From 76bbbb229243bd29b3ed71ff29cde11cf0ec2d47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Iker Sagasti Markina Date: Sun, 10 May 2020 12:09:37 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Basque=20translations=20added=20=F0=9F=92=83?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit files added --- lib/translations.py | 5 +++ share/translations/eu-help.txt | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ share/translations/eu.txt | 47 ++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 118 insertions(+) create mode 100644 share/translations/eu-help.txt create mode 100644 share/translations/eu.txt diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index fe327ee..ca8ea54 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -100,6 +100,11 @@ Wir hoffen, dass Sie besseres Wetter haben! No hemos logrado encontrar tu ubicación, asi que hemos decidido enseñarte el tiempo en Oymyakon, uno de los sitios más fríos y permanentemente deshabitados del planeta. +""", + 'eu': u""" +Ezin izan dugu zure kokapena aurkitu, +beraz eguraldia Oymyakonen erakustea erabaki dugu, +munduko lekurik hotz eta hutseneraiko bat """, 'fa': u""" ما نتونستیم مکان شما رو پیدا کنیم. به همین خاطر شما رو به اویمیاکن بردیم diff --git a/share/translations/eu-help.txt b/share/translations/eu-help.txt new file mode 100644 index 0000000..a9683d7 --- /dev/null +++ b/share/translations/eu-help.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +Argibideak: + + $ curl wttr.in # eguraldia zure kokapenean + $ curl wttr.in/muc # eguraldia Municheko aireportuan + +Onartzen diren kokapen motak: + + /paris # hiri baten izena + /~Eiffel+tower # leku famatu baten izena + /Москва # Edozein lekuko edozein hizkuntzako Unicode izena + /muc # aeroportu baten kodea (3 letra) + /@stackoverflow.com # web domeinu baten izena + /94107 # area kode bat + /-78.46,106.79 # GPS koordenadak + +Leku bereziak: + + /moon # ilargiaran aldia (gehitu ,+US o ,+France herrialde hauetarako) + /moon@2016-10-25 # ilargiaren aldia data konkretu batean (@2016-10-25) + +Unitateak: + + ?m # metrikak (SI) (leku guztietako estandarra, AEB ezik) + ?u # Lurra sailkatzeko sistema batua edo LSSB (AEB estandarra) + ?M # haizeko abiadura erakutsi (m/s) + +Bistaratzeko aukerak: + + ?0 # oraingo eguraldia bakarrik + ?1 # oraingo eguraldia + egun bateko iragarpena + ?2 # oraingo eguraldia + bi egunerako iragarpena + ?n # bertsio laburra (eguna eta gaua bakarrik) + ?q # bertsio isila ("Eguraldia..." textua barik) + ?Q # bertsio super isila ("Eguraldia ..." eta hiriaren izenik ez) + ?T # terminalaren sekuentziak desaktibatu (kolorerik ez) + +PNG aukerak: + + /paris.png # irudi PNG bat sortzen du + ?p # irudiaren inguruan ertz bat gehitzen du + ?t # 150 gardentasuna + transparency=... # 0tik 255era gardentasuna (255 = gardentasunik ez) + +Elkarrekin erabili daiteken aukerak: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=fr + /Paris_0pq.png # PNG-an aukerak _ karakteren ondoren zehazten dira + /Rome_0pq_lang=it.png # aukera sekuentzia luze bat _ karakterearekin bereiz daiteke + +Kokapena: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=fr + $ curl -H "Accept-Language: fr" wttr.in/paris + +Onartzen diren hizkuntzak: + + FULL_TRANSLATION (onartuak) + PARTIAL_TRANSLATION (abian) + +URL bereziak: + + /:help # orrialde hau erakutsi + /:bash.function # wttr() funtzio bat bash-en iradokitzen du + /:translation # itzultzaileei buruzko informazioa erakusten du diff --git a/share/translations/eu.txt b/share/translations/eu.txt new file mode 100644 index 0000000..efef339 --- /dev/null +++ b/share/translations/eu.txt @@ -0,0 +1,47 @@ +114: Oskarbia: Clear +113: Eguzkitsu: Sunny +116: Neurri batean hodeitsu: Partly cloudy +119: Hodeitsu: Cloudy +122: Iluna: Overcast +143: Lanbroa: Mist +176: Posible euri irregularra: Patchy rain possible +179: Posible elurbusti irregularra: Patchy snow possible +182: Posible elurbusti irregularra: Patchy sleet possible +185: Posible zirimiri hotz irregularra: Patchy freezing drizzle possible +200: Posible ekaitz agerraldi: Thundery outbreaks possible +227: Elur-ekaitza: Blowing snow +230: Elur-ekaitza: Blizzard +248: Lainoa: Fog +260: Laino hotza: Freezing fog +263: Garo irregularra: Patchy light drizzle +266: Garoa: Light drizzle +281: Garo hotza: Freezing drizzle +284: Zirimiri hotz-hotza: Heavy freezing drizzle +293: Zirimiri irregularra: Patchy light rain +296: Zirimiri: Light rain +299: Noizbehinkako euri ertaina: Moderate rain at times +302: Euri ertaina: Moderate rain +305: Noizbehinkako euri-zaparrada: Heavy rain at times +308: Euri-zaparrada: Heavy rain +311: Zirimiri hotza: Light freezing rain +314: Euri ertain edo zaparrada hotza: Moderate or heavy freezing rain +317: Elurbusti arina: Light sleet +320: Elurbusti ertain edo gogorra: Moderate or heavy sleet +323: Gazura irregularra: Patchy light snow +326: Gazura: Light snow +329: Noizbehinkako elur ertaina: Patchy moderate snow +332: Elur ertaina: Moderate snow +335: Nieve pesada irregular: Patchy heavy snow +338: Nieve pesada: Heavy snow +350: Txingorra: Ice pellets +353: Zaparrada arina: Light rain shower +356: Zaparrada ertain edo gogorra: Moderate or heavy rain shower +359: Uholde-zaparrada: Torrential rain shower +362: Elurbusti zaparrada arina: Light sleet showers +365: Elurbusti zaparrada ertaina edo gogorra: Moderate or heavy sleet showers +368: Elur zaparrada arina: Light snow showers +371: Elur zaparrada ertaina edo gogorra: Moderate or heavy snow showers +386: Zirimiri irregularra trumoiekin: Patchy light rain with thunder +389: Euri ertaina edo gogorra trumoiekin: Moderate or heavy rain with thunder +392: Elur arina irregularra trumoiekin: Patchy light snow with thunder +395: Elur ertaina edo gogorra trumoiekin: Moderate or heavy snow with thunder