host==Порт пересылающего узла
Proxy</dt>==Прокси</dt>
Transparent ==Прозрачность
not used==не используется
@ -4066,47 +4059,49 @@ Changes will be published as announcement on YaCyNews==Изменения буд
#File: WikiHelp.html
#---------------------------
Wiki Help==Wiki Hilfe
Wiki-Code==Wiki-Befehle
This table contains a short description of the tags that can be used in the Wiki and several other servlets==Diese Tabelle enthält eine kurze Beschreibung der Tags, die in diesem Wiki und an anderen Stellen
of YaCy. For a more detailed description visit the==in YaCy benutzt werden können. Für eine detailliertere Beschreibung besuchen Sie bitte das
Wiki Help==Wiki-справка
Wiki-Code==Wiki-код
This table contains a short description of the tags that can be used in the Wiki and several other servlets==Эта таблица содержит короткое описание тэгов, которые могут быть использованы в wiki и в некоторых других сервлетах
of YaCy. For a more detailed description visit the==в YaCy. Если вам необходимо более детальное описание тэгов, то посетите
#YaCy Wiki==YaCy Wiki
Description==Beschreibung
\=headline===Überschrift
These tags create headlines. If a page has three or more headlines, a table of content will be created automatically.==Diese Tags erzeugen Überschriften. Wenn die Seite drei oder mehr Überschriften enthält, wird automatisch ein Inhaltsverzeichnis erstellt.
Headlines of level 1 will be ignored in the table of content.==Überschriften im ersten Level werden beim Erstellen des Inhaltsverzeichnisses ignoriert.
Code==Код
Description==Описание
#\=headline===заголовок
These tags create headlines. If a page has three or more headlines, a table of content will be created automatically.==Эти тэги создают заголовки. Если на странице есть три и более заголовков, то оглавление будет создано автоматически.
Headlines of level 1 will be ignored in the table of content.==Заголовки первого уровня пропускаются в оглавлении.
#text==Text
These tags create stressed texts. The first pair emphasizes the text \(most browsers will display it in italics\),==Diese Tags erzeugen hervorgehobenen Text. Das erste Paar betont den Text (die meisten Browser zeigen die Texte kursiv),
the second one emphazises it more strongly \(i.e. bold\) and the last tags create a combination of both.==das Zweite betont den Text stärker (z.B. fett) und der letzte Tag erzeugt eine Mischung aus beidem.
Text will be displayed <span class=\"strike\">stricken through</span>.==Text wird <span class="strike">durchgestrichen</span> angezeigt.
Lines will be indented. This tag is supposed to mark citations, but may as well be used for styling purposes.==Der Text erscheint eingerückt. Dieser Tag eignet sich, um Zitate zu markieren, wird aber auch zum Designen benutzt.
point==Punkt
These tags create a numbered list.==Diese Tags erstellen eine nummerierte Liste.
something<==etwas<
another thing==was anderes
and yet another==und wieder was anderes
something else==irgendwas
These tags create an unnumbered list.==Diese Tags erstellen eine unnummerierte Liste.
word==Wort
\:definition==:Definition
These tags create a definition list.==Diese Tags erstellen eine definierte Liste.
This tag creates a horizontal line.==Dieser Tag erzeugt eine horizontale Linie.
pagename==Seitenname
description\]\]==Beschreibung]]
This tag creates links to other pages of the wiki.==Dieser Tag erzeugt einen Link zu einer anderen Seite im Wiki.
This tag displays an image, it can be aligned left, right or center.==Dieser Tag fügt ein Bild ein, es kann links (left), rechts (right) oder mittig (center) ausgerichtet werden.
This tag displays a Youtube or Vimeo video with the id specified and fixed width 425 pixels and height 350 pixels.==Dieser Tag fügt ein Youtube oder Vimeo Video mit der angegeben id und einer fixen Höhe von 425 Pixeln und einer fixen Breite von 350 Pixeln ein.
i.e. use==z.B. wird mit
to embed this video:==dieses Video eingebunden:
These tags create a table, whereas the first marks the beginning of the table, the second starts==Diese Tags erstellen eine Tabelle, wobei der erste den Anfang der Tabelle markiert, der zweite beginnt
a new line, the third and fourth each create a new cell in the line. The last displayed tag==eine neue Zeile, der dritte und vierte erzeugen eine neue Zelle in der Zeile. Der zuletzt dargestellte Tag
closes the table.==schließt die Tabelle.
These tags create stressed texts. The first pair emphasizes the text \(most browsers will display it in italics\),==Эти тэги создают подчёркнутый текст. Первая пара делает текст подчёркнутым (большинство браузеров отображают это курсивом),
the second one emphazises it more strongly \(i.e. bold\) and the last tags create a combination of both.==второе подчёркивание более выраженно (выделяется жирным) и последний тэг объединяет два предыдущих.
Text will be displayed <span class=\"strike\">stricken through</span>.==Текст будет отображаться <span class="strike">перечёркнутым</span>.
Text will be displayed <span class="underline">underlined</span>.==Текст будет отображаться <span class="underline">подчёркнутым</span>.
Lines will be indented. This tag is supposed to mark citations, but may as well be used for styling purposes.==Линии будут с отступом. Этот тэг служит для выделения цитат, но может быть использован для создания стиля страницы.
#point==точка
These tags create a numbered list.==Эти тэги создают пронумерованный список.
#something<==любой<
#another thing==другой
#and yet another==произвольный
#something else==текст
These tags create an unnumbered list.==Эти тэги создают ненумерованный список.
#word==слово
#\:definition==:определение
These tags create a definition list.==Эти тэги создают список определений.
This tag creates a horizontal line.==Этот тэг создаёт горизонтальную линию.
3pagename==название страницы
#description\]\]==описание]]
This tag creates links to other pages of the wiki.==Этот тэг создаёт ссылки на другие страницы Wiki.
This tag displays an image, it can be aligned left, right or center.==Этот тэг служит для показа изображения, которое может быть выровнено по правую сторону, по левую или по центру.
This tag displays a Youtube or Vimeo video with the id specified and fixed width 425 pixels and height 350 pixels.==Этот тэг служит для добавления видео с Youtube или Vimeo с заданным идентификатором и заданной шириной 425 пикселей и высотой 350 пикселей.
i.e. use==Например
to embed this video:==добавит это видео:
These tags create a table, whereas the first marks the beginning of the table, the second starts==Эти тэги создают таблицу, где первые знаки начинают таблицу, вторые начинают
a new line, the third and fourth each create a new cell in the line. The last displayed tag==новую линию, третий и четвёртый создают новый отрезок линии. Последний показанный тэг
closes the table.==закрывает таблицу.
#The escape tags will cause all tags in the text between the starting and the closing tag to not be treated as wiki-code.==Durch diesen Tag wird der Text, der zwischen den Klammern steht, nicht interpretiert und unformatiert als normaler Text ausgegeben.
A text between these tags will keep all the spaces and linebreaks in it. Great for ASCII-art and program code.==Ein Text zwischen diesen Tags wird alle Leerzeichen und Zeilenumbrüche beinhalten. Gut geeignet für ASCII-Kunst und Programm Code.
If a line starts with a space, it will be displayed in a non-proportional font.==Wenn eine Zeile mit einem Leerzeichen anfängt, wird diese als nicht-proportionale Schriftart dargestellt.
url description==url Beschreibung
This tag creates links to external websites.==Dieser Tag erstellt einen Link zu einer externen Internetseite.
alt text==alt Beschreibung
A text between these tags will keep all the spaces and linebreaks in it. Great for ASCII-art and program code.==Текст между этими тэгами будет включать все пробелы и переносы. Хорошо подходит для программного кода и ASCII-графики.
If a line starts with a space, it will be displayed in a non-proportional font.==Если линия начинается с пробела, то это может быть отображено непропорциональным шрифтом.
#url description==описание ссылки
This tag creates links to external websites.==Этот тэг создаёт ссылки на внешние сайты.
#alt text==alt text
#-----------------------------
#File: yacyinteractive.html
@ -4349,7 +4344,7 @@ Outgoing&nbsp;Cookies==Исходящие куки
#-----------------------------
Content Importer==Импорт контента
External Datasets==Импорт из внешних источников
Database Reader==Обозреватель баз данных
>Database Reader<==>Обозреватель баз данных<
RSS Feed Importer==Импорт RSS-лент
OAI-PMH Importer==Импорт данных OAI-PMH
Database Reader for phpBB3 Forums==Обозреватель баз данных phpBB3форумов
@ -4420,7 +4415,7 @@ Parser Configuration==Конфигурация парсера
System Administration==Настройки системы
>Status==>Состояние
Basic Configuration==Основные настройки
>Accounts==>Учетные записи
>Accounts==>Учётные записи
Network Configuration==Настройка сети
Advanced Settings==Настройки системы
Local robots.txt==Локальный robots.txt

Loading…
Cancel
Save