From cfacc1ea5f46a8d31a2037f4ff492e35692cfc29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eric Date: Thu, 19 Oct 2017 15:32:06 -0400 Subject: [PATCH 01/29] support for IPv6 hosts --- bin/srv.py | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/bin/srv.py b/bin/srv.py index dfb1995..b146780 100644 --- a/bin/srv.py +++ b/bin/srv.py @@ -120,13 +120,15 @@ def log( text ): logging.info( text.encode('utf-8') ) def is_ip( ip ): - if re.match('\d{1,3}\.\d{1,3}\.\d{1,3}\.\d{1,3}', ip) is None: - return False try: - socket.inet_aton(ip) + socket.inet_pton(socket.AF_INET, ip) return True except socket.error: - return False + try: + socket.inet_pton(socket.AF_INET6, ip) + return True + except socket.error: + return False def save_weather_data( location, filename ): @@ -264,7 +266,7 @@ def wttr(location = None): loc = dns.resolver.query( location[1:], 'LOC' ) location = str("%.7f,%.7f" % (loc[0].float_latitude, loc[0].float_longitude)) except DNSException, e: - location = get_location( socket.gethostbyname( location[1:] ) ) + location = get_location( socket.getaddrinfo( location[1:], None )[0][4][0] ) location = location_canonical_name( location ) log("%s %s %s %s" % (ip, user_agent, orig_location, location)) From 96945e0c44abe566721e3495c9406e52541cc903 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Fri, 7 Jun 2019 13:37:51 +0300 Subject: [PATCH 02/29] add greek translation --- share/translations/el.txt | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 47 insertions(+) create mode 100644 share/translations/el.txt diff --git a/share/translations/el.txt b/share/translations/el.txt new file mode 100644 index 0000000..f9c1a53 --- /dev/null +++ b/share/translations/el.txt @@ -0,0 +1,47 @@ +113: : Καθαρός +113: : Λιακάδα +116: : Αραιή συννεφιά +119: : Συννεφιά +122: : Νεφελώδης +143: : Ομίχλη +176: : Πιθανή τοπική βροχή +179: : Πιθανή τοπική χιονόπτωση +182: : Πιθανή τοπική χαλαζόπτωση +185: : Πιθανό χιονόνερο τοπικά +200: : Πιθανή κεραυνόπτωση +227: : Ριπές χιονιού +230: : Χιονοθύελλα +248: : Ομίχλη +260: : Ομίχλη πάγου +263: : Τοπική ψιχάλα +266: : Ασθενής ψιχάλα +281: : Κρύο ψιλόβροχο +284: : Έντονο κρύο ψιλόβροχο +293: : Ασθενής τοπική βροχή +296: : Ασθενής βροχή +299: : Μέτρια περιοδική βροχή +302: : Μέτρια βροχή +305: : Έντονη περιοδική βροχή +308: : Έντονη βροχή +311: : Ασθενές χιονόνερο +314: : Μέτριο ή έντονο χιονόνερο +317: : Ασθενής χαλαζόπτωση +320: : Μέτρια ή έντονη χαλαζόπτωση +323: : Ασθενής τοπική χιονόπτωση +326: : Ασθενής χιονόπτωση +329: : Μέτρια τοπική χιονόπτωση +332: : Μέτρια χιονόπτωση +335: : Έντονη τοπική χιονόπτωση +338: : Έντονη χιονόπτωση +350: : Λεπτή χαλαζόπτωση +353: : Ασθενής καταιγίδα +356: : Μέτρια ή έντονη καταιγίδα +359: : Αιφνίδια καταιγίδα +362: : Ασθενής καταιγίδα με χαλάζι +365: : Καταιγίδα με μέτρια ή έντονη χαλαζόπτωση +368: : Ελαφριά χιονόπτωση +371: : Καταιγίδες με μέτρια ή έντονη χιονόπτωση +386: : Ασθενής τοπική βροχή με κεραυνούς +389: : Μέτρια ή δυνατή βροχή με κεραυνούς +392: : Ασθενής τοπική χιονόπτωση με κεραυνούς +395: : Μέτρια ή έντονη χιονόπτωση με κεραυνούς \ No newline at end of file From 12f3de58371721f76e0265440c68482f83f3389e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Fri, 7 Jun 2019 21:02:36 +0300 Subject: [PATCH 03/29] Fixed Greek Translation --- share/translations/el.txt | 94 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/share/translations/el.txt b/share/translations/el.txt index f9c1a53..7b58662 100644 --- a/share/translations/el.txt +++ b/share/translations/el.txt @@ -1,47 +1,47 @@ -113: : Καθαρός -113: : Λιακάδα -116: : Αραιή συννεφιά -119: : Συννεφιά -122: : Νεφελώδης -143: : Ομίχλη -176: : Πιθανή τοπική βροχή -179: : Πιθανή τοπική χιονόπτωση -182: : Πιθανή τοπική χαλαζόπτωση -185: : Πιθανό χιονόνερο τοπικά -200: : Πιθανή κεραυνόπτωση -227: : Ριπές χιονιού -230: : Χιονοθύελλα -248: : Ομίχλη -260: : Ομίχλη πάγου -263: : Τοπική ψιχάλα -266: : Ασθενής ψιχάλα -281: : Κρύο ψιλόβροχο -284: : Έντονο κρύο ψιλόβροχο -293: : Ασθενής τοπική βροχή -296: : Ασθενής βροχή -299: : Μέτρια περιοδική βροχή -302: : Μέτρια βροχή -305: : Έντονη περιοδική βροχή -308: : Έντονη βροχή -311: : Ασθενές χιονόνερο -314: : Μέτριο ή έντονο χιονόνερο -317: : Ασθενής χαλαζόπτωση -320: : Μέτρια ή έντονη χαλαζόπτωση -323: : Ασθενής τοπική χιονόπτωση -326: : Ασθενής χιονόπτωση -329: : Μέτρια τοπική χιονόπτωση -332: : Μέτρια χιονόπτωση -335: : Έντονη τοπική χιονόπτωση -338: : Έντονη χιονόπτωση -350: : Λεπτή χαλαζόπτωση -353: : Ασθενής καταιγίδα -356: : Μέτρια ή έντονη καταιγίδα -359: : Αιφνίδια καταιγίδα -362: : Ασθενής καταιγίδα με χαλάζι -365: : Καταιγίδα με μέτρια ή έντονη χαλαζόπτωση -368: : Ελαφριά χιονόπτωση -371: : Καταιγίδες με μέτρια ή έντονη χιονόπτωση -386: : Ασθενής τοπική βροχή με κεραυνούς -389: : Μέτρια ή δυνατή βροχή με κεραυνούς -392: : Ασθενής τοπική χιονόπτωση με κεραυνούς -395: : Μέτρια ή έντονη χιονόπτωση με κεραυνούς \ No newline at end of file +113: Καθαρός : Clear +113: Λιακάδα : Sunny +116: Αραιή συννεφιά : Partly cloudy +119: Συννεφιά : Cloudy +122: Πυκνή νέφωση : Overcast +143: Αραιή ομίχλη : Mist +176: Πιθανή βροχόπτωση κατά τόπους : Patchy rain possible +179: Πιθανή χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy snow possible +182: Πιθανή κατά τόπους χαλαζόπτωση : Patchy sleet possible +185: Πιθανό παγωμένο ψιλόβροχο τοπικά : Patchy freezing drizzle possible +200: Πιθανή πτώση κεραυνών : Thundery outbreaks possible +227: Ριπές χιονιού : Blowing snow +230: Χιονοθύελλα : Blizzard +248: Ομίχλη : Fog +260: Παγωμένη ομίχλη : Freezing fog +263: Ασθενής ψιχάλα κατά τόπους : Patchy light drizzle +266: Ασθενής ψιχάλα : Light drizzle +281: Παγωμένο ψιλόβροχο : Freezing drizzle +284: Πυκνό παγωμένο ψιλόβροχο : Heavy freezing drizzle +293: Ασθενής βροχόπτωση κατά τόπους : Patchy light rain +296: Ασθενής βροχόπτωση : Light rain +299: Μέτρια περιοδική βροχόπτωση : Moderate rain at times +302: Μέτρια βροχόπτωση : Moderate rain +305: Έντονη περιοδική βροχόπτωση : Heavy rain at times +308: Έντονη βροχόπτωση : Heavy rain +311: Αραιό χιονόνερο : Light freezing rain +314: Μέτριο ή έντονο χιονόνερο : Moderate or heavy freezing rain +317: Ασθενής χαλαζόπτωση : Light sleet +320: Μέτρια έως έντονη χαλαζόπτωση : Moderate or heavy sleet +323: Αραιή χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy light snow +326: Αραιή χιονόπτωση : Light snow +329: Μέτρια χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy moderate snow +332: Μέτρια χιονόπτωση : Moderate snow +335: Πυκνή χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy heavy snow +338: Πυκνή χιονόπτωση : Heavy snow +350: Χιονόνερο : Ice pellets +353: Παροδική ασθενής βροχόπτωση : Light rain shower +356: Παροδική μέτρια ή έντονη βροχόπτωση: Moderate or heavy rain shower +359: Παροδική καταρρακτώδης βροχόπτωση : Torrential rain shower +362: Παροδική ασθενής χαλαζόπτωση : Light sleet showers +365: Παροδική μέτρια/έντονη χαλαζόπτωση : Moderate or heavy sleet showers +368: Παροδική αραιή χιονόπτωση : Light snow showers +371: Παροδική μέτρια ως πυκνή χιονόπτωση: Moderate or heavy snow showers +386: Ασθενής τοπική βροχή με κεραυνούς : Patchy light rain with thunder +389: Μέτρια ως δυνατή βροχή με κεραυνούς: Moderate or heavy rain with thunder +392: Ασθενής τοπική χιονόπτωση-κεραυνοί : Patchy light snow with thunder +395: Μέτρια ως πυκνή χιονόπτωση-κεραυνοί: Moderate or heavy snow with thunder From 1bf2701d831ed70c097452286957c8414d301df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Fri, 7 Jun 2019 20:20:37 +0200 Subject: [PATCH 04/29] added el to proxy langs, added pete to translation.txt (#310) --- lib/translations.py | 2 +- share/translation.txt | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 4ebf7a8..67243e2 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -20,7 +20,7 @@ PARTIAL_TRANSLATION = [ ] PROXY_LANGS = [ - "af", "az", "be", "bs", "ca", "cy", "eo", + "af", "az", "be", "bs", "ca", "cy", "el", "eo", "et", "fa", "fy", "he", "hr", "hy", "id", "is", "it", "ja", "kk", "lv", "mk", "nb", "nn", "ro", "ru", "sl", "pt-br", "uk", "uz", diff --git a/share/translation.txt b/share/translation.txt index 2882694..f0827d5 100644 --- a/share/translation.txt +++ b/share/translation.txt @@ -21,7 +21,7 @@ Translated/improved/corrected by: * Finnish: @Maxifi * French: Igor Chubin, @daftaupe * German: Igor Chubin, @MAGICC (https://kthx.at) - * Greek: Panayotis Vryonis + * Greek: Panayotis Vryonis and @Petewg (on github) * Hebrew: E.R. * Italian: Diego Maniacco * Icelandic: Óli G. @dvergur, Skúli Arnlaugsson @Arnlaugsson From f01e69678651be85b0c531bc705b3060dbe050e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Fri, 7 Jun 2019 23:46:46 +0300 Subject: [PATCH 05/29] help.txt translation --- share/translations/el-help.txt | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 69 insertions(+) create mode 100644 share/translations/el-help.txt diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt new file mode 100644 index 0000000..13580bd --- /dev/null +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +Χρήση: + + $ curl wttr.in # τρέχουσα τοποθεσία + $ curl wttr.in/ath # ο καιρός στο Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών «Ελ. Βενιζέλος» + +Υποστηριζόμενες μορφές τοποθεσίας: + + /paris # όνομα πόλης + /~Eiffel+tower # οποιαδήποτε τοποθεσία + /Москва # Unicode όνομα οποιασδήποτε τοποθεσίας σε οποιαδήποτε γλώσσα + /ath # κωδικός αεροδρομίου (3 γράμματα) + /@stackoverflow.com # (διαδικτυακό) όνομα τομέα (domain) + /94107 # κωδικός περιοχής + /-78.46,106.79 # συντεταγμένες GPS + +Ειδικές περιοχές: + + /moon # Φάση Σελήνης (προσθέστε ,+US ή ,+France για αυτές τις χώρες) + /moon@2016-10-25 # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2016-10-25) + +Μονάδες: + + m # μετρικό (SI) (προεπιλογή για οπουδήποτε εκτός ΗΠΑ) + u # USCS (προεπιλογή για τις ΗΠΑ) + M # εμφάνιση ταχύτητας ανέμου σε m/s (μέτρα/δευτερόλεπτο) + +Ρυθμίσεις Ποροβολής: + + 0 # καιρός τρέχουσας ημέρας μόνο + 1 # καιρός τρέχουσας ημέρας + 1 ημέρα + 2 # καιρός τρέχουσας ημέρας + 2 ημέρες + A # παραβλέπει τον User-Agent και επιβάλει μορφή εξόδου ANSI (τερματικό) + F # μη εμφάνιση της γραμμής "Follow" + n # συνοπτική εκδοχή (ημέρα και νύχτα μόνο) + q # σιωπηλή εκδοχή (όχι κείμενο "Weather report") + Q # υπερσιωπηλή εκδοχή (όχι κείμενο "Weather report", όχι όνομα πόλης) + T # απενεργοποίηση ακολουθιών τερματικού (όχι χρώματα) + +Επιλογές PNG: + + /paris.png # δημιουργία PNG αρχείου + p # προσθήκη πλαισίου γύρω από τα περιέχομενα εξόδου + t # διαφάνεια 150 + transparency=... # διαφάνεια από 0 έως 255 (255 = αδιαφανές) + +Οι επιλογές μπορούν να συνδυαστούν: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=fr + /Paris_0pq.png # σε PNG η μέθοδος αρχείο ορίζεται μετά από το _ + /Rome_0pq_lang=it.png # εκτεταμένες επιλογές διαχωρίζονται με κάτω παύλα (underscore) + +Τοπικοποίηση: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=fr + $ curl -H "Accept-Language: fr" wttr.in/paris + +Υποστηριζόμενες γλώσσες: + + FULL_TRANSLATION (supported) + PARTIAL_TRANSLATION (in progress) + +Ειδικά URLs: + + /:help # εμφάνιση της παρούσας σελίδας + /:bash.function # εμφάνιση συνιστώμενων bash λειτουργιών wttr() + /:translation # εμφάνιση πληροφοριών για τους μεταφραστές + From 1a7499785ff9bae831f8af664aae1703cc0a5739 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Fri, 7 Jun 2019 23:54:20 +0300 Subject: [PATCH 06/29] Update el-help.txt --- share/translations/el-help.txt | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt index 13580bd..d53140a 100644 --- a/share/translations/el-help.txt +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -3,7 +3,7 @@ $ curl wttr.in # τρέχουσα τοποθεσία $ curl wttr.in/ath # ο καιρός στο Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών «Ελ. Βενιζέλος» -Υποστηριζόμενες μορφές τοποθεσίας: +Υποστηριζόμενες μορφές τοποθεσιών: /paris # όνομα πόλης /~Eiffel+tower # οποιαδήποτε τοποθεσία @@ -13,18 +13,18 @@ /94107 # κωδικός περιοχής /-78.46,106.79 # συντεταγμένες GPS -Ειδικές περιοχές: +Εξειδικευμένες τοποθεσίες: /moon # Φάση Σελήνης (προσθέστε ,+US ή ,+France για αυτές τις χώρες) /moon@2016-10-25 # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2016-10-25) -Μονάδες: +Μετρικές Μονάδες: m # μετρικό (SI) (προεπιλογή για οπουδήποτε εκτός ΗΠΑ) u # USCS (προεπιλογή για τις ΗΠΑ) M # εμφάνιση ταχύτητας ανέμου σε m/s (μέτρα/δευτερόλεπτο) -Ρυθμίσεις Ποροβολής: +Επιλογές Ποροβολής: 0 # καιρός τρέχουσας ημέρας μόνο 1 # καιρός τρέχουσας ημέρας + 1 ημέρα @@ -47,7 +47,7 @@ /Paris?0pq /Paris?0pq&lang=fr - /Paris_0pq.png # σε PNG η μέθοδος αρχείο ορίζεται μετά από το _ + /Paris_0pq.png # η μέθοδος PNG αρχείο ορίζεται μετά από το _ /Rome_0pq_lang=it.png # εκτεταμένες επιλογές διαχωρίζονται με κάτω παύλα (underscore) Τοπικοποίηση: @@ -58,8 +58,8 @@ Υποστηριζόμενες γλώσσες: - FULL_TRANSLATION (supported) - PARTIAL_TRANSLATION (in progress) + FULL_TRANSLATION (υποστηριζόμενες) + PARTIAL_TRANSLATION (σε εξέλιξη) Ειδικά URLs: From b6753d40ce0de4f3c735ae4ce1499894b557d0d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Fri, 7 Jun 2019 23:56:23 +0300 Subject: [PATCH 07/29] Update el-help.txt --- share/translations/el-help.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt index d53140a..59e6bcf 100644 --- a/share/translations/el-help.txt +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -11,11 +11,11 @@ /ath # κωδικός αεροδρομίου (3 γράμματα) /@stackoverflow.com # (διαδικτυακό) όνομα τομέα (domain) /94107 # κωδικός περιοχής - /-78.46,106.79 # συντεταγμένες GPS + /-78.46,106.79 # γεωγραφικές συντεταγμένες (GPS) Εξειδικευμένες τοποθεσίες: - /moon # Φάση Σελήνης (προσθέστε ,+US ή ,+France για αυτές τις χώρες) + /moon # Φάση Σελήνης (προσθέστε ,+US ή ,+France για αυτές τις πόλεις) /moon@2016-10-25 # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2016-10-25) Μετρικές Μονάδες: From 20a0e70e9c68ac78b5a68b3bee64791e62501378 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Fri, 7 Jun 2019 23:59:14 +0300 Subject: [PATCH 08/29] Update el-help.txt --- share/translations/el-help.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt index 59e6bcf..20a40d6 100644 --- a/share/translations/el-help.txt +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -24,7 +24,7 @@ u # USCS (προεπιλογή για τις ΗΠΑ) M # εμφάνιση ταχύτητας ανέμου σε m/s (μέτρα/δευτερόλεπτο) -Επιλογές Ποροβολής: +Επιλογές Προβολής: 0 # καιρός τρέχουσας ημέρας μόνο 1 # καιρός τρέχουσας ημέρας + 1 ημέρα From 0fd18af66a2eea0f4f9636708d0db97226a4b2cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Sat, 8 Jun 2019 10:15:26 +0300 Subject: [PATCH 09/29] Update el-help.txt --- share/translations/el-help.txt | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt index 20a40d6..cef14b9 100644 --- a/share/translations/el-help.txt +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -1,6 +1,6 @@ Χρήση: - $ curl wttr.in # τρέχουσα τοποθεσία + $ curl wttr.in # καιρός τρέχουσας τοποθεσίας (υπολογισμός βάσει IP) $ curl wttr.in/ath # ο καιρός στο Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών «Ελ. Βενιζέλος» Υποστηριζόμενες μορφές τοποθεσιών: @@ -15,7 +15,7 @@ Εξειδικευμένες τοποθεσίες: - /moon # Φάση Σελήνης (προσθέστε ,+US ή ,+France για αυτές τις πόλεις) + /moon # Φάση Σελήνης (προσθέστε ,+US ή ,+France για τις πόλεις) /moon@2016-10-25 # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2016-10-25) Μετρικές Μονάδες: @@ -44,11 +44,14 @@ transparency=... # διαφάνεια από 0 έως 255 (255 = αδιαφανές) Οι επιλογές μπορούν να συνδυαστούν: +ΣΗΜΕΙΩΣΗ: συνδυασμένες επιλογές πρέπει να περικλείονται με εισαγωγικά! + /Athens?"1pT.png&lang=el" # παρατηρήστε τη θέση εισαγωγικών /Paris?0pq /Paris?0pq&lang=fr - /Paris_0pq.png # η μέθοδος PNG αρχείο ορίζεται μετά από το _ - /Rome_0pq_lang=it.png # εκτεταμένες επιλογές διαχωρίζονται με κάτω παύλα (underscore) + /Paris?_0pq.png # η μέθοδος PNG αρχείο ορίζεται μετά από το _ + /Rome?_0pq_lang=it.png # εκτεταμένες επιλογές διαχωρίζονται με κάτω παύλα (underscore) + Τοπικοποίηση: From d06f444cda72f20093c204bc5d2e46013fd1f7d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Sat, 8 Jun 2019 10:37:40 +0300 Subject: [PATCH 10/29] Update el-help.txt --- share/translations/el-help.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt index cef14b9..a2ded96 100644 --- a/share/translations/el-help.txt +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -17,6 +17,7 @@ /moon # Φάση Σελήνης (προσθέστε ,+US ή ,+France για τις πόλεις) /moon@2016-10-25 # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2016-10-25) + /moon@2019-06-18.png?T -omoon.png # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2019-06-18), όχι ANSI, εξοδος στο αρχείο `moon.png` Μετρικές Μονάδες: From 6c19ef66ed4547736f306442e6b18498bf8bfde4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Wed, 12 Jun 2019 20:28:49 +0300 Subject: [PATCH 11/29] Update el-help.txt --- share/translations/el-help.txt | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt index a2ded96..ffc48af 100644 --- a/share/translations/el-help.txt +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -1,12 +1,12 @@ Χρήση: - $ curl wttr.in # καιρός τρέχουσας τοποθεσίας (υπολογισμός βάσει IP) + $ curl wttr.in # καιρός τρέχουσας τοποθεσίας (κατά προσέγγιση, βάσει IP) $ curl wttr.in/ath # ο καιρός στο Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών «Ελ. Βενιζέλος» Υποστηριζόμενες μορφές τοποθεσιών: /paris # όνομα πόλης - /~Eiffel+tower # οποιαδήποτε τοποθεσία + /~Eiffel+tower # κάποια τοποθεσία /Москва # Unicode όνομα οποιασδήποτε τοποθεσίας σε οποιαδήποτε γλώσσα /ath # κωδικός αεροδρομίου (3 γράμματα) /@stackoverflow.com # (διαδικτυακό) όνομα τομέα (domain) @@ -19,11 +19,11 @@ /moon@2016-10-25 # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2016-10-25) /moon@2019-06-18.png?T -omoon.png # Φάση Σελήνης για την ημερομηνία (@2019-06-18), όχι ANSI, εξοδος στο αρχείο `moon.png` -Μετρικές Μονάδες: +Σύστημα μέτρησης: m # μετρικό (SI) (προεπιλογή για οπουδήποτε εκτός ΗΠΑ) u # USCS (προεπιλογή για τις ΗΠΑ) - M # εμφάνιση ταχύτητας ανέμου σε m/s (μέτρα/δευτερόλεπτο) + M # εμφάνιση ταχύτητας ανέμου σε m/s Επιλογές Προβολής: @@ -42,16 +42,15 @@ /paris.png # δημιουργία PNG αρχείου p # προσθήκη πλαισίου γύρω από τα περιέχομενα εξόδου t # διαφάνεια 150 - transparency=... # διαφάνεια από 0 έως 255 (255 = αδιαφανές) + transparency=nnn # διαφάνεια nnn (από 0 έως 255 - 255 = αδιαφανές) Οι επιλογές μπορούν να συνδυαστούν: -ΣΗΜΕΙΩΣΗ: συνδυασμένες επιλογές πρέπει να περικλείονται με εισαγωγικά! - /Athens?"1pT.png&lang=el" # παρατηρήστε τη θέση εισαγωγικών /Paris?0pq /Paris?0pq&lang=fr - /Paris?_0pq.png # η μέθοδος PNG αρχείο ορίζεται μετά από το _ - /Rome?_0pq_lang=it.png # εκτεταμένες επιλογές διαχωρίζονται με κάτω παύλα (underscore) + /Paris?_0pq.png # η έξοδος σε PNG αρχείο ορίζεται μετά από το _ + /Rome?_0pq_lang=it.png # μακροσκελείς επιλογές διαχωριζόμενες με κάτω παύλα (underscore) + /Athens?"1pTng&lang=el" # συνδυασμένες επιλογές μπορούν να περικλείονται σε εισαγωγικά! Τοπικοποίηση: @@ -67,7 +66,7 @@ Ειδικά URLs: - /:help # εμφάνιση της παρούσας σελίδας + /:help # εμφάνιση της παρούσας βοήθειας /:bash.function # εμφάνιση συνιστώμενων bash λειτουργιών wttr() /:translation # εμφάνιση πληροφοριών για τους μεταφραστές From 316fe56362066cc78eb8e6834e2138f3fd578413 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Wed, 12 Jun 2019 20:35:17 +0300 Subject: [PATCH 12/29] Update el-help.txt --- share/translations/el-help.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/share/translations/el-help.txt b/share/translations/el-help.txt index ffc48af..10ac3f9 100644 --- a/share/translations/el-help.txt +++ b/share/translations/el-help.txt @@ -61,8 +61,8 @@ Υποστηριζόμενες γλώσσες: - FULL_TRANSLATION (υποστηριζόμενες) - PARTIAL_TRANSLATION (σε εξέλιξη) + FULL_TRANSLATION (πλήρως υποστηριζόμενες) + PARTIAL_TRANSLATION (εργασία σε εξέλιξη) Ειδικά URLs: From 0be1b2167e2dd565b0e576028e7c27c156f611b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Date: Wed, 12 Jun 2019 20:57:17 +0300 Subject: [PATCH 13/29] an attempt to shorten the text length unfortunately, most of weather condition descriptions do not fit into frames and are truncated, which makes difficult for reader to have a clear understanding of the forecast --- share/translations/el.txt | 44 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/share/translations/el.txt b/share/translations/el.txt index 7b58662..3a4be71 100644 --- a/share/translations/el.txt +++ b/share/translations/el.txt @@ -4,44 +4,44 @@ 119: Συννεφιά : Cloudy 122: Πυκνή νέφωση : Overcast 143: Αραιή ομίχλη : Mist -176: Πιθανή βροχόπτωση κατά τόπους : Patchy rain possible -179: Πιθανή χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy snow possible -182: Πιθανή κατά τόπους χαλαζόπτωση : Patchy sleet possible -185: Πιθανό παγωμένο ψιλόβροχο τοπικά : Patchy freezing drizzle possible +176: Πιθανή βροχή τοπικά : Patchy rain possible +179: Πιθανή χιονόπτωση τοπικά : Patchy snow possible +182: Πιθανή χαλαζόπτωση τοπικά : Patchy sleet possible +185: Πιθανό παγωμ. ψιλόβροχο τοπικά : Patchy freezing drizzle possible 200: Πιθανή πτώση κεραυνών : Thundery outbreaks possible 227: Ριπές χιονιού : Blowing snow 230: Χιονοθύελλα : Blizzard 248: Ομίχλη : Fog 260: Παγωμένη ομίχλη : Freezing fog -263: Ασθενής ψιχάλα κατά τόπους : Patchy light drizzle +263: Ασθενής ψιχάλα τοπικά : Patchy light drizzle 266: Ασθενής ψιχάλα : Light drizzle 281: Παγωμένο ψιλόβροχο : Freezing drizzle 284: Πυκνό παγωμένο ψιλόβροχο : Heavy freezing drizzle -293: Ασθενής βροχόπτωση κατά τόπους : Patchy light rain +293: Ασθενής όμβρος τοπικά : Patchy light rain 296: Ασθενής βροχόπτωση : Light rain -299: Μέτρια περιοδική βροχόπτωση : Moderate rain at times +299: Μέτρια βροχή παροδικά : Moderate rain at times 302: Μέτρια βροχόπτωση : Moderate rain -305: Έντονη περιοδική βροχόπτωση : Heavy rain at times +305: Έντονη βροχή παροδικά : Heavy rain at times 308: Έντονη βροχόπτωση : Heavy rain 311: Αραιό χιονόνερο : Light freezing rain 314: Μέτριο ή έντονο χιονόνερο : Moderate or heavy freezing rain 317: Ασθενής χαλαζόπτωση : Light sleet -320: Μέτρια έως έντονη χαλαζόπτωση : Moderate or heavy sleet +320: Μέτρια ή έντονη χαλαζόπτωση : Moderate or heavy sleet 323: Αραιή χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy light snow 326: Αραιή χιονόπτωση : Light snow -329: Μέτρια χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy moderate snow +329: Μέτρια χιονόπτωση τοπικά : Patchy moderate snow 332: Μέτρια χιονόπτωση : Moderate snow -335: Πυκνή χιονόπτωση κατά τόπους : Patchy heavy snow +335: Πυκνή χιονόπτωση τοπικά : Patchy heavy snow 338: Πυκνή χιονόπτωση : Heavy snow 350: Χιονόνερο : Ice pellets -353: Παροδική ασθενής βροχόπτωση : Light rain shower -356: Παροδική μέτρια ή έντονη βροχόπτωση: Moderate or heavy rain shower -359: Παροδική καταρρακτώδης βροχόπτωση : Torrential rain shower -362: Παροδική ασθενής χαλαζόπτωση : Light sleet showers -365: Παροδική μέτρια/έντονη χαλαζόπτωση : Moderate or heavy sleet showers -368: Παροδική αραιή χιονόπτωση : Light snow showers -371: Παροδική μέτρια ως πυκνή χιονόπτωση: Moderate or heavy snow showers -386: Ασθενής τοπική βροχή με κεραυνούς : Patchy light rain with thunder -389: Μέτρια ως δυνατή βροχή με κεραυνούς: Moderate or heavy rain with thunder -392: Ασθενής τοπική χιονόπτωση-κεραυνοί : Patchy light snow with thunder -395: Μέτρια ως πυκνή χιονόπτωση-κεραυνοί: Moderate or heavy snow with thunder +353: Ασθενής βροχή παροδικά : Light rain shower +356: Μέτρια ή έντονη βροχή παροδικά : Moderate or heavy rain shower +359: Καταρρακτώδης βροχή παροδικά : Torrential rain shower +362: Ασθενής χαλαζόπτωση παροδικά : Light sleet showers +365: Μέτρια/έντονη χαλαζόπτωση παροδικά : Moderate or heavy sleet showers +368: Αραιή χιονόπτωση παροδικά : Light snow showers +371: Μέτρια ή πυκνή χιονόπτωση παροδικά : Moderate or heavy snow showers +386: Ασθενής βροχή με κεραυνούς τοπικά : Patchy light rain with thunder +389: Μέτρια ή δυνατή βροχή με κεραυνούς : Moderate or heavy rain with thunder +392: Ασθενής χιονόπτωση-κεραυνοί τοπικά : Patchy light snow with thunder +395: Μέτρια ή πυκνή χιονόπτωση-κεραυνοί : Moderate or heavy snow with thunder From 77ffb6bf62831ec67c14afe42a27f3664fa054a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vladimir Vitkov <5081863+zeridon@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Jun 2019 15:35:14 +0300 Subject: [PATCH 14/29] Add bg translation --- lib/translations.py | 15 ++++++++ share/translations/bg-help.txt | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 84 insertions(+) create mode 100644 share/translations/bg-help.txt diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 67243e2..1e5e4a1 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -45,6 +45,11 @@ een van die koudste permanent bewoonde plekke op aarde. таму мы пакажам вам надвор'е ў Аймяконе, самым халодным населеным пункце на планеце. Будзем спадзявацца, што ў вас сёння надвор'е лепей! +""", + 'bg':u""" +Не успяхме да открием вашето местоположение +така че ви доведохме в Оймякон, +едно от най-студените постоянно обитавани места на планетата. """, 'bs': u""" Nismo mogli pronaći vašu lokaciju, @@ -237,6 +242,7 @@ mis on üks kõige külmemaid püsivalt asustatud paiku planeedil. 'en': u'Unknown location', 'af': u'Onbekende ligging', 'be': u'Невядомае месцазнаходжанне', + 'bg': u'Неизвестно местоположение', 'bs': u'Nepoznatoja lokacija', 'ca': u'Ubicació desconeguda', 'cs': u'Neznámá poloha', @@ -280,6 +286,7 @@ mis on üks kõige külmemaid püsivalt asustatud paiku planeedil. 'en': u'Location', 'af': u'Ligging', 'be': u'Месцазнаходжанне', + 'bg': u'Местоположение', 'bs': u'Lokacija', 'ca': u'Ubicació', 'cs': u'Poloha', @@ -339,6 +346,12 @@ U kan vir https://twitter.com/igor_chubin volg vir opdaterings. Мы вернемся як мага хутчэй. Вы можаце сачыць на https://twitter.com/igor_chubin за абнаўленнямі. ====================================================================================== +""", + 'bg': u""" +Съжаляваме, количеството заявки към услугата за предсказване на време е почти изчерпано. +Ето доклад за града по подразбиране (просто да видите как изглежда). +Ще осогурим допълнителни заявки максимално бързо. +Може да последвате https://twitter.com/igor_chubin за обновления. """, 'bs': u""" Žao mi je, mi ponestaje upita i vremenska prognoza u ovom trenutku. @@ -525,6 +538,7 @@ Jälgige https://twitter.com/igor_chubin värskenduste jaoks. 'en': u'New feature: multilingual location names \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) and location search \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (just add ~ before)', 'af': u'Nuwe eienskap: veeltalige name vir liggings \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) en ligging soek \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (plaas net ~ vooraan)', 'be': u'Новыя магчымасці: назвы месц на любой мове \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (в UTF-8) i пошук месц \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (трэба дадаць ~ ў пачатак)', + 'bg': u'Нова функционалност: многоезични имена на места\033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (в UTF-8) и в търсенето \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (добавете ~ преди)', 'bs': u'XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX\033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (XX UTF-8) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX', 'ca': u'Noves funcionalitats: noms d\'ubicació multilingües \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (en UTF-8) i la ubicació de recerca \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (només cal afegir ~ abans)', 'es': u'Nuevas funcionalidades: los nombres de las ubicaciones en vários idiomas \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (em UTF-8) y la búsqueda por ubicaciones \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (tan solo inserte ~ en frente)', @@ -559,6 +573,7 @@ Jälgige https://twitter.com/igor_chubin värskenduste jaoks. 'en': u'Follow \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m for wttr.in updates', 'af': u'Volg \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m vir wttr.in opdaterings', 'be': u'Сачыце за \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m за навінамі wttr.in', + 'bg': u'Последвай \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m за обновления свързани с wttr.in', 'bs': u'XXXXXX \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m XXXXXXXXXXXXXXXXXXX', 'ca': u'Segueix \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m per actualitzacions de wttr.in', 'es': u'Seguir \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m para recibir las novedades de wttr.in', diff --git a/share/translations/bg-help.txt b/share/translations/bg-help.txt new file mode 100644 index 0000000..c82756a --- /dev/null +++ b/share/translations/bg-help.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +Употреба: + + $ curl wttr.in # текущо местоположение + $ curl wttr.in/sof # времето на Софийското летище + +Поддържани типове местоположения: + + /paris # име на град + /~Eiffel+tower # място/забележителност + /Москва # Юникод име на местоположение + /sof # Код на летище (3 букви) + /@stackoverflow.com # име на домейн + /94107 # пощенски код + /-78.46,106.79 # GPS координати + +Специални местоположение: + + /moon # Фаза на луната (добавете ,+US or ,+France за тези места) + /moon@2016-10-25 # Фаза на луната за дата (@2016-10-25) + +Мерни единици: + + m # метрични (SI) (по подразбиране навсякъде извън US) + u # USCS (използвани по подразбиране в US) + M # покажи скоростта на вятъра в m/s + +Възможности на изгледа: + + 0 # само текущото време + 1 # текущо време + 1 ден + 2 # текущо време + 2 дни + A # игнорирай User-Agent и форсирай ANSI формат (за терминал) + F # не показвай реда "Следвай" + n # тясна версия (само ден и нощ) + q # тиха версия (без текст "Прогноза за времето") + Q # свръх тиха версия(без "Прогноза за времето", без име на местоположение) + T # изключи терминалните настройки (без цветове) + +PNG възможности: + + /paris.png # генериране на PNG + p # Сложи рамка около резултата + t # полупрозрачен фон 150 + transparency=... # полупрозрачен фон от 0 до 255 (255 = непрозрачно) + +Опциите могат да се комбинират: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=bg + /Paris_0pq.png # при генериране на PNG възможностите са отделени с _ + /Rome_0pq_lang=bg.png # дългите опции са разделени с подчертавка + +Локализация: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=bg + $ curl -H "Accept-Language: bg" wttr.in/paris + +Поддържани преводи: + + FULL_TRANSLATION (Напълно преведени) + PARTIAL_TRANSLATION (В процес на превод) + +Специални Адреси (URL): + + /:help # тази страница + /:bash.function # препоръчителна bash функция wttr() + /:translation # покажи информация за преводачите + From c6a8619c65b233419a7d38874326d935d6ac8adb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Thu, 20 Jun 2019 17:20:49 +0200 Subject: [PATCH 15/29] share/translation.txt: added Vladimir Vitkov @zeridon (#316) --- share/translation.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/share/translation.txt b/share/translation.txt index f0827d5..7c8c909 100644 --- a/share/translation.txt +++ b/share/translation.txt @@ -9,6 +9,7 @@ Translated/improved/corrected by: * Azerbaijani: Dmytro Nikitiuk, Elsevar Abbasov * Belarusian: Igor Chubin, Anton Zhavoronkov @edogby (on github) * Bosnian: Ismar Kunc @ismarkunc + * Bulgarian: Vladimir Vitkov @zeridon (on github) * Brazilian-PT: Tupã Negreiros @TupaNegreiros (on github) * Catalan: Angel Jarabo @legna29A * Croatian: Siniša Kusić @ku5ic From 278c6550e15d94471884210110ca31f3069079a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Thu, 20 Jun 2019 17:40:31 +0200 Subject: [PATCH 16/29] el is fully translated now thanks to @Petewg (#313) --- lib/translations.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 1e5e4a1..68bfd66 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -5,13 +5,13 @@ Translation of almost everything. """ FULL_TRANSLATION = [ - "af", "da", "de", "fr", "fa", "et", "id", "it", "nb", "nl", + "af", "da", "de", "el", "fr", "fa", "et", "id", "it", "nb", "nl", "pl", "pt-br", "ro", "ru", "uk" ] PARTIAL_TRANSLATION = [ "az", "be", "bg", "bs", "ca", "cy", "cs", - "el", "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", + "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", "hu", "hy", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", "ko", "ky", "lt", "lv", "mk", "ml", "nl", "fy", "nn", "pt", "pt-br", "sk", "sl", "sr", "sr-lat", From 28a17b17f997c4b9388518758cbdfb1085e0d513 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Sat, 22 Jun 2019 10:45:14 +0200 Subject: [PATCH 17/29] added recommendations about emoji support in terminal (#312) --- README.md | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 38 insertions(+) diff --git a/README.md b/README.md index 379115e..bdf0127 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -174,6 +174,44 @@ set -g status-right "$WEATHER ..." ``` ![wttr.in in tmux status bar](https://wttr.in/files/example-tmux-status-line.png) +To see emojis in terminal, you need: + +1. Terminal support for emojis (was added to Cairo 1.15.8); +2. Font with emojis support. + +For the Emoji font, we recommend *Noto Color Emoji*, and a good alternative option would be the *Emoji One* font; +both of them support all necessary emoji glyphs. + +Font configuration: + +``` +$ cat ~/.config/fontconfig/fonts.conf + + + + + serif + + Noto Color Emoji + + + + sans-serif + + Noto Color Emoji + + + + monospace + + Noto Color Emoji + + + +``` + +(to apply the configuration, run `fc-cache -f -v`) + ## Moon phases wttr.in can also be used to check the phase of the Moon. This example shows how to see the current Moon phase: From d56ffdb43176b8ecc2bceaaa0119abd6e14f8bbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Petruska Date: Sun, 23 Jun 2019 13:29:37 +0200 Subject: [PATCH 18/29] adds Hungarian translations --- lib/translations.py | 23 ++++++++++++++++--- share/translation.txt | 1 + share/translations/hu.txt | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 68 insertions(+), 3 deletions(-) create mode 100644 share/translations/hu.txt diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 68bfd66..c0931a1 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -5,14 +5,15 @@ Translation of almost everything. """ FULL_TRANSLATION = [ - "af", "da", "de", "el", "fr", "fa", "et", "id", "it", "nb", "nl", - "pl", "pt-br", "ro", "ru", "uk" + "af", "da", "de", "el", "et", "fr", "fa", "hu", + "id", "it", "nb", "nl", "pl", "pt-br", "ro", "ru", + "uk" ] PARTIAL_TRANSLATION = [ "az", "be", "bg", "bs", "ca", "cy", "cs", "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", - "hu", "hy", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", + "hy", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", "ko", "ky", "lt", "lv", "mk", "ml", "nl", "fy", "nn", "pt", "pt-br", "sk", "sl", "sr", "sr-lat", "sv", "sw", "th", "tr", "te", "uz", "vi", @@ -104,6 +105,11 @@ Nous n'avons pas pu déterminer votre position, Nous vous avons donc amenés à Oïmiakon, l'un des endroits les plus froids habités en permanence sur la planète. Nous espérons qu'il fait meilleur chez vous ! +""", + 'hu': u""" +Nem sikerült megtalálni a pozíciódat, +így elhoztunk Ojmjakonba; +az egyik leghidegebb állandóan lakott település a bolygón. """, 'hy': u""" Ձեր գտնվելու վայրը չհաջողվեց որոշել, @@ -255,6 +261,7 @@ mis on üks kõige külmemaid püsivalt asustatud paiku planeedil. 'fa': u'مکان نامعلوم', 'fi': u'Tuntematon sijainti', 'fr': u'Emplacement inconnu', + 'hu': u'Ismeretlen lokáció', 'hy': u'Անհայտ գտնվելու վայր', 'id': u'Lokasi tidak diketahui', 'is': u'Óþekkt staðsetning', @@ -299,6 +306,7 @@ mis on üks kõige külmemaid püsivalt asustatud paiku planeedil. 'fa': u'مکان', 'fi': u'Tuntematon sijainti', 'fr': u'Emplacement', + 'hu': u'Lokáció', 'hy': u'Դիրք', 'id': u'Lokasi', 'is': u'Staðsetning', @@ -401,6 +409,13 @@ Voici un bulletin météo de l'emplacement par défaut (pour vous donner un aper Nous serons très bientôt en mesure de faire de nouvelles requêtes. Vous pouvez suivre https://twitter.com/igor_chubin pour rester informé. ====================================================================================== +""", + 'hu': u""" +Sajnáljuk, kifogytunk az időjárási szolgáltatásra fordított erőforrásokból. +Itt van az alapértelmezett város időjárási jelentése (hogy lásd, hogyan néz ki). +A lehető leghamarabb új erőforrásokat fogunk kapni. +A frissítésekért tekintsd meg a https://twitter.com/igor_chubin oldalt. +====================================================================================== """, 'hy': u""" Կներեք, այս պահին մենք գերազանցել ենք եղանակային տեսության կայանին հարցումների քանակը. @@ -550,6 +565,7 @@ Jälgige https://twitter.com/igor_chubin värskenduste jaoks. 'fy': u'Nije funksje: twatalige lokaasje nammen \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) en lokaasje sykjen \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (set er gewoan in ~ foar)', 'cy': u'Nodwedd newydd: enwau lleoliadau amlieithog \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (yn UTF-8) a chwilio am leoliad \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (ychwanegwch ~ yn gyntaf)', 'de': u'Neue Funktion: mehrsprachige Ortsnamen \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) und Ortssuche \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (fügen Sie ein ~ vor dem Ort ein)', + 'hu': u'Új funkcinalitás: többnyelvű helynevek \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (UTF-8-ban) és pozíció keresés \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (csak adj egy ~ jelet elé)', 'hy': u'Փորձարկեք: տեղամասերի անունները կամայական լեզվով \033[92mwttr.in/Դիլիջան\033[0m (в UTF-8) և տեղանքի որոնում \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (հարկավոր է ~ ավելացնել դիմացից)', 'id': u'Fitur baru: nama lokasi dalam multibahasa \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) dan pencarian lokasi \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (hanya tambah tanda ~ sebelumnya)', 'it': u'Nuove funzionalità: nomi delle località multilingue \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) e ricerca della località \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (basta premettere ~)', @@ -581,6 +597,7 @@ Jälgige https://twitter.com/igor_chubin värskenduste jaoks. 'fa': u'برای دنبال کردن خبرهای wttr.in شناسه \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m رو فالو کنید.', 'fr': u'Suivez \033[46m\033[30m@igor_Chubin\033[0m pour rester informé sur wttr.in', 'de': u'Folgen Sie \033[46m\033[30mhttps://twitter.com/igor_chubin\033[0m für wttr.in Updates', + 'hu': u'Kövesd \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m-t további wttr.in információkért', 'hy': u'Նոր ֆիչռների համար հետևեք՝ \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m', 'id': u'Ikuti \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m untuk informasi wttr.in terbaru', 'it': u'Seguite \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m per aggiornamenti a wttr.in', diff --git a/share/translation.txt b/share/translation.txt index 7c8c909..c9aa602 100644 --- a/share/translation.txt +++ b/share/translation.txt @@ -24,6 +24,7 @@ Translated/improved/corrected by: * German: Igor Chubin, @MAGICC (https://kthx.at) * Greek: Panayotis Vryonis and @Petewg (on github) * Hebrew: E.R. + * Hungarian: Mark Petruska * Italian: Diego Maniacco * Icelandic: Óli G. @dvergur, Skúli Arnlaugsson @Arnlaugsson * Indonesian: Andria Arisal @andria009 diff --git a/share/translations/hu.txt b/share/translations/hu.txt new file mode 100644 index 0000000..4a7ab1f --- /dev/null +++ b/share/translations/hu.txt @@ -0,0 +1,47 @@ +113: Tiszta : Clear +113: Napos : Sunny +116: Részben felhős : Partly cloudy +119: Felhős : Cloudy +122: Borult : Overcast +143: Köd : Mist +176: Szórványos zápor előfordulhat : Patchy rain possible +179: Szórványos havazás előfordulhat : Patchy snow possible +182: Szórványos havas eső előfordulhat : Patchy sleet possible +185: Szórványos ónos eső előfordulhat : Patchy freezing drizzle possible +200: Viharos széllökések előfordulhatnak : Thundery outbreaks possible +227: Hófúvás : Blowing snow +230: Hóvihar : Blizzard +248: Köd : Fog +260: Jeges köd : Freezing fog +263: Szórványosan enyhe önos eső : Patchy light drizzle +266: Gyenge önös eső : Light drizzle +281: Ónos eső : Freezing drizzle +284: Erős ónos eső : Heavy freezing drizzle +293: Szórványosan gyenge eső : Patchy light rain +296: Gyenge eső : Light rain +299: Időnként eső : Moderate rain at times +302: Eső : Moderate rain +305: Időnként intenzív eső : Heavy rain at times +308: Intenzív eső : Heavy rain +311: Enyhe jéges eső : Light freezing rain +314: Jéges eső : Moderate or heavy freezing rain +317: Enyhe havas eső : Light sleet +320: Havas eső : Moderate or heavy sleet +323: Szórványos hószállingózás : Patchy light snow +326: Hószállingózás : Light snow +329: Szórványos havazás : Patchy moderate snow +332: Havazás : Moderate snow +335: Szórványosan intenzív havazás : Patchy heavy snow +338: Intenzív havazás : Heavy snow +350: Jégeső : Ice pellets +353: Enyhe zápor : Light rain shower +356: Zápor : Moderate or heavy rain shower +359: Zuhogó eső : Torrential rain shower +362: Enyhe havas eső : Light sleet showers +365: Havas eső : Moderate or heavy sleet showers +368: Hószállingózás : Light snow showers +371: Havazás : Moderate or heavy snow showers +386: Szórványos zivatar : Patchy light rain with thunder +389: Zivatar : Moderate or heavy rain with thunder +392: Szórványos hózivatar : Patchy light snow with thunder +395: Hózivatar : Moderate or heavy snow with thunder From d67fa41438a8a1ae0a5ecf91aa0235e733a59aae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Petruska Date: Sun, 23 Jun 2019 13:47:31 +0200 Subject: [PATCH 19/29] fixes typo --- lib/translations.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index c0931a1..2538079 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -109,7 +109,7 @@ Nous espérons qu'il fait meilleur chez vous ! 'hu': u""" Nem sikerült megtalálni a pozíciódat, így elhoztunk Ojmjakonba; -az egyik leghidegebb állandóan lakott település a bolygón. +az egyik leghidegebb állandóan lakott településre a bolygón. """, 'hy': u""" Ձեր գտնվելու վայրը չհաջողվեց որոշել, From 5e6906551ce499f28664f5887215edd143cf1c7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Sun, 23 Jun 2019 22:36:32 +0200 Subject: [PATCH 20/29] hu is not yet full (#317) --- lib/translations.py | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 2538079..60b55fe 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -5,14 +5,14 @@ Translation of almost everything. """ FULL_TRANSLATION = [ - "af", "da", "de", "el", "et", "fr", "fa", "hu", + "af", "da", "de", "el", "et", "fr", "fa", "id", "it", "nb", "nl", "pl", "pt-br", "ro", "ru", "uk" ] PARTIAL_TRANSLATION = [ "az", "be", "bg", "bs", "ca", "cy", "cs", - "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", + "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", "hu", "hy", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", "ko", "ky", "lt", "lv", "mk", "ml", "nl", "fy", "nn", "pt", "pt-br", "sk", "sl", "sr", "sr-lat", @@ -22,7 +22,7 @@ PARTIAL_TRANSLATION = [ PROXY_LANGS = [ "af", "az", "be", "bs", "ca", "cy", "el", "eo", - "et", "fa", "fy", "he", "hr", "hy", "id", "is", + "et", "fa", "fy", "he", "hr", "hu", "hy", "id", "is", "it", "ja", "kk", "lv", "mk", "nb", "nn", "ro", "ru", "sl", "pt-br", "uk", "uz", ] From 1c1fa7c8f32d1947c17c30e5bd92cdf2d9fb9e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Petruska Date: Mon, 24 Jun 2019 19:57:27 +0200 Subject: [PATCH 21/29] adds Hungarian help text --- share/translations/hu-help.txt | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 69 insertions(+) create mode 100644 share/translations/hu-help.txt diff --git a/share/translations/hu-help.txt b/share/translations/hu-help.txt new file mode 100644 index 0000000..823b0c2 --- /dev/null +++ b/share/translations/hu-help.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +Használat: + + $ curl wttr.in # jelenlegi tartózkodási hely + $ curl wttr.in/muc # időjárás a müncheni repülőtéren + +Támogatott pozíciómeghatározások: + + /paris # város + /~Eiffel+tower # bármilyen hely + /Москва # Unicode név bármilyen nyelven + /muc # repülőtér kód (3 betű) + /@stackoverflow.com # domain név + /94107 # körzetszám + /-78.46,106.79 # GPS koordináták + +Speciális "helyek": + + /moon # holdfázis (a végére tehető ,+US vagy ,+France például) + /moon@2016-10-25 # holdfázis az adott dátumhoz (@2016-10-25) + +Mértékegységek: + + m # metrikus (SI) (használatban mindenhol az USA kivételével) + u # USA hagyományos (alapértelmezett az USA-ban) + M # szélsebesség m/s-ban + +Megjelenítési beállítások: + + 0 # csak az aktuális időjárás + 1 # aktuális időjárás + 1 nap + 2 # aktuális időjárás + 2 nap + A # User-Agent figyelmen kívül hagyása, ANSI output kikényszerítése (terminálokban) + F # ne jeneítse meg a "Kövesd" sort + n # keskeny változat (csak nappal és éjszaka) + q # csendes verzió ("Időjárás előrejelzés" szöveg nélkül) + Q # szupercsendes verzió ("Időjárás előrejelzés" szöveg és hely nélkül) + T # terminál szekvenciák kikapcsolása (színek nélküli megjelenés) + +PNG beállítások: + + /paris.png # PNG kép készítése + p # keret a kép köré + t # 150-es "átlátszóság" + transparency=... # "átlátszóság" 0 és 255 között (255 = egyáltalán nem átlátszó) + +A beállítások kombinálhatók: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=fr + /Paris_0pq.png # PNG módban az opciók az aláhúzásjel után megadhatók + /Rome_0pq_lang=it.png # a hosszú opcióneveket el kell választani aláhúzásjelekkel + +Megjelenítés különböző nyelveken: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=fr + $ curl -H "Accept-Language: fr" wttr.in/paris + +Támogatott nyelvek: + + FULL_TRANSLATION (teljesen támogatott) + PARTIAL_TRANSLATION (folyamatban...) + +Speciális URL-ek: + + /:help # segítség (ez az oldal) + /:bash.function # ajánlott bash függvény + /:translation # információ a fordítókról + From 60c8c9b22ab8986c85cefe7b8260e0eee6b2ebc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Petruska Date: Mon, 24 Jun 2019 20:01:51 +0200 Subject: [PATCH 22/29] fixes typo --- share/translations/hu-help.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/share/translations/hu-help.txt b/share/translations/hu-help.txt index 823b0c2..d0f8eb4 100644 --- a/share/translations/hu-help.txt +++ b/share/translations/hu-help.txt @@ -13,7 +13,7 @@ Támogatott pozíciómeghatározások: /94107 # körzetszám /-78.46,106.79 # GPS koordináták -Speciális "helyek": +Speciális helyek: /moon # holdfázis (a végére tehető ,+US vagy ,+France például) /moon@2016-10-25 # holdfázis az adott dátumhoz (@2016-10-25) From 5fc63fab0b62f19a0167e13a510610e45fa88120 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Petruska Date: Mon, 24 Jun 2019 20:06:19 +0200 Subject: [PATCH 23/29] tunes Hungarian help wording --- share/translations/hu-help.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/share/translations/hu-help.txt b/share/translations/hu-help.txt index d0f8eb4..913b43a 100644 --- a/share/translations/hu-help.txt +++ b/share/translations/hu-help.txt @@ -47,8 +47,8 @@ A beállítások kombinálhatók: /Paris?0pq /Paris?0pq&lang=fr - /Paris_0pq.png # PNG módban az opciók az aláhúzásjel után megadhatók - /Rome_0pq_lang=it.png # a hosszú opcióneveket el kell választani aláhúzásjelekkel + /Paris_0pq.png # PNG módban az opciók egy aláhúzásjel után megadhatók + /Rome_0pq_lang=it.png # a hosszú opcióneveket aláhúzásjelekkel kell elválasztani Megjelenítés különböző nyelveken: From ee2c5f5bd44f464fed54d4b08139bc283fe7f37b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Mon, 24 Jun 2019 21:43:20 +0200 Subject: [PATCH 24/29] hu is full now (#318) --- lib/translations.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 60b55fe..79787e0 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -5,14 +5,14 @@ Translation of almost everything. """ FULL_TRANSLATION = [ - "af", "da", "de", "el", "et", "fr", "fa", + "af", "da", "de", "el", "et", "fr", "fa", "hu", "id", "it", "nb", "nl", "pl", "pt-br", "ro", "ru", "uk" ] PARTIAL_TRANSLATION = [ "az", "be", "bg", "bs", "ca", "cy", "cs", - "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", "hu", + "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", "hy", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", "ko", "ky", "lt", "lv", "mk", "ml", "nl", "fy", "nn", "pt", "pt-br", "sk", "sl", "sr", "sr-lat", From 94d93982dbf200463e496737d6d4f86341df9c6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: midzer Date: Tue, 25 Jun 2019 15:44:20 +0200 Subject: [PATCH 25/29] fix typo --- README.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.md b/README.md index bdf0127..464540b 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -123,7 +123,7 @@ Nuremberg: 🌦 +11⁰C Available preconfigured formats: 1, 2, 3, 4 and the custom format using the percent notation (see below). -You can sepcify multiple locations separated with `:` (for repeating queries): +You can specify multiple locations separated with `:` (for repeating queries): ``` $ curl wttr.in/Nuremberg:Hamburg:Berlin?format=3 From 2bce2e7dbcd8dcf98fab53c7a3482a1f9de4c4dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Achintya Rao Date: Fri, 28 Jun 2019 16:46:10 +0200 Subject: [PATCH 26/29] Fix small typo in wttr_line.py Signed-off-by: Achintya Rao --- lib/wttr_line.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/lib/wttr_line.py b/lib/wttr_line.py index 50786cd..e189087 100644 --- a/lib/wttr_line.py +++ b/lib/wttr_line.py @@ -219,7 +219,7 @@ def format_weather_data(format_line, location, override_location, data, query): """ if 'data' not in data: - return 'Unknow location; please try ~%s' % location + return 'Unknown location; please try ~%s' % location current_condition = data['data']['current_condition'][0] current_condition['location'] = location current_condition['override_location'] = override_location From 9a59cc67bfc441ea7d8b4a5524da63f42b8dd1e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierce Griffiths Date: Sat, 6 Jul 2019 13:02:20 -0500 Subject: [PATCH 27/29] Fixed error in bash function Replaced "$COLUMNS" with "$(tput cols)", because shell variables are not exported to child processes. --- share/bash-function.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/share/bash-function.txt b/share/bash-function.txt index 56783e4..04bd227 100644 --- a/share/bash-function.txt +++ b/share/bash-function.txt @@ -2,6 +2,6 @@ wttr() { # change Paris to your default location local request="wttr.in/${1-Paris}" - [ "$COLUMNS" -lt 125 ] && request+='?n' + [ "$(tput cols)" -lt 125 ] && request+='?n' curl -H "Accept-Language: ${LANG%_*}" --compressed "$request" } From 040b9ea7d7b57582493dd409481a8a1b49659e3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Sun, 7 Jul 2019 18:39:53 +0200 Subject: [PATCH 28/29] various png-related problems fixed (#311) --- lib/location.py | 13 +++---------- lib/wttr_srv.py | 27 ++++++++++++++------------- lib/wttrin_png.py | 5 +---- 3 files changed, 18 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/lib/location.py b/lib/location.py index 641f9ec..2b40949 100644 --- a/lib/location.py +++ b/lib/location.py @@ -225,17 +225,10 @@ def location_processing(location, ip_addr): query_source_location = get_location(ip_addr) country = None - if location is None or location == 'MyLocation': - location, country = query_source_location + if not location or location == 'MyLocation': + location = ip_addr - # Let us try to use geolocation services for locations - # that were derived from IPs. - if location: - location = '~' + location - if country: - location += ", %s" % country - hide_full_address = not force_show_full_address - elif is_ip(location): + if is_ip(location): location, country = get_location(location) # here too diff --git a/lib/wttr_srv.py b/lib/wttr_srv.py index 14104ea..70ef249 100644 --- a/lib/wttr_srv.py +++ b/lib/wttr_srv.py @@ -196,21 +196,22 @@ def wttr(location, request): orig_location = location - location, override_location_name, full_address, country, query_source_location = \ - location_processing(location, ip_addr) + if not png_filename: + location, override_location_name, full_address, country, query_source_location = \ + location_processing(location, ip_addr) - us_ip = query_source_location[1] == 'United States' and 'slack' not in user_agent - query = parse_query.metric_or_imperial(query, lang, us_ip=us_ip) + us_ip = query_source_location[1] == 'United States' and 'slack' not in user_agent + query = parse_query.metric_or_imperial(query, lang, us_ip=us_ip) - # logging query - orig_location_utf8 = (orig_location or "").encode('utf-8') - location_utf8 = location.encode('utf-8') - use_imperial = query.get('use_imperial', False) - log(" ".join(map(str, - [ip_addr, user_agent, orig_location_utf8, location_utf8, use_imperial, lang]))) + # logging query + orig_location_utf8 = (orig_location or "").encode('utf-8') + location_utf8 = location.encode('utf-8') + use_imperial = query.get('use_imperial', False) + log(" ".join(map(str, + [ip_addr, user_agent, orig_location_utf8, location_utf8, use_imperial, lang]))) - if country and location != NOT_FOUND_LOCATION: - location = "%s,%s" % (location, country) + if country and location != NOT_FOUND_LOCATION: + location = "%s,%s" % (location, country) # We are ready to return the answer try: @@ -219,7 +220,7 @@ def wttr(location, request): if png_filename: options = { - 'lang': None, + 'lang': lang, 'location': location} options.update(query) diff --git a/lib/wttrin_png.py b/lib/wttrin_png.py index a84ec0f..74055d8 100644 --- a/lib/wttrin_png.py +++ b/lib/wttrin_png.py @@ -288,13 +288,10 @@ def make_wttr_in_png(png_name, options=None): """ parsed = parse_wttrin_png_name(png_name) - print("------") - print(parsed) - print("------") # if location is MyLocation it should be overriden # with autodetected location (from options) - if parsed.get('location', 'MyLocation') == 'MyLocation': + if parsed.get('location', 'MyLocation') == 'MyLocation' or not parsed.get('location', ''): del parsed['location'] if options is not None: From ef50b23f5bfa579cc3c226f288c4dafd95eafd88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Sun, 7 Jul 2019 19:10:05 +0200 Subject: [PATCH 29/29] fixes for the @echarlie IPv6 patch (#160) --- lib/location.py | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/lib/location.py b/lib/location.py index 2b40949..7d191b7 100644 --- a/lib/location.py +++ b/lib/location.py @@ -11,7 +11,6 @@ from __future__ import print_function import os import json -import re import socket import requests import geoip2.database @@ -36,13 +35,15 @@ def is_ip(ip_addr): Check if `ip_addr` looks like an IP Address """ - if re.match(r'\d{1,3}\.\d{1,3}\.\d{1,3}\.\d{1,3}', ip_addr) is None: - return False try: - socket.inet_aton(ip_addr) + socket.inet_pton(socket.AF_INET, ip_addr.encode("utf-8")) return True except socket.error: - return False + try: + socket.inet_pton(socket.AF_INET6, ip_addr.encode("utf-8")) + return True + except socket.error: + return False def location_normalize(location): """