#fr.lng
# English-->French
# -----------------------
# part of YaCy
# (C) by Michael Peter Christen; mc@anomic.de
# first published on http://www.anomic.de
# Frankfurt, Germany, 2005
#
# This file is maintained by gDupont
# This file is written by gDupont, Marsupoil, Mikayé, Moubai
# If you find any mistakes or untranslated strings in this file please don't hesitate to email them to the maintainer.
#File: ConfigLanguage_p.html
#---------------------------
# Only part 1.
# Contributors are in chronological ordern, not how much they did absolutely.
# Thank you for your help!
default(english)==Français
==gDupont, Marsupoil, Mikayé
==gDupont
#-----------------------------
#File: AccessGrid_p.html
#---------------------------
YaCy Network Access==Accès au réseau YaCY
Server Access Grid==Grille d'accès au serveur
This images shows incoming connections to your YaCy peer and outgoing connections from your peer to other peers and web servers==Cette image montre les connexions entrant vers votre instance YaCy et les connexions sortant de votre instance vers les autres pairs et serveurs web
#-----------------------------
#File: Blacklist_p.html
#---------------------------
This function provides an URL filter to the proxy; any blacklisted URL is blocked==Cette fonction permet d'ajouter un filtrage d'URL au proxy; toute URL présente dans la liste noire est bloquée.
Blacklist Administration==Administration de liste noire
from being loaded. You can define several blacklists and activate them separately.==Vous pouvez définir plusieurs listes noires et les activer séparément.
Select list to edit:==Sélectionnez la liste à éditer :
Create new list:==Créer une nouvelle liste :
Edit list==Modifier la liste
These are the domain name/path patterns in==Motifs de noms de domaine/adresses dans
Blacklist Pattern==Entrées
Edit selected pattern(s)==Editer l(es) entrée(s) sélectionnée(s)
Delete selected pattern(s)==Supprimer l(es) entrée(s) sélectionnée(s)
Move selected pattern(s) to==Déplacer l(es) entrée(s) sélectionnée(s) vers
Add new pattern:==Ajouter une nouvelle entrée :
The right '*', after the '/', can be replaced by a==Le caractère '*' à droite, après le '/', peut être remplacé par une
>regular expression<==>expression régulière<
(slow)==(lent)
Show entries:==Afficher les entrées :
Entries per page:==Entrées par page :
"set"=="Appliquer"
Edit existing pattern(s):==Modifier l(es) entrée(s) existante(s)
"Save URL pattern(s)"=="Enregistrer"
Settings for this list==Paramètres de la liste
"create"=="Créer"
Add URL pattern==Ajouter
You may also provide your blacklist to other peers by sharing them; in return you may==Vous pouvez aussi partager vos listes noires avec les autres noeuds du réseau; en retour vous pourrez
collect blacklist entries from other peers.==importer celles des autres.
Share/don't share this list==Partager/Ne pas partager
Delete this list==Supprimer
"Save"=="Appliquer"
Active list:==Liste active:
No blacklist selected==Aucune liste noire sélectionnée
not shared::shared==non partagé::partagé
Activate this list for==Activer cette liste pour
#-----------------------------
#File: AccessTracker_p.html
#---------------------------
Access Tracker==Suivi des connexions
Server Access Overview==Vue d'ensemble des accès serveur
This is a list of #[num]# requests to the local http server within the last hour.==Liste des #[num]# requêtes vers le serveur http local pendant l'heure précédente.
Showing #[num]# requests.==Affichage de #[num]# requêtes.
>Host<==>Hôte<
>Path<==>Chemin<
Access Count During==Nombre d'accès par période précédente
last Second==Seconde
last Minute==Minute
last 10 Minutes==10 Minutes
last Hour==Heure
The following hosts are registered as source for brute-force requests to protected pages==Les hôtes suivants sont enregistrés comme sources pour des requêtes de force brute vers des pages protégées
Access Times==Temps d'Accès
Server Access Details==Détails des Accès Serveur
Local Search Log==Recherche dans le journal local
Local Search Host Tracker==Suivi des recherches locales
Remote Search Log==Journal des recherches distantes
Success:==Succès:
Remote Search Host Tracker==Suivi des recherches distantes
This is a list of searches that had been requested from this' peer search interface==Liste des requêtes lancées depuis l'interface de recherche de cette instance
Showing #[num]# entries from a total of #[total]# requests.==Affichage de #[num]# entrées sur un total de #[tota]# requêtes.
Requesting Host==Hôte appelant
Expected Results==Résultats attendus
Returned Results==Résultats renvoyés
Used Time (ms)==Temps utilisé (ms)
URL fetch (ms)==Récupération d'URL (ms)
Snippet comp (ms)==Traitement de 'Snippet' (ms)
Query==Requête
Search Word Hashes==Hash des mots recherchés
Count==Décompte
Queries Per Last Hour==Requêtes sur l'heure précédente
Access Dates==Dates d'accès
This is a list of searches that had been requested from remote peer search interface==Liste des recherches effectuées depuis l'interface de recherche de pairs distants
This is a list of requests (max. 1000) to the local http server within the last hour.==Liste des requêtes (max. 1000) vers le serveur http local pendant l'heure précédente.
#-----------------------------
#File: BlacklistImpExp_p.html
#---------------------------
Blacklist Import==Import de liste noire
Used Blacklist engine:==Gestionnaire de liste noire utilisé :
Import blacklist items from...==Imorter des entrées de liste noire depuis...
other YaCy peers:==D'autres pairs YaCy :
"Load new blacklist items"=="Importer"
plain text file:<==Un fichier texte brut :<
XML file:==Un fichier XML :
Upload a regular text file which contains one blacklist entry per line.==Importer un fichier texte brut contenant une entrée de liste noire par ligne.
Upload an XML file which contains one or more blacklists.==Importer un fichier XML contenant une ou plusieurs listes noires.
Export blacklist items to...==Exporter les éléments de liste noire vers...
Here you can export a blacklist as an XML file. This file will contain additional==Vous pouvez exporter ici une liste noire vers un fichier XML. Ce fichier contient des informations supplémentaires
information about which cases a blacklist is activated for.==décrivant les cas pour lesquels cette liste noire est activée.
"Export list as XML"=="Export XML"
Here you can export a blacklist as a regular text file with one blacklist entry per line.==Vous pouvez exporter ici une liste noire vers un fichier texte brut contenant une entrée de liste noire par ligne.
This file will not contain any additional information==Ce fichier ne contiendra aucune information supplémentaire
"Export list as text"=="Export texte"
URL:==Une URL :
#-----------------------------
#File: Settings_UrlProxyAccess.inc
#---------------------------
Augmented Browsing<==Navigation augmentée<
URL Proxy Settings<==Configuration du Proxy<
With this settings you can activate or deactivate URL proxy which is the method used for augmentation.==Avec cette configuration, vous pouvez activer ou désactiver le proxy utilisé pour la navigation augmentée.
Service call: ==Appel du service :
, where parameter is the url of an external web page.==, où parameter est l'url d'une page web externe.
>URL proxy:<==>Proxy:<
>Enabled<==>Activé<
Globally enables or disables URL proxy via ==Active ou désactive globalement le proxy via
Show search results via URL proxy:==Afficher les résultats de recherche via le proxy :
Enables or disables URL proxy for all search results. If enabled, all search results will be tunneled through URL proxy.==Active ou désactive le proxy pour tous les résultats de recherche. Lorsqu'activé, tous les résultats de recherche seront encapsulés par le proxy.
Alternatively you may add this javascript to your browser favorites/short-cuts, which will reload the current browser address==Alternativement vous pouvez ajouter ce JavaScript aux favoris/marques-pages de votre navigateur, qui rechargera l'adresse courante
via the YaCy proxy servlet.==via la servlet proxy de YaCy.
or right-click this link and add to favorites:==ou bien faites un clic droit sur ce lien et créez un marque-page :
Restrict URL proxy use:==Restriction d'utilisation du proxy
Define client filter. Default: ==Définit un filtre client. Par défaut :
URL substitution:==Substitution d'URL :
Define URL substitution rules which allow navigating in proxy environment. Possible values: all, domainlist. Default: domainlist.==Définit les règles de substitution d'URL qui permettent de naviguer avec le proxy. Valeurs possibles : all, domainlist. Par défaut: domainlist.
"Submit"=="Enregistrer"
#-----------------------------
#File: Autocrawl_p.html
#---------------------------
>Autocrawler<==>Indexation automatique<
This will work best when there are already quite a few domains in the index.==Cela fonctionne mieux lorsqu'il y a déjà quelques domaines dans l'index local.
Autocrawler automatically selects and adds tasks to the local crawl queue.==L'indexation automatique sélectionne et ajoute automatiquement des tâches à la file d'attente d'indexation locale.
Autocralwer Configuration==Configuration
You need to restart for some settings to be applied==Vous devrez redémarrer pour que certains paramètres soient pris en compte.
Enable Autocrawler:==Activer :
Deep crawl every:==Indexation profonde tous les :
Warning: if this is bigger than "Rows to fetch" only shallow crawls will run.==Avertissement : si cette valeur est supérieure au nombre de lignes à récupérer en une fois, seuls les crawls superficiels seront exécutées.
Rows to fetch at once:==Lignes à récupérer en une fois :
Recrawl only older than # days:==Ré-indexer juste les documents plus anciens de # jours :
Get hosts by query:==Récupérer les noms d'hôtes par requête :
Can be any valid Solr query.==Peut être une requête Solr valide.
Shallow crawl depth (0 to 2):==Profondeur d'une indexation superficielle (de 0 à 2) :
Deep crawl depth (1 to 5):==Profondeur d'une indexation profonde (de 1 à 5) :
Index text:==Indexer le texte :
Index media:==Indexer les médias :
"Save"=="Enregistrer"
#-----------------------------
#File: Blog.html
#---------------------------
Comments==Commentaire(s)
Edit<==Modifier<
previous entries==Entrées précédentes
next entries==Entrées suivantes
new entry==Nouvelle entrée
import XML-File==Importer des données XML
export as XML==Exporter en XML
Comments:==Commentaires :
deactivated==désactivés
>activated==>activés
moderated==modérés
Are you sure==Etes-vous sûr
that you want to delete==de vouloir supprimer
Confirm deletion==Confirmation
Yes, delete it.==Oui, supprimer.
No, leave it.==Non, conserver.
by==par
>edit==>Editer
>delete==>Supprimer
Blog-Home==Accueil du blog
Author:==Auteur:
Subject:==Titre:
Text:==Texte:
>edit==>éditer
You can use==Vous pouvez utiliser
Yacy-Wiki Code==le code YaCy-Wiki
here.==ici.
"Submit"=="Envoyer"
"Preview"=="Aperçu"
"Discard"=="Annuler"
>Preview==>Aperçu
No changes have been submitted so far!==Aucun changement n'a été soumis !
Access denied==Accès refusé
To edit or create blog-entries you need to be logged in as Admin or User who has Blog rights.==Pour éditer ou créer des entrées dans ce blog, vous devez être enregistré en tant qu'administrateur ou en tant qu'utilisateur avec des droits d'accès au blog.
Import was successful!==L'importation a réussi !
Import failed, maybe the supplied file was no valid blog-backup?==L'importation a échoué, peut-être que le fichier importé n'était pas une archive de blog valide?
Please select the XML-file you want to import:==Sélectionnez le fichier XML que vous souhaitez importer :
#-----------------------------
#File: BlogComments.html
#---------------------------
by==par
Comments==Commentaire(s)
Login==Se connecter
Blog-Home==Accueil du Blog
delete==Supprimer
allow==Autoriser
Author:==Auteur:
Subject:==Sujet:
You can use==Vous pouvez utiliser du
Yacy-Wiki Code==code YaCy-Wiki
here.==.
"Submit"=="Valider"
"Preview"=="Aperçu"
"Discard"=='Annuler'
#-----------------------------
#File: BlacklistCleaner_p.html
#---------------------------
Blacklist Cleaner==Nettoyage de Liste Noire
Here you can remove or edit illegal or double blacklist-entries.==Vous pouvez nettoyer ici les entrées de liste noire incorrectes ou en double.
"Check"=="Vérifier"
Allow regular expressions in host part of blacklist entries.==Autoriser les expressions régulières dans la partie hôte des entrées de liste noire.
The blacklist-cleaner only works for the following blacklist-engines up to now:==Le nettoyeur de blacklist fonctionne seulement pour les gestionnaires de liste noire suivants jusqu'à maintenant :
Illegal Entries in #[blList]# for==Entrées incorrectes dans #[blList]# pour
Deleted #[delCount]# entries==#[delCount]# entrées supprimées
Altered #[alterCount]# entries!==#[alterCount]# entrées modifiées!
Two wildcards in host-part==Deux caractères génériques dans la partie hôte
Either subdomain or wildcard==Soit un sous-domaine soit un caractère générique
Path is invalid Regex==Le chemin est une expression régulière non valide
Wildcard not on begin or end==Pas de caractère générique au début ou à la fin
Host contains illegal chars==L'hôte contient des caractères incorrects
Double==Doublon
"Change Selected"=="Modifier Sélectionné"
"Delete Selected"=="Supprimer Sélectionné"
No Blacklist selected==Pas de blacklist sélectionnée
#-----------------------------
#File: BlacklistTest_p.html
#---------------------------
Blacklist Test==Test de liste noire
Used Blacklist engine:==Gestionnaire de liste noire :
Test list:==Test de liste :
The tested URL was==URL testée :
It is blocked for the following cases:==Blocage dans les cas suivants :
Search==Recherche
Surftips==Recommendations
#-----------------------------
#File: Bookmarks.html
#---------------------------
YaCy '#[clientname]#': Bookmarks==YaCy '#[clientname]#': Marque-pages
Bookmarks== Marques-pages
Add Bookmark== Ajouter aux marques-pages
Import XML Bookmarks==Importer des marque-pages à partir d'un fichier XML
Edit Bookmark==éditer les marque-pages
#URL:==URL:
Title:==Titre:
Description:==Description:
Tags (comma separated):==Tags (séparés par des virgules):
Public:==Publique:
yes==oui
no==non
"create"=="créer"
"edit"=="modifier"
File:==Fichier:
import as Public== importer en public
"private bookmark"=="marque-page privé"
"public bookmark"=="marque-page public"
Tagged with==Marqué par
Edit==éditer
Delete==Supprimer
Bookmark List==Liste des marque-pages
previous page==page précédente
next page==page suivante
All==Tous
Show==Montrer
Bookmarks per page.==Marque-pages par page.
#-----------------------------
#File: ConfigAccounts_p.html
#---------------------------
User Accounts==Comptes utilisateurs
User Administration==Gestion des utilisateurs
User created:==Utilisateur créé:
User changed:==Utilisateur modifié:
Generic error.==Erreur générique.
Passwords do not match.==Les mots de passe ne correspondent pas.
Username too short. Username must be >= 4 Characters.==Nom d'utilisateur trop court. Un nom d'utilisateur doit comporter plus de 4 caractères.
No password is set for the administration account.==Aucun mot de passe n'est défini pour le compte administrateur.
Please define a password for the admin account.==Veuillez définir un mot de passe pour le compte admin.
Admin Account==Compte admin
Access from localhost without account==Accès sans compte à partir d'un navigateur local
Access to your peer from your own computer (localhost access) is granted. No need to configure an administration account.==L'accès à votre nœud depuis votre ordinateur (accès local) est autorisé. La création d'un compte administrateur n'est pas nécessaire.
Access only with qualified account==Accès avec un compte autorisé uniquement
You need this only if you want a remote access to your peer.==Nécessaire uniquement si vous désirez disposer d'un accès à distance à votre noeud.
Peer User:==Utilisateur du noeud:
New Peer Password:==Nouveau mot de passe du nœud:
Repeat Peer Password:==Entrer à nouveau le mot de passe du nœud:
"Define Administrator"=="Définir l'administrateur"
Select user==Choisir un utilisateur
New user==Nouvel utilisateur
Edit User==Modifier l'utilisateur
Delete User==Supprimer l'utilisateur
Edit current user:==Modifier l'utilisateur courant:
Username==Nom d'utilisateur
Password==Mot de passe
Repeat password==Entrer à nouveau le mot de passe
First name==Prénom
Last name==Nom
Address==Adresse
Rights==Droits
Timelimit==Limite de temps
Time used==Temps utilisé
Save User==Sauvegarder l'utilisateur
>Access Rules<==>Règles d'accès<
Protection of all pages: if set to on, access to all pages need authorization; if off, only pages with "_p" extension are protected.==Protection de toutes les pages: lorsqu'activé, l'accès à n'importe quelle page nécessite une authentification; lorsque désactivé, seules les pages avec l'extension "_p" sont protégées.
Set Access Rules==Définir les règles d'accès
#-----------------------------
#File: ConfigAppearance_p.html
#---------------------------
Appearance and Integration==Apparence et intégration
You can change the appearance of the YaCy interface with skins.==Vous pouvez personnaliser l'interface YaCy avec des thèmes.
The selected skin and language also affects the appearance of the search page.==Le thème et la langue sélectionnés affectent aussi l'aspect de la page de recherche.
If you create a search portal with YaCy then you can==Si vous utilisez YaCy pour créer un portail de recherche vous pouvez alors
change the appearance of the search page here.==modifier l'aspect de la page de recherche ici.
Skin Selection==Sélection du thème
Select one of the default skins, download new skins, or create your own skin.==Sélectionnez l'un des thèmes par défaut, téléchargez de nouveaux thèmes ou créez le vôtre.
Current skin==Thème actuel
Available Skins==Thèmes disponibles
"Use"=="Utiliser"
"Delete"=="Supprimer"
>Skin Color Definition<==>Définition des couleurs du thème<
The generic skin 'generic_pd' can be configured here with custom colors:==Le thème générique 'generic_pd' peut être configuré avec des couleurs personnalisées :
>Background<==>Arrière-plan<
>Text<==>Texte<
>Legend<==>Légende<
>Table Header<==>En-tête de tableau<
>Table Item<==>Élément de tableau<
>Table Item 2<==>Élément de tableau bis<
>Table Bottom<==>Bas de tableau<
>Border Line<==>Bordure<
>Sign 'bad'<==>Symbole 'mauvais'<
>Sign 'good'<==>Symbole 'bon'<
>Sign 'other'<==>Symbole 'autre'<
>Search Headline<==>Manchette de la recherche<
>Search URL==>URL de recherche
"Set Colors"=="Appliquer"
>Skin Download<==>Téléchargement de thème<
Skins can be installed from download locations==Les thèmes peuvent être installés depuis des URLs de téléchargement
Install new skin from URL==Installer un thème depuis l'URL
Use this skin==Utiliser ce thème
"Install"=="Installer"
Make sure that you only download data from trustworthy sources. The new Skin file==Assurez-vous de télécharger uniquement depuis des sources de confiance. Le nouveau fichier de thème
might overwrite existing data if a file of the same name exists already.==pourrait écraser des données si un fichier du même nom existe déjà.
>Unable to get URL:==>Impossible d'ouvrir l'URL :
Error saving the skin.==Erreur lors de la sauvegarde du thème
#-----------------------------
#File: ConfigBasic.html
#---------------------------
Access Configuration==Configuration de l'accès
Basic Configuration==Configuration de base
Your port has changed. Please wait 10 seconds.== Votre port a été modifié. Veuillez patienter 10 secondes.
Your browser will be redirected to the new location in 5 seconds.==Votre navigateur va être redirigé vers la nouvelle new adresse dans 5 secondes.
The peer port was changed successfully.==Le port de votre noeud a été modifié avec succès.
Your YaCy Peer needs some basic information to operate properly==Votre noeud YaCy nécessite quelques informations de base afin de fonctionner correctement.
Select a language for the interface==Sélectionnez une langue pour l'interface
Use Case: what do you want to do with YaCy:==Mode d'utilisation: que voulez-vous faire avec YaCy?
Community-based web search==Recherche communautaire sur le Web
Join and support the global network 'freeworld', search the web with an uncensored user-owned search network==Rejoignez et soutenez le réseau global 'freeworld', effectuez des recherches sur le Web à l'aide d'un réseau de recherche non censuré appartenant aux utilisateurs.
Search portal for your own web pages==Portail de recherche pour vos propres pages web
Your YaCy installation behaves independently from other peers and you define your own web index by starting your own web crawl. This can be used to search your own web pages or to define a topic-oriented search portal.==Votre installation YaCy se comporte indépendamment des autres pairs et vous pouvez définir votre propre index en lançant votre propre balayage du Web. Cela peut servir à rechercher vos propres pages web ou à construire un portail de recherche thématique.
Files may also be shared with the YaCy server, assign a path here:==Le serveur YaCy peut aussi être utilisé pour le partage de fichiers. Définissez un chemin ici:
This path can be accessed at ==Ce chemin est accessible sous
Use that path as crawl start point.== Utilisez ce chemin comme point de démarrage du balayage.
Intranet Indexing==Indexation d'intranet
Create a search portal for your intranet or web pages or your (shared) file system.==Créer un portail de recherche pour votre intranet, vos pages web ou votre système de fichiers (partagés).
URLs may be used with http/https/ftp and a local domain name or IP, or with an URL of the form==Les URL peuvent être utilisées avec les protocoles http/https/ftp et un nom de domaine local, ou avec une URL de la forme
or smb:==ou smb:
Your peer name has not been customized; please set your own peer name==Le nom de votre noeud YaCy n'a pas été personnalisé. Veuillez choisir votre propre nom de noeud YaCy.
You have a nice peer name==Vous avez un joli nom de noeud
You may change your peer name==Vous pouvez modifier le nom de votre noeud
Peer Name:==Nom du noeud:
Your peer cannot be reached from outside==Votre noeud ne peut être atteint depuis l'extérieur
which is not fatal, but would be good for the YaCy network==ce qui n'est pas trop grave, mais qu'il soit accessible serait mieux pour le réseau YaCy
please open your firewall for this port and/or set a virtual server option in your router to allow connections on this port==Veuillez configurer votre pare-feu pour ouvrir ce port et/ou mettre en place un serveur virtuel sur votre routeur pour autoriser les connexions à ce port
Opening a router port is not a YaCy-specific task;==Ouvrir un port sur un routeur n'est pas une opération spécifique à YaCy.
you can see instruction videos everywhere in the internet, just search for Open Ports on a <our-router-type> Router and add your router type as search term.==Des vidéos montrant la marche à suivre sont disponibles partout sur le web, cherchez par exemple Ouvrir des ports sur un routeur <type_de_routeur> en ajoutant votre type de routeur comme mot-clé recherché.
you can see instruction videos everywhere in the internet, just search for ==Des vidéos montrant la marche à suivre sont disponibles partout sur le web, cherchez par exemple
However: if you fail to open a router port, you can nevertheless use YaCy with full functionality, the only function that is missing is on the side of the other YaCy users because they cannot see your peer.==Cependant, vous pourrez profiter de toutes les fonctionnalités de YaCy même si vous ne parvenez pas à ouvrir un port sur votre routeur. L'unique fonction manquante se situera du côté des autres utilisateurs de YaCy car ils ne pourront pas voir votre noeud.
Your peer can be reached by other peers==Votre noeud est joignable par les autres nœuds du réseau
Peer Port:==Port logiciel du noeud:
Set by system property==Configuré via la propriété système
with SSL==avec SSL
https enabled==https activé
on port==sur le port
Configure your router for YaCy using UPnP:==Configurer votre routeur pour YaCy en utilisant UPnP:
Configuration was not successful. This may take a moment.== Échec de la configuration. Cela peut prendre un moment.
Set Configuration==Sauver la configuration
What you should do next:==Ce que vous devriez faire ensuite:
Your basic configuration is complete! You can now (for example)==Votre configuration de base est complète! Vous pouvez maintenant (par exemple)
just <==simplement <
start an uncensored search==commencer une recherche non censurée
start your own crawl and contribute to the global index, or create your own private web index==démarrer votre propre balayage et contribuer à l'index global, ou construire votre propre index du web
set a personal peer profile (optional settings)==remplir un profil de noeud personnel (optionnel)
monitor at the network page what the other peers are doing==consulter la page réseau et ce que font les autres pairs
You did not set a user name and/or a password.==Vous n'avez pas saisi de nom d'utilisateur et/ou de mot de passe.
Some pages are protected by passwords.==Certaines pages sont protégées par mot de passe.
You should set a password at the Accounts Menu to secure your YaCy peer.::==Vous devriez définir un mot de passe via le menu Comptes pour sécuriser votre noeud YaCy.::
Your Peer name is a default name; please set an individual peer name.== Le nom de votre noeud est un nom par défaut. Veuillez lui donner un nom individuel.
You did not open a port in your firewall or your router does not forward the server port to your peer.==Vous n'avez pas ouvert de port sur votre pare-feu ou votre routeur ne fournit pas le port serveur à votre pair.
This is needed if you want to fully participate in the YaCy network.==Cela est nécessaire pour participer pleinement au réseau YaCy.
You can also use your peer without opening it, but this is not recomended.==Vous pouvez aussi utiliser votre pair sans l'ouvrir, mais cela n'est pas recommandé.
Deutsch==Allemand
#-----------------------------
#File: Collage.html
#---------------------------
Private Queue==File d'attente privée
Public Queue==File d'attente publique
#-----------------------------
#File: ConfigHeuristics_p.html
#---------------------------
Heuristics Configuration==Configuration des heuristiques
A heuristic is an 'experience-based technique that help in problem solving, learning and discovery' (wikipedia).==Une heuristique est une 'méthode de calcul qui fournit rapidement une solution réalisable, pas nécessairement optimale ou exacte, pour un problème d'optimisation difficile' (wikipedia).
The search heuristics that can be switched on here are techniques that help the discovery of possible search results based on link guessing, in-search crawling and requests to other search engines.==Les heuristiques de recherche qui peuvent être activées sont des techniques qui aident à obtenir des résultats de recherche supplémentaires en se basant sur la découverte de liens, l'indexation sur les recherches et les requêtes vers d'autres moteurs de recherche.
When a search heuristic is used, the resulting links are not used directly as search result but the loaded pages are indexed and stored like other content.==Lorsqu'une heuristique de recherche est utilisée, les liens obtenus ne sont pas utilisés directement comme résultats de recherche mais les pages chargées sont indexées et stockées comme les autres.
This ensures that blacklists can be used and that the searched word actually appears on the page that was discovered by the heuristic.==Cela permet de s'assurer que les listes noires peuvent être appliquées et que le mot recherché apparaît bien sur la page qui a été découverte par l'heuristique.
The success of heuristics are marked with an image==Les résultats d'heuristiques sont marqués avec une image
(new link)==(nouveau lien)
below the favicon left from the search result entry:==en-dessous de l'icône située à gauche de chaque résultat de recherche:
The search result was discovered by a heuristic, but the link was already known by YaCy==Résultat de recherche trouvé par une heuristique; lien déjà connu de YaCy
The search result was discovered by a heuristic, not previously known by YaCy==Résultat de recherche trouvé par une heuristique, inconnu auparavant de YaCy
'site'-operator: instant shallow crawl==Opérateur 'site' : indexation superficielle immédiate
When a search is made using a 'site'-operator (like: 'download site:yacy.net') then the host of the site-operator is instantly crawled with a host-restricted depth-1 crawl.==Lorsqu'une recherche est faite avec l'opérateur 'site' (exemple : 'download site:yacy.net'), alors l'hôte indiqué à droite de l'opérateur est immédiatement indexé avec une restriction sur l'hôte et une profondeur de -1.
That means: right after the search request the portal page of the host is loaded and every page that is linked on this page that points to a page on the same host.==Explication : juste après exécution de la requête de recherche, la page d'accueil de l'hôte est indexée ainsi que tous les liens pointant vers des pages sur ce même hôte.
Because this 'instant crawl' must obey the robots.txt and a minimum access time for two consecutive pages, this heuristic is rather slow, but may discover all wanted search results using a second search (after a small pause of some seconds).==Parceque cette indexation immédiate doit obéir aux règles des robots.txt et qu'il y a un délai minimal entre deux chargements de pages consécutifs, cette heuristique est assez lente, mais peut permettre de trouver tous les résultats souhaités lors d'une seconde recherche (après une pause de quelques sedondes).
search-result: shallow crawl on all displayed search results==Résultat de recherche : indexation superficielle sur tous les résultats affichés
When a search is made then all displayed result links are crawled with a depth-1 crawl.==Lorsqu'une recherche est effectuée, tous les résultats affichés sont indexés avec une profondeur de -1.
This means: right after the search request every page is loaded and every page that is linked on this page.==Explication : juste après exécution de la requête de recherche, toutes les pages de résultats sont indexées ainsi que tous les liens qu'elles contiennent.
If you check 'add as global crawl job' the pages to be crawled are added to the global crawl queue (remote peers can pickup pages to be crawled).==Si vous cochez 'Ajouter en tant que tâche d'indexation globale', les pages à indexer sont ajoutées à la file d'attente d'indexation globale (les noeuds distants peuvent piocher dans cette liste).
Default is to add the links to the local crawl queue (your peer crawls the linked pages).==Par défaut les liens sont ajoutés à la file d'attente d'indexation locale (votre noeud indexe lui-même les liens).
add as global crawl job==Ajouter en tant que tâche d'indexation globale
opensearch load external search result list from active systems below==Rechercher sur les hôtes OpenSearch actifs ci-dessous
When using this heuristic, then every new search request line is used for a call to listed opensearch systems.==Lorsque vous utilisez cette heuristique, toute nouvelle requête de recherche est également transmise aux hôtes OpenSearch actifs.
20 results are taken from remote system and loaded simultanously, parsed and indexed immediately.==20 résultats sont récupérés depuis les machines distantes et simultanément chargés, analysés et immédiatement indexés.
To find out more about OpenSearch see==Pour en savoir plus sur OpenSearch, voir
Available/Active Opensearch System==Systèmes OpenSearch disponibles/actifs
>Active<==>Actif<
>Title<==>Titre<
>Comment<==>Commentaire<
Url (format opensearch==URL (format OpenSearch
Url template syntax==Syntaxe de modèle d'URL
>delete<==>Supprimer<
>new<==>Nouveau<
"add"=="Ajouter"
"Save"=="Enregistrer"
"reset to default list"=="Réinitialiser (liste par défaut)"
"discover from index" class=="Découvrir depuis l'index" class
start background task, depending on index size this may run a long time==Démarre une tâche de fond, pouvant durer longtemps suivant la taille de l'index
With the button "discover from index" you can search within the metadata of your local index (Web Structure Index) to find systems which support the Opensearch specification.==Grâce au bouton "Découvrir depuis l'index", vous pouvez rechercher dans les méta-données de votre index (index Web Structure) pour trouver des hôtes supportant la norme OpenSearch.
The task is started in the background. It may take some minutes before new entries appear (after refreshing the page).==La tâche est démarrée en arrière-plan. Cela peut prendre quelques minutes avant que de nouvelles entrées apparaissent (après rafraîchissement de cette page).
Alternatively you may==Vous pouvez également
>copy & paste a example config file<==>copier/coller un exemple de fichier de configuration<
located in defaults/heuristicopensearch.conf to the DATA/SETTINGS directory.==de defaults/heuristicopensearch.conf vers le dossier DATA/SETTINGS.
For the discover function the web graph option of the web structure index and the fields target_rel_s, target_protocol_s, target_urlstub_s have to be switched on in the webgraph Solr schema.==La fonction de découverte depuis l'index nécessite l'activation de l'index web graph et des champs target_rel_s, target_protocol_s, target_urlstub_s dans le schéma Solr webgraph.
"switch Solr fields on"=="Activer les champs Solr"
('modify Solr Schema')==('Modifier le schéma Solr')
#-----------------------------
#File: ConfigHTCache_p.html
#---------------------------
Hypertext Cache Configuration==Configuration du Cache HyperTexte
The HTCache stores content retrieved by the HTTP and FTP protocol. Documents from smb:// and file:// locations are not cached.==Le Cache HT stocke les contenus obtenus par les protocoles HTTP et FTP. Les documents d'URLs smb:// et file:// ne sont pas mis en cache.
The cache is a rotating cache: if it is full, then the oldest entries are deleted and new one can fill the space.==Le cache est de type rotatif : lorsqu'il est plein, les entrées les plus anciennes sont supprimées et de nouvelles peuvent prendre la place.
HTCache Configuration==Configuration du Cache HT
The path where the cache is stored==Chemin de sotckage du cache
The current size of the cache==Taille actuelle du cache
>#[actualCacheSize]# MB for #[actualCacheDocCount]# files, #[docSizeAverage]# KB / file in average==>#[actualCacheSize]# Mo pour #[actualCacheDocCount]# fichiers, #[docSizeAverage]# Ko par fichier en moyenne
The maximum size of the cache==Taille maximale du cache
"Set"=="Appliquer"
Cleanup==Nettoyage
Cache Deletion==Nettoyage de cache
Delete HTTP & FTP Cache==Vider le cache HTTP & FTP
Delete robots.txt Cache==Vider le cache robots.txt
"Delete"=="Vider"
#-----------------------------
#File: ConfigLanguage_p.html
#---------------------------
Language selection==Sélection de la langue
You can change the language of the YaCy-webinterface with translation files.==Vous pouvez changer de langue de l'interface web YaCy grace aux fichiers de traduction.
Current language==Langue actuelle
Languagefile Author(s) (chronological):==Auteur(s) des fichiers de langues (chronologique):
Send additions to maintainer==Envoyez les ajouts à
Available Languages==Langues disponibles
Install new language from URL==Télécharcher une nouvelle langue
Use this language==Utiliser cette langue:
"Use"=="Utiliser"
"Delete"=="Supprimer"
"Install"=="Installer"
Unable to get URL:==Impossible d'installer le fichier de cette URL:
Error saving the language file.==Erreur en sauvegardant le fichier de langue.
#-----------------------------
#File: ConfigProfile_p.html
#---------------------------
Your Personal Profile==Votre profil personnel
You can create a personal profile here, which can be seen by other YaCy-members==Vous pouvez créer un profil personnel ici, qui pourra être consulté par les autres membres de YaCy
or in the public using a FOAF RDF file.==ou de l'extérieur en utilisant un fichier FOAF RDF.
Name==Nom
Nick Name==Pseudo
Homepage==Page d'accueil
eMail==courriel
#ICQ==ICQ
#Jabber==Jabber
#Yahoo!==Yahoo!
#MSN==MSN
Comment==Commentaire
"Save"=="Sauvegarder"
You can use==Vous pouvez utiliser
here.==ici.
#-----------------------------
#File: ConfigProperties_p.html
#---------------------------
Advanced Config==Configuration avancée
Here are all configuration options from YaCy.==Toutes les options de configuration de YaCy sont ici.
You can change anything, but some options need a restart, and some options can crash YaCy, if wrong values are used.==Vous pouvez tout changer, mais certaines options nécessitent un redémarrage et certaines autres peuvent provoquer l'arrêt de YaCy si elles sont mal choisies.
For explanation please look into defaults/yacy.init==Pour des explications, regardez dans le fichier « defaults/yacy.init ».
"Save"=="Sauvegarder"
#-----------------------------
#File: ConfigSearchPage_p.html
#---------------------------
==
Search Page<==Page de recherche<
>Search Result Page Layout Configuration<==>Agencement de la page de résultats de recherche<
Below is a generic template of the search result page. Mark the check boxes for features you would like to be displayed.==Ci-dessous se trouve un modèle générique de page de résultats de recherche. Cocher les cases des éléments que vous souhaitez voir s'afficher.
To change colors and styles use the ==Pour modifier les couleurs et le style, utilisez le menu
>Appearance<==>Apparence graphique<
menu for different skins.== pour avoir accès à différentes présélections de styles.
Other portal settings can be adjusted in Generic Search Portal menu.==Les autres éléments de configuration du portail peuvent être définis dans le menu Generic Search Portal.
>Page Template<==>Modèle de page<
>Text<==>Texte<
>Video<==>Vidéo<
>more options<==>plus d'options<
>Topics<==>Sujets<
>Cloud<==>Nuage<
>Protocol<==>Protocole<
>Filetype<==>Type de fichier<
>Wiki Name Space<==>Espace de nommage Wiki<
>Language<==>Langue<
>Author<==>Auteur<
>Vocabulary<==>Ontologie<
>Provider<==>Hôte<
>Title of Result<==>Titre du résultat<
Description and text snippet of the search result==Description et extrait de texte du résultat de recherche
"Date"=="Date"
42 kbyte<==42 ko<
"Size"=="Taille"
>Metadata<==>Méta-données<
>Parser<==>Analyseur d'URL<
>Citation<==>Citations<
>Pictures<==>Images<
"Browse index"=="Parcourir l'index"
For this option URL proxy must be enabled.==Pour cette option le proxy doit être activé.
max. items==nb. max. d'éléments
"Save Settings"=="Enregistrer"
"Set Default Values"=="Valeurs par défaut"
"Top navigation bar"=="Barre de navigation d'en-tête"
>Location<==>Lieu<
show search results on map==Montrer les résultats sur la carte
Date Navigation==Statistiques par dates
Maximum range (in days)==Période maximale (en jours)
Maximum days number in the histogram. Beware that a large value may trigger high CPU loads both on the server and on the browser with large result sets.==Nombre maximum de jours de l'histogramme. Veuillez noter qu'une valeur élevée peut déclencher des charges CPU importantes tant sur le serveur que sur le navigateur lorsqu'il y a un grand nombre de résultats.
keyword subject keyword2 keyword3==mot-clé sujet mot-clé2 mot-clé3
View via Proxy==Ouvrir via le proxy
>JPG Snapshot<==>Capture JPG<
"Raw ranking score value"=="Score de classement brut"
Ranking: 1.12195955E9==Score: 1.12195955E9
"Delete navigator"=="Supprimer le groupe"
Add Navigators==Ajout de groupes de navigation
"Add navigator"=="Ajouter le groupe"
>append==>Ajouter
#-----------------------------
#File: ConfigSkins_p.html
#---------------------------
Skin Selection==Choix de thème
You can change the appearance of YaCy with skins. Select one of the default skins, download new skins, or create your own skin.==Vous pouvez changer l'apparence de YaCy avec des thèmes. Choisissez un des thèmes par défaut, téléchargez de nouveaux thème, ou créez votre propre thème.
Current skin:==thème actuel:
Available Skins:==Thème disponibles:
"Use"=="Utiliser"
"Delete"=="Supprimer"
Install new skin from URL:==Installer un nouveau thème depuis l'URL suivante:
Use this skin==Utiliser ce thème
"install"=="installer"
Unable to get URL:==Impossible d'obtenir l'url:
Error saving the skin.==Erreur en sauvegardant le thème.
#-----------------------------
#File: ConfigUpdate_p.html
#---------------------------
: System Update==: Mise à jour du système
>System Update<==>Mise à jour du système<
Release will be installed. Please wait.==La version va être installée. Veuillez patienter.
This servlet can only be used on operation systems that are currently supported for deploy functions.==Cette servlet ne peut être utilisée que sur les systèmes d'exploitation actuellement supportés pour les fonctions de déploiement.
If you see this message this means that your operation system is not supported.==Si vous voyez ce message, ça signifie que votre système d'exploitation n'est pas supporté.
Manual System Update==Mise à jour manuelle du système
Current installed Release==Version actuellement installée
>Available Releases==>Versions disponibles
>changelog<==>journal des changements<
> and <==> et <
> RSS feed<==> flux RSS<
"Download Release"=="Télécharger cette version"
"Check for new Release"=="Vérifier si une nouvelle version est disponible"
>Downloaded Releases==>Versions téléchargées
No downloaded releases available for deployment.==Aucune version téléchargée disponible pour le déploiement.
no automated installation on development environments==no automated installation on development environments
"Install Release"=="Installer cette version"
"Delete Release"=="Supprimer cette version"
>Automatic Update==>Mise à jour automatique
check for new releases, download if available and restart with downloaded release==Vérifier s'il existe une version plus récente, la télécharger et redémarrer avec la nouvelle version
Check + Download + Install Release Now==Vérifier + Télécharger + Installer Version Maintenant
>Download of release==>Téléchargement de la version
finished. Restart Initiated.==terminé. Redémarrage amorcé.
No more recent release found.==Aucune version plus récente n'a été trouvée.
Omitting update because==Le système n'a pas été mis à jour car
this is a development environment.==ceci est un environnement de développement.
download of release #[downloadedRelease]# failed.==le téléchargement de la version #[downloadedRelease]# a échoué.
>Automated System Update==>Mise à jour automatisée du système
manual update==Mise à jour manuelle
no automatic look-up, updates can be made manually using this interface (see options above)==pas de vérification automatique, les mises à jour peuvent être effectuées manuellement à l'aide de cette interface (voir les options ci-dessus)
automatic update==Mise à jour automatique
updates are made within fixed cycles:==updates are made within fixed cycles:
Time between lookup==Temps entre les vérifications
>hours<==>heures<
>Release blacklist==>Liste noire des versions
>Release type==>Type de version
(regex on release number strings)==(regex correspondant à la chaîne de caractère du numéro de version)
>only main releases==>uniquement les versions principales
>any release including developer releases==>toutes les versions, y compris celles en développement
Signed autoupdate:==Mise à jour automatique signée:
only accept signed files==accepter uniquement les fichiers signés
"Submit"=="Enregistrer"
>Accepted Changes==>Modifications acceptées
>System Update Statistics<==>Statistiques de mise à jour du système<
Last System Lookup==Dernière vérification
Last Release Download==Dernier téléchargement de version
Last Deploy==Dernier déploiement
You installed YaCy with a package manager. To update YaCy, use the package manager:==Vous avez installé YaCy à l'aide d'un gestionnaire de paquets. Pour mettre YaCy à jour, utiliser le gestionnaire de paquets:
add the following line to==ajouter la ligne suivante à
YaCy has been installed to the Program Files directory. Automatic update is not possible.==YaCy a été installé dans le répertoire Program Files. La mise à jour automatique est impossible.
Download and install the latest version from the web page==Téléchargez et installez la dernière version sur la page
#---------------------------
#File: Connections_p.html
#---------------------------
Connection Tracking==Etat de connexion
Incoming Connections==Connexions entrantes
Showing #[numActiveRunning]# active, #[numActivePending]# pending connections from a max. of #[numMax]# allowed incoming connections.==Montrer #[numActiveRunning]# connexions actives et #[numActivePending]# connexions en attente d'un max. de #[numMax]# connexions entrantes autorisées.
Protocol==Protocole
Duration==Durée
Source IP[:Port]==Source-IP[:Port]
Dest. IP[:Port]==Dest.-IP[:Port]
Command==Commande
Used==Utilisé
Close==Fermer
Waiting for new request nr.==Attente de la nouvelle requête n°
#-----------------------------
#File: CookieMonitorIncoming_p.html
#---------------------------
Incoming Cookies Monitor==Surveillance des Cookies entrants
Cookie Monitor: Incoming Cookies==Surveillance de Cookie: Cookies entrants
This is a list of cookies that browsers using the YaCy proxy sent to webservers:==Liste des coockies des explorateurs utilisant le proxy YaCy envoient aux serveurs web:
Showing==Montrer
entries from a total of==entrées sur un total de
Cookies==Cookies
#-----------------------------
#File: CookieMonitorOutgoing_p.html
#---------------------------
Outgoing Cookies Monitor==Surveillance des Cookies sortants
Cookie Monitor: Outgoing Cookies==Surveillance de Cookie: Cookies sortants
This is a list of Cookies that a browser using the YaCy Proxy has sent to a web server:==Liste des coockies des explorateurs utilisant le proxy YaCy envoient aux serveurs web:
Showing==Montrer
entries from a total of==entrées sur un total de
Cookies==Cookies
#-----------------------------
#File: Help.html
#---------------------------
YaCy: Help==YaCy: Aide
>Help==>aide
#-----------------------------
#File: index.html
#---------------------------
==
YaCy '#[clientname]#': Search Page==YaCy '#[clientname]#': Page de recherche
Search for #[former]#==Recherche pour #[former]#
Search==Rechercher
Text==Texte
Images==Images
Audio==Audio
Video==Vidéo
Applications==Applications
more options...==plus d'options...
Results per page==Résultats par page
order by:==trier par:
Resource==Origine
the peer-to-peer network==le réseau pair à pair
only the local index==seulement l'index local
Prefer mask==Masque favori
show all==tout montrer
Constraints:==Contraintes:
only index pages==Pages d'index seulement
Query Operators==Opérateurs
only urls with the <phrase> in the url==uniquement les urls contenant la <phrase>
only urls with the <phrase> within outbound links of the document==uniquement les urls dont le document a un lien contenant la <phrase>
only urls with extension <ext>==uniquement les urls avec l'extension <ext>
only urls from host <host>==uniquement les urls de l'hôte <host>
only pages with as-author-anotated <author>==uniquement les pages avec l'auteur <author> indiqué
only pages from top-level-domains <tld>==uniquement les pages des domaines de premier niveau <tld>
only resources from http or https servers==uniquement les ressources de serveurs http ou https
only resources from ftp servers==uniquement les ressources de serveurs ftp
they are rare==ils sont rares
crawl them yourself==balayez les vous-même
only resources from smb servers==uniquement les ressources de serveurs samba
Intranet Indexing==Indexage d'intranet
must be selected==doit être sélectionné
only files from a local file system==uniquement les fichiers locaux
spatial restrictions==contraintes spatiales
only documents having location metadata (geographical coordinates)==uniquement les documents ayant des méta-données de localisation (coordonnées géographiques)
only documents within a square zone embracing a circle of given radius (in decimal degrees) around the specified latitude and longitude (in decimal degrees)==uniquement les documents situés dans une zone carrée englobant un cercle de rayon indiqué (en degrés décimaux) autour de la latitude et la longitude spécifiées (en degrés décimaux)
ranking modifier==modificateur de classement
sort by date (latest first)==trier par date (les plus récents en premier)
multiple words shall appear near==les mots recherchés doivent être dans une même expression
"" (doublequotes)=="" (guillemets)
prefer given language==préférer le langage indiqué
an ISO 639-1 2-letter code==code ISO 639-1 à 2 lettres
heuristics==heuristiques
add search results from external opensearch systems==ajouter les résultats de systèmes opensearch externes
Search Navigation==Navigation dans la recherche
keyboard shortcuts==raccourcis clavier
Access key modifier + n==Combinaison "access key" + n
next result page==page de résultats suivante
Access key modifier + p==Combinaison "access key" + p
previous result page==page de résultats précédente
automatic result retrieval==récupération automatique de résultats
browser integration==intégration navigateur
after searching, click-open on the default search engine in the upper right search field of your browser and select 'Add "YaCy Search.."'==après une recherche, cliquer sur le moteur de recherche par défaut dans le champ de recherche en haut à droite de votre navigateur et sélectionner 'Ajouter "YaCy ..."'
search as rss feed==rechercher comme flux RSS
click on the red icon in the upper right after a search. this works good in combination with the '/date' ranking modifier. See an ==cliquer sur l'icône rouge dans le coin en haut à droite juste après une recherche. Fonctionne bien en combinaison avec le modificateur de classement '/date'. Voir un
example==exemple
json search results==résultats de recherche json
for ajax developers: get the search rss feed and replace the '.rss' extension in the search result url with '.json'==pour les développeurs ajax: rechercher comme flux RSS et dans l'URL de résultat remplacer l'extension '.rss' par '.json'
#-----------------------------
#File: IndexCleaner_p.html
#---------------------------
Index Cleaner==Nettoyeur d'index
#ThreadAlive:
#ThreadToString:
Total URLs searched:==URLs totales recherchées:
Blacklisted URLs found:==URLS en liste noire trouvées:
Percentage blacklisted:==Pourcentage en liste noire:
last searched URL:==dernière URL recherchée:
last blacklisted URL found:==dernière URL trouvée en liste noire:
RWIs at Start:==RWIs au départ:
RWIs now:==RWIs maintenant:
wordHash in Progress:==Mots-Hash en cours:
last wordHash with deleted URLs:==dernier mot-hash avec URLs supprimées:
Number of deleted URLs in on this Hash:==Nombre d'URLs supprimés sur ce hachage:
UrldbCleaner - Clean up the database by deletion of blacklisted urls:==UrlDBCleaner - Nettoie la base de données en supprimant les URLs en liste noire:
Start/Resume==Départ/Reprise
Stop==Arrêt
Pause==Pause
RWIDbCleaner - Clean up the database by deletion of words with reference to blacklisted urls:==RWIDBCleaner - Nettoie la base de données en supprimant les mots référençants les URLs en liste noire:
#-----------------------------
#File: IndexControl_p.html
#---------------------------
Index Control==Contrôle d'index
Index Administration==Administration d'index
The local index currently consists of (at least) #[wcount]# reverse word indexes and #[ucount]# URL references==Pour l'instant, l'index local consiste en #[wcount]# mots et ##[ucount]# URLs.
"Show URL Entries for Word"=="Montrer les entrées URL pour les mots"
"Generate List"=="Générer une liste"
"Show URL Entries for Word-Hash"=="Montrer les entrées URL pour les Word-Hash"
"Transfer to other peer"=="Transférer à un autre pair"
#URL:==URL:
"Show Details for URL"=="Montrer les détails pour l'URL"
#URL-Hash:==URL-Hash:
"Show Details for URL-Hash"=="Montrer les détails pour l'URL-hash"
DHT Transmission control:==Contrôle de transmission DHT:
The transmission is necessary for the functionality of global search on other peers.==Le partage est nécessaire, pour que la recherche globale fonctionne avec les autres noeuds.
If you switch off distribution or receipt of RWIs you will be banned from global search.==Si vous désactivez la transmission ou la reception des RWIs, vous serez bannis de la recherche globale.
Index Distribution:==Partage d'index:
This enables automated, DHT-ruled Index Transmission to other peers.==Cela permet le partage automatique des index à base de DHT avec les autres noeuds.
If checked, DHT-Transmission is enabled even during crawling.==Si activé, le partage des DHT est autorisé pendant les crawls.
Index Receive:==Réception d'index:
Accept remote Index Transmissions. This works only if you are a senior peer.==Accepte la transmission d'index distant. Cela ne fonctionne que si vous êtes un noeud senior.
The DHT-rules do not work without this function.==Les règles DHT ne fonctionnent pas sans l'activation de cette fonction.
If checked, your peer silently ignores transmitted URLs that match your blacklist==Si activé, votre noeud ignore silencieusement les URLs qui correspondent à votre blacklist.
#Noeud Tags:==Noeud Tags:
If your peer runs in 'Robinson Mode' (Distribution and Receive off), you probably run YaCy as a search engine==Si votre noeud fonctionne en 'Robinson Mode' (émission et reception désactivées), alors vous l'utilisez peut-être comme moteur de recherche
for your own search portal. Please describe your search portal with some keywords (comma-separated).==Pour votre propre portail de recherche. Prière de décrire votre portail par quelques mots-clés (séparés par des virgules).
This will help to use your peer as search target even if you do not distribute your web index by==Cela aidera à utiliser votre noeud comme cible de recherche même si vous ne partagez pas votre index web par
DHT distribution.==distribution DHT.
"set"=="Enregistrer"
Changes will take effect immediately==Les changements prendrons effet immédiatement
#Let this translation here to avoid errors.
Word:==Mot:
Word-Hash:==Mot-Hash:
#-----------------------------
#File: CrawlStartExpert.html
#---------------------------
Index Creation==Créer un index
Start Crawling Job:==Tâche de démarrage du crawl:
You can define URLs as start points for Web page crawling and start crawling here. "Crawling" means that YaCy will download the given website, extract all links in it and then download the content behind these links. This is repeated as long as specified under "Crawling Depth".==Vous pouvez définir les URLs de départ et démarrer le crawl ici. Crawler signifie que YaCy téléchargera les sites de départ et extraira tous leurs liens ainsi que leur contenu. Cela sera répété jusqu'a ce que la "profondeur de crawl" soit atteinte.
#Attribut==Attribut
Value==Valeur
Description==Description
Crawling Depth:==Profondeur de crawl:
This defines how often the Crawler will follow links embedded in websites.==Cela définit combien de fois de suite le crawler suivra les liens des pages.
A minimum of 1 is recommended and means that the page you enter under "Starting Point" will be added to the index, but no linked content is indexed. 2-4 is good for normal indexing.==Un minimum de 1 est recommandé et signifie que la page de départ sera ajoutée à l'index, mais qu'aucun de ses liens ne sera indexé. 2-4 est une bonne valeur pour une indexation normale.
Be careful with the depth. Consider a branching factor of average 20;==Soyer prudent avec la profondeur, considérez un facteur d'embranchement de 20 en moyenne;
A prefetch-depth of 8 would index 25.600.000.000 pages, maybe this is the whole WWW.==Une profondeur de crawl de 8 indexera 25 milliards de pages, peut-être la totalité du web.
Crawling Filter:==Filtre de crawl:
This is an emacs-like regular expression that must match with the URLs which are used to be crawled.==C'est une expression régulière emacs qui doit correspondre avec les URLs parcourues par le crawleur.
Use this i.e. to crawl a single domain. If you set this filter it makes sense to increase==Utilisez la par exemple pour crawler un seul domaine. Si vous paramétrez ce filtre, cela a un sens
the crawling depth.==d'augmenter la profondeur de crawl.
#Re-Crawl Option:==Re-Crawl Option:
Use:==Utilisation:
Interval:==intervalle:
Year(s)==Année(s)
Month(s)==Mois
Day(s)==Jour(s)
Hour(s)==Heure(s)
Minute(s)==Minute(s)
If you use this option, web pages that are already existent in your database are crawled and indexed again.==Si vous utilisez cette option, les pas web qui sont déja indexées seront parcourues et indexées une nouvelle fois.
It depends on the age of the last crawl if this is done or not: if the last crawl is older than the given==Cela dépend de l'age du dernier crawl, si il a été fait ou non: si le dernier crawl est plus ancien que la date actuelle
date, the page is crawled again, otherwise it is treated as 'double' and not loaded or indexed again.==, la page est analysée une nouvelle fois, autrement elle est traitée comme un doublon et ne sera plus ni chargée ni indexée.
Auto-Dom-Filter:==Filtre Auto-Dom:
Depth:==Profondeur:
This option will automatically create a domain-filter which limits the crawl on domains the crawler==Cette option créera automatiquement un filtre de domaine qui limite le crawl au domaine du crawler
will find on the given depth. You can use this option i.e. to crawl a page with bookmarks while==trouvera à la profondeur donnée. On peut par exemple utiliser cette option pour crawler une page avec des marques-pages
restricting the crawl on only those domains that appear on the bookmark-page. The adequate depth==tout en limitant la recherche aux domaines de cette page. La profondeur adéquate
for this example would be 1.==pour cet exemple sera 1.
The default value 0 gives no restrictions.==La valeur par défaut 0 n'applique aucune limitation.
Maximum Pages per Domain:==Maximum de pages par domaine:
Page-Count:==Nombre de page:
You can limit the maxmimum number of pages that are fetched and indexed from a single domain with this option.==Par cette option, vous pouvez limiter le nombre maximal de pages par domaine qui seront recherchées et indexées.
You can combine this limitation with the 'Auto-Dom-Filter', so that the limit is applied to all the domains within==Vous pouvez combiner cette option avec le filtre auto-dom, ainsi la limite est appliquée à tous les domaines à une
the given depth. Domains outside the given depth are then sorted-out anyway.==profondeur donnée. Les domaines au delà d'une certaine profondeur seront simplement exclus.
Accept URLs with '?' / dynamic URLs:==Accepte les URLs avec '?' / URLs dynamiques:
A questionmark is usually a hint for a dynamic page. URLs pointing to dynamic content should usually not be crawled. However, there are sometimes web pages with static content that==Un point d'intérogation est habituellement le signe d'un page dynamique. Les URLs pointant un contenu dynamique ne doivent habituellement pas être explorés. Comme toujours, il existe parfois des pages statiques qui
is accessed with URLs containing question marks. If you are unsure, do not check this to avoid crawl loops.==qui sont accédées par des URLs contenant des points d'interogation. Si vous avez un doute, n'activez pas cette fonction pour éviter les cral qui bouclent.
Store to Proxy Cache:==Stocké dans le proxy-cache:
This option is used by default for proxy prefetch, but is not needed for explicit crawling.==Cette option est utilisée par défaut par le proxy, mais n'est pas nécessaire pour un crawl pur.
We recommend to leave this switched off unless you want to control the crawl results with the==Nous recommandons de la laisser désactivée a moins que souhaitiez controler les resultats du crawl avec
Cache Monitor==le moniteur de cache.
Do Local Indexing:==Indexation locale:
index text:==Index texte:
index media:==Index Media:
This enables indexing of the wepages the crawler will download. This should be switched on by default, unless you want to crawl only to fill the==Cela active l'activation des pages web que le crawler téléchargera. Cela doit être activé par défaut, a moins que vous vouliez seulement crawler pour remplir
Proxy Cache without indexing.==le proxy-cache sans indexer.
Do Remote Indexing:==Indexation distante:
Describe your intention to start this global crawl (optional):==Décrivez pourquoi vous avez lancé ce crawlglobal (optionel):
This message will appear in the 'Other Noeud Crawl Start' table of other peers.==Ce message apparaitra dans la table 'Autre noeud crawl start' des autres noeuds.
If checked, the crawler will contact other peers and use them as remote indexers for your crawl.==Si activé, le crawler contactera les autres noeuds et les utilisera comme indexeurs distants pour votre crawl.
If you need your crawling results locally, you should switch this off.==Si vous avez besoin de vos résultats de crawl localement, vous devez désactiver cette fonction.
Only senior and principal peers can initiate or receive remote crawls.==Seuls les noeuds senior et principal peuvent emettre ou recevoir des crawls distants.
A YaCyNews message will be created to inform all peers about a global crawl, so they can omit starting a crawl with the same start point.==Un message sera envoyé à YaCyNews, pour informer les autres noeuds de ces crawls globaux, ainsi ils peuvent éviter de lancer un crawl avec le même point de départ.
Exclude static Stop-Words==Exclure les mots-stops statiques
This can be useful to circumvent that extremely common words are added to the database, i.e. "the", "he", "she", "it"... To exclude all words given in the file yacy.stopwords from indexing,==Cela peut être utile, pour éviter que les mots très communs soient ajoutés à la base de données, par exemple "le", "la", "les", "et", "il", "elle", ... Pour exclure tous les mots donnés dans le fichier yacy.stopwords de l'indexation,
check this box.==activez cette case.
Starting Point:==Point de départ:
From File:==Du fichier:
From URL:==De l'URL:
Existing start URLs are re-crawled.==Le URLs de départ existantes seront recrawlées.
Other already visited URLs are sorted out as "double",==Les autres URLs déjà visitées seront classées en doublons,
A complete re-crawl will be available soon.==Un recrawl complet sera bientôt disponible.
"Start New Crawl"=="Démarrer un nouvaux crawl"
Distributed Indexing:==Indexation distribuée:
Crawling and indexing can be done by remote peers.==Crawl et indexation peuvent être executés par les autres noeuds.
Your peer can search and index for other peers and they can search for you.==Votre noeud peut chercher et indexer pour d'autres noeuds et ceux-ci peuvent le faire pour vous.
Accept remote crawling requests and perform crawl at maximum load==Accepter les demandes de crawl distants et les exécuter au niveau de charge maximal
Accept remote crawling requests and perform crawl at maximum of==Accepter les demandes de crawl distants et les exécuter jusqu'a un maximum de
Pages Per Minute (minimum is 1, low system load usually at PPM = 30)==pages par minute (le minimum est 1, un système lent charge habituellement moins de 30 pages par minute)
Do not accept remote crawling requests (please set this only if you cannot accept to crawl only one page per minute; see option above)==Ne pas accepter les demande de crawls distants (n'activez cela que si vous ne pas accepter de crawler seulement une page par minute; voir ci-dessus)
"set"=="Enregistrer"
Error:==Erreur:
Application not yet initialized. Sorry. Please wait some seconds and repeat the request.==L'application n'est pas encore initialisée. Désolé. Attendez quelques secondes et répétez votre requète.
Crawling of "#[crawlingURL]#" failed. Reason:==Crawl de "#[crawlingURL]#" non réussi. Raison:
Error with file input==Erreur de fichier en entrée
Set new prefetch depth to==Paramètrer une nouvelle profondeur de crawl de
Crawling of "#[crawlingURL]#" started.==Crawl de "#[crawlingURL]#" démarré.
You can monitor the crawling progress either by watching the URL queues==Vous pouvez surveiller l'avancement du crawl soit en regardant les URLs suivantes
local queue==file locale
global queue==file globale
loader queue==file du chargeur
indexing queue==file d'indexation
or see the fill/process count of all queues on the==soit en regardant le remplissage des files d'attente sur la
>performance page.==>page de performance.
Please wait some seconds, because the request is enqueued and delayed until the proxy/HTTP-server is idle for a certain time.==Attentez quelques secondes, la requête est en attente et retardée jusqu'à ce que le proxy/serveur-http devienne inoccupé un instant.
The indexing results are presented on the==Les résultats d'indexation sont présentés sur la
Index Monitor-page.==l'index de surveillance.
It will take at least 30 seconds until the first result appears there. Please be patient, the crawling will pause each time you use the proxy or web server to ensure maximum availability.==Il se passera au moins 30 secondes avant que le premier résultat n'apparaisse ici. Soyez patient, le crawl se suspend chaque fois que vous utilisez le proxy ou le server web pour assurer une disponibilité maximal.
If you crawl any un-wanted pages, you can delete them==Si vous crawler des pages non souhaitées, vous pouvez les supprimer
here.==ici.
Removed #[numEntries]# entries from crawl queue. This queue may fill again if the loading and indexing queue is not empty==#[numEntries]#entrées supprimées de la file d'attente de crawl. Cette file sera réalimentée si le file de chargement et d'indexation n'est pas vide.
Crawling paused successfully.==Le crawl suspendu avec succès (pause).
Continue crawling.==Poursuivre le crawl.
"refresh"=="actualiser"
"continue crawling"=="Poursuivre le crawl"
"pause crawling"=="suspendre le crawl"
Crawl Profile List:==Liste de profils de crawl:
Crawl Thread==Type de crawl
Start URL==Start URL
Depth==Profondeur
Filter==Filtre
MaxAge==Age Max.
Auto Filter Depth==Profondeur de filtrage auto
Auto Filter Content==Contenu de filtrage auto
Max Page Per Domain==Max. de pages par domain
Accept '?' URLs==Accepter les URL avec '?'
Fill Proxy Cache==Remplir le proxy cache
Local Indexing==Indexation locale
Remote Indexing==Indexation distante
Recently started remote crawls in progress:==Avancement des crawls distants récemment démarrés:
Start Time==Temps de démarrage
Noeud Name==Nom du noeud
Start URL==URL de départ
Intention/Description==Intention/Description
Recently started remote crawls, finished:==Crawls distants récemments démarrés, terminés:
Remote Crawling Noeuds:==Noeuds de crawl distants:
No remote crawl peers availible.==Aucun noeud accessible aux crawls distants.
peers available for remote crawling.==Noeuds accessible aux crawls distants.
Idle Noeuds==Noeuds inactifs
Busy Noeuds==Noeuds occupés
#(withQuery)#no::yes#(/withQuery)#==#(withQuery)#non::oui#(/withQuery)#
#(storeCache)#no::yes#(/storeCache)#==#(storeCache)#non::oui#(/storeCache)#
#(localIndexing)#no::yes#(/localIndexing)#==#(localIndexing)#non::oui#(/localIndexing)#
#(remoteIndexing)#no::yes#(/remoteIndexing)#==#(remoteIndexing)#non::oui#(/remoteIndexing)#
#(crawlingQ)#no::yes#(/crawlingQ)#==#(crawlingQ)#non::oui#(/crawlingQ)#
#{available}##[name]# (#[due]# seconds due) #{/available}#==#{available}##[name]# (#[due]# secondes ) #{/available}#
#{busy}##[name]# (#[due]# seconds due) #{/busy}#==#{busy}##[name]# (#[due]# secondes due) #{/busy}#
#-----------------------------
#File: CrawlStartSite.html
#---------------------------
>Crawl Start<==>Démarrer un balayage<
>Site Crawling<==>Balayage de site<
Site Crawler:==Balayeur de sites:
Download all web pages from a given domain or base URL.==Télécharger toutes les pages web d'un domaine donné ou d'une URL de base.
Site Crawl Start==Démarrer un balayage de site
Start URL (must start with==URL de départ (doit commencer par
Link-List of URL==Lien vers une liste d'URLs
Sitemap URL==URL d'un plan de site
>Path<==>Chemin<
load all files in domain==charger tous les fichiers du domaine
load only files in a sub-path of given url==charger uniquement les fichiers contenu dans un sous-chemin de l'URL donnée
>Limitation<==>Limite<
not more than==pas plus de
>Start<==>Démarrer<
Start New Crawl==Démarrer un nouveau balayage
>Hints<==>Indications<
>Crawl Speed Limitation<==>Limite de vitesse du balayage<
No more that two pages are loaded from the same host in one second (not more that 120 document per minute) to limit the load on the target server.==Afin de limiter la charge sur le serveur ciblé, pas plus de 2 pages ne sont chargées par seconde depuis le même hôte (pas plus de 120 documents par minute).
>Target Balancer<==>Répartisseur de charge<
A second crawl for a different host increases the throughput to a maximum of 240 documents per minute ==Un second balayage sur un hôte différent augmente le débit jusqu'à un maximum de 240 documents par minute,
since the crawler balances the load over all hosts.==puisque le balayeur équilibre la charge entre tous les hôtes.
>High Speed Crawling<==>Balayage à haute vitesse<
A 'shallow crawl' which is not limited to a single host (or site)==Un "balayage superficiel" non limité à un seul hôte (ou site)
can extend the pages per minute (ppm) rate to unlimited documents per minute ==peut augmenter le nombre de pages par minutes (ppm) jusqu'à récolter un nombre illimité de documents par minute
when the number of target hosts is high.==lorsque le nombre d'hôtes ciblés est élevé.
This can be done using the Expert Crawl Start servlet.==Cela peut être effectué au moyen de cette servlet: démarrer un balayage expert.
>Scheduler Steering<==>Commande du planificateur<
The scheduler on crawls can be changed or removed using the API Steering==Le planificateur de balayage peut être modifié ou supprimé au moyen de la commande de l'API
#---------------------------
#File: HostBrowser.html
#---------------------------
Browse the index of #[ucount]# documents.==Naviguer dans les #[ucount]# documents de l'index.
Enter a host or an URL for a file list or view a list of==Saisir un nom de domaine ou une URL pour obtenir une liste de fichiers, ou visualiser la liste de
>all hosts<==>tous les domaines<
>only hosts with urls pending in the crawler<==>seulement ceux en cours d'indexation<
> or <==> ou <
>only with load errors<==>seulement ceux ayant des erreurs de chargement<
Host/URL==Nom de domaine/URL
Browse Host==Explorer
"Delete Subpath"=="Supprimer la sous-arborescence"
Browser for==Arborescence de
Index Browser==Explorateur d'index
"Re-load load-failure docs (404s etc)"=="Recharger les documents en erreur (404s etc.)"
Confirm Deletion==Veuillez confirmer la suppression
>Host List<==>Liste de domaines<
Count Colors:==Couleurs :
Documents without Errors==Documents sans erreurs
Pending in Crawler==En attente d'indexation
Crawler Excludes<==Exclus de l'indexation<
Load Errors<==Erreurs de chargement<
documents stored for host: #[hostsize]#==documents indexés pour le domaine: #[hostsize]#
documents stored for subpath: #[subpathloadsize]#==documents indexés pour la sous-arborescence : #[subpathloadsize]#
unloaded documents detected in subpath: #[subpathdetectedsize]#==documents non indexés détectés dans la sous-arborescence : #[subpathdetectedsize]#
>Path<==>Chemin<
>stored<==>indexé(s)<
>linked<==>lié(s)<
>pending<==>en attente d'indexation<
>excluded<==>exclus<
>failed<==>en échec<
Show Metadata==Afficher les méta-données
link, detected from context==lien, détecté depuis le contexte
load & index==charger & indexer
>indexed<==>indexé<
>loading<==>en cours de chargement<
Outbound Links, outgoing from #[host]# - Host List==Liens sortants, depuis #[host]# - Liste de domaines
Inbound Links, incoming to #[host]# - Host List==Liens entrants, vers #[host]# - Liste de domaines
==
'number of documents about this date'=='Nombre de documents liés à cette date'
"show link structure graph"=="Afficher le graphique d'arborescence de liens"
Host has load error(s)==Erreur(s) de chargement sur ce domaine
#-----------------------------
#File: HostBrowserAdmin_p.html
#---------------------------
Administration Options==Options d'administration
Delete all==Supprimer toutes les
>Load Errors<==>erreurs de chargement<
from index==de l'index
"Delete Load Errors"=="Supprimer"
#-----------------------------
#File: IndexCreateIndexingQueue_p.html
#---------------------------
Index Creation/Indexing Queue==Création d'index/File d'indexation
Index Creation: Indexing Queue==Création d'index: File d'indexation
The indexing queue is empty==La file d'indexatoin est vide.
"clear indexing queue"=="Effacer la file d'indexation"
There are #[num]# entries in the indexing queue. Showing #[show]# entries with a total size of #[totalSize]#.==Il y a #[num]# entrées dans la file d'indexation. #[show]# entrées d'une taille totale de #[totalSize]#.
Show last==Montrer la dernière.
entries.== entrée.
Initiator==Initiateur
Depth==Profondeur
Modified Date==Date de modfication
Anchor Name==Nom de l'ancre
#URL==URL
Size==Taille
Delete==Supprimer
Rejected URL List: There are #[num]# entries in the rejected-urls list.==Liste des URLs rejetées: Il y a #[num]# entrées dans la liste des URLs rejetées.
Showing latest #[num]# entries.==Voir les #[num]# dernières entrées.
"show more"=="En voir plus"
"clear list"=="Effacer la liste"
There are #[num]# entries in the rejected-queue:==Il y a #[num]# entrées dans la file des URLs rejetées:
Executor==Exécuteur
Fail-Reason==Raison de l'échec
#-----------------------------
#File: IndexCreateLoaderQueue_p.html
#---------------------------
Index Creation / Loader Queue==Création d'index / file de chargement
Index Creation: Loader Queue==Création d'index: file de chargelent
The loader set is empty==La file de chargement est vide.
There are #[num]# entries in the loader set:==Il y a #[num]# entrées dans la file de chargement:
Initiator==Initiateur
Depth==Profondeur
#URL==URL
#-----------------------------
#File: IndexCreateQueues_p.html
#---------------------------
#Crawl Queue<==Crawl Queue<
#Click on this API button to see an XML with information about the crawler latency and other statistics.==Click on this API button to see an XML with information about the crawler latency and other statistics.
This crawler queue is empty==Cette file d'attente est vide
Delete Entries:==Entrées supprimées:
"Delete"=="Supprimer"
>Count<==>Nombre<
>Initiator<==>Initiateur<
>Profile<==>Profil<
>Depth<==>Profondeur<
Modified Date==Date de modification
Anchor Name==Nom d'ancre
#-----------------------------
#File: IndexCreateWWWGlobalQueue_p.html
#---------------------------
Index Creation: WWW Global Crawl Queue==Création d'index: file de crawl WWW globale
This queue stores the urls that shall be sent to other peers to perform a remote crawl.==Cette file stocke les URLs qui doivent être envoyées aux autre noeuds pour être crawlées à distance.
If there is no peer for remote crawling available, the links are crawled locally.==Si aucun noeud distant n'est disponible pour crawler le lien, alors il est crawlé localement.
The global crawler queue is empty==La file de crawl globale est vide.
"clear global crawl queue"=="Effacer la file de crawl globale"
There are #[num]# entries in the global crawler queue. Showing #[show-num]# most recent entries.==Il y a #[num]# entrées dans la file de crawl globale. Voir les #[show-num]# nouvelles entrées.
Show last==Voir les dernières
entries.== entrées.
Initiator==Initiateur
Profile==Profil
Depth==Profondeur
Modified Date==Date de modification
Anchor Name==Nom d'ancre
#URL==URL
#-----------------------------
#File: IndexCreateWWWLocalQueue_p.html
#---------------------------
YaCy '#[clientname]#': Index Creation / WWW Local Crawl Queue==YaCy '#[clientname]#': Création d'index / file de crawl WWW local
Index Creation: WWW Local Crawl Queue==Création d'index: file de crawl WWW local
This queue stores the urls that shall be crawled localy by this peer.==Cette file stocke les URLs qui seront crawlées localement par ce noeud.
It may also contain urls that are computed by the proxy-prefetch.==Elle stocke aussi les URLs qui sont traitées par le proxy.
The local crawler queue is empty==La file de crawl local est vide.
There are #[num]# entries in the local crawler queue. Showing #[show-num]# most recent entries.==Il y a #[num]# entrées dans la file de crawl local. Voir les #[show-num]# nouvelles entrées.
Show last==Voir les dernières
entries.== Entrées.
Initiator==Initiateur
Profile==Profil
Depth==Profondeur
Modified Date==Date de modification
Anchor Name==Nom d'ancre
#URL==URL
[Delete]==[Supprimer]
Delete Entries:==Entrées supprimées:
"Delete"=="Supprimer"
This may take a quite long time.==Cela peut prendre un peu de temps.
#-----------------------------
#File: IndexImport_p.html
#---------------------------
YaCy '#[clientname]#': Index Import==YaCy '#[clientname]#': Importation d'index
Index DB Import==Importation base d'index
The local index currently consists of (at least) #[wcount]# reverse word indexes and #[ucount]# URL references.==L'index local est constitués (au moins) de #[wcount]# index de mots inversés et de #[ucount]# URLs.
Import Job with the same path already started.==Une importation avec le même chemin est déjà lancée.
Starting new Job==Démarrer une nouvelle importation
Import Type:==Type d'importation:
Cache Size==Taille du cache
Usage Examples==Exemples d'utilisation
"Path to the PLASMADB directory of the foreign peer"=="Chemin du dossier PLASMADB du Verzeichnis des fremden Noeud"
Import Path:==Import-Pfad:
"Start Import"=="Demarrer l'importation"
Attention:==Attention:
Always do a backup of your source and destination database before starting to use this import function.==Toujours faire une sauvegarde de vos bases source et destination avant de lancer cette fonction d'importation.
Currently running jobs==Tâches actuellement en cours
Job Type==Type de tâche
>Path==>Chemin
Status==Etat
Elapsed
Time==Temps
écoulé
Time
Left==Temps
restant
Abort Import==Importation intérompue
Pause Import==Importation suspendue
Finished::Running::Paused==Terminé::En cours::Suspendu
"Abort"=="Intérompre"
#"Pause"=="Pause"
"Continue"=="Reprendre"
Finished jobs==Importations terminées
"Clear List"=="Effacer la liste"
Last Refresh:==Dernière actualisation:
Example Path:==Exemple de chemin:
Requirements:==Prérequis:
You need to have at least the following directories and files in this path:==Vous devez avoir au moins les dossiers et fichiers suivants dans ce chemin:
>Type==>Type
>Writeable==>Inscriptible
>Description==>Decription
>File==>Fichier
>Directory==>Dossier
>Yes<==>Oui<
>No<==>Non<
The LoadedURL Database containing all loaded and indexed URLs==La base de données des URLs chargés contient toutes les URLs chargées et indexées.
The assortment directory containing parts of the word index.==Le dossier assortiment contient des parties de l'index de mots.
The words directory containing parts of the word index.==Le dossier mots contient des parties de l'index de mots.
The assortment file that should be imported.==Le fichier des assortiment qui doit être importé.
The assortment file must have the postfix==Le dossier assortiment doit avoir le suffixe
.db".==.db"
If you would like to import an assortment file from the PLASMADBACLUSTERABKP==Si vous voulez importer un fichier d'assortiment depuis PLASMADBACLUSTERABKP
you have to rename it first.==vous devez d'abord le renommer .
>Notes:==>Remarques:
Please note that the imported words are useless if the destination peer doesn't know==Notez que les mots importés sont inutiles si le noeud destination ne connait pas
the URLs the imported words belongs to.==à quelles URLs ils appartiennent.
Crawling Queue Import:==Importation de file de crawl:
Contains data about the crawljob an URL belongs to==Contient des données à propos des crawls auxquels une URL appartient
The crawling queue==La file de crawl
Various stack files that belong to the crawling queue==Divers fichiers de pile qui appartiennent à la file de crawl
#-----------------------------
#File: IndexMonitor.html
#---------------------------
#YaCy '#[clientname]#': Index Monitor
Index Monitor Menu==Menu moniteur d'index;
Index Monitor Overview==Aperçu moniteur d'index
Receipts==Réception
Queries==Requête
DHT Transfer==partage de DHT
Proxy Use==Utilisaton du Proxy
Local Crawling==Crawl local
Global Crawling==Crawl global
Indexing Queues Monitor Overview==Aperçu du moniteur des files d'indexation
These are monitoring pages for the different indexing queues.==Ce sont les pages de monitoring des différentes files d'indexation.
YaCy knows 5 different ways to acquire web indexes. The details of these processes (1-5) are described within the submenu's listed==YaCy connait cinq différentes manières pour acquérir des index web. Les détails de ces processus (1-5) sont déscrits dans le sous-menu
above which also will show you a table with indexing results so far. The information in these tables is considered as private,==ci-dessus qui vous montreront aussi une table des résultats d'indxation. Les informations de ces tables sont considérées comme privées,
so you need to log-in with your administration password.==vous devez donc vous authentifier avec votre mot de passe.
Case (6) is a monitor of the local receipt-generator, the opposed case of (1). It contains also an indexing result monitor but is not considered private==Le cas (6) est un moniteur du générateur des réceptions locales, le cas opposé du (1). Il contient aussi un moniteur des résultats d'indexation mais n'est pas considéré comme privé
since it shows crawl requests from other peers.==puisqu'il montre les requêtes de crawl des autres noeuds.
The image above illustrates the data flow initiated by web index acquisition.==L'image ci-dessus illustre le flux de données initié par l'acquisition des index web.
Some processes occur double to document the complex index migration structure.==Certains processus apparaissent en double, pour expliquer la complexité de la structure des index partagés.
(1) Index Monitor of Remote Crawl Receipts==(1) Moniteur d'index pour les retours de crawl distants
This is the list of web pages that this peer initiated to crawl,==C'est une liste de pages internet dont le crawl a été initié par votre noeud,
but had been crawled by other peers.==mais a été crawlé par d'autre noeuds.
This is the 'mirror'-case of process (6).==C'est le processus opposé du (6)
Use Case: You get entries here, if you start a local crawl on the 'Index Creation'-Page and check the==Cas d'utilisation: Vous obtenez des entrées ici, si vous démarrez un crawl local sur la page 'Création d'index' et activez
'Do Remote Indexing'-flag. Every page that a remote peer indexes upon this peer's request==l'indexation à distance. Chaque page, qui sera indexée par un noeud distant à votre demande,
is reported back and can be monitored here.==sera rapportée et peut être monitorée ici.
(2) Index Monitor for Result of Search Queries==(2) Moniteur d'index des résultats de requêtes de recherche.
This index transfer was initiated by your peer by doing a search query.==Ce transfert d'index a été initié par votre noeud en lançant une requête de recherche.
The index was crawled and contributed by other peers.==Cet index a été crawlé par d'autres noeud qui y ont contribué.
Use Case: This list fills up if you do a search query on the 'Search Page'==Cas d'utilisation: Cette liste se remplit si vous lancez une requête sur la 'page de recherche'
(3) Index Monitor for Index Transfer.==(3) Moniteur d'index pour le partage de DHT.
The url fetch was initiated and executed by other peers.==L'indexation d'URL a été initiée et effectuée par d'autres noeuds.
These links here have been transmitted to you because your peer is the most appropriate for storage according to==Ces liens vous ont été transmis car votre noeud est le plus approprié pour le stockage selon
the logic of the Global Distributed Hash Table.==la logique de la table de hachage distribuée globale
Use Case: This list may fill if you check the 'Index Receive'-flag on the 'Index Control' page==Cas d'utilisation: Cette liste se remplira si l'option 'Reception d'index' de la page 'Contrôle d'index'
(4) Index Monitor for Proxy Indexing==(4) Moniteur d'index pour le proxy d'indexation
These web pages had been indexed as result of your proxy usage.==Ces pages web ont été indexées lors de l'utilisation de votre proxy d'indexation.
No personal or protected page is indexed==Aucune page personelle ou protégée n'est indexée
such pages are detected by Cookie-Use or POST-Parameters (either in URL or as HTTP protocol)==De telles pages sont détectées par l'usage des cookies ou des paramètres POST (dans l'URL ou le protocole HTTP)
and automatically excluded from indexing.==et exclus automatiquement de l'indexation.
Use Case: You must use YaCy as proxy to fill up this table.==Cas d'utilisation: Vous devez utiliser YaCy comme proxy pour remplir cette table.
Set the proxy settings of your browser to the same port as given==Configurez les paramètres de proxy de votre brower avec le même port que celui
on the 'Settings'-page in the 'Proxy and Administration Port' field.==du champ 'Port de proxy et d'administration' de la page de 'Configuration'.
(5) Index Monitor for Local Crawling.==(5) Moniteur d'index pour le crawl local
These web pages had been crawled by your own crawl task.==Cette page web a été crawlée par votre propre tâche de crawl.
Use Case: start a crawl by setting a crawl start point on the 'Index Create' page.==Cas d'utilisation: Lancer un crawl en paramètrant un point de départ sur la page 'Création d'index'.
(6) Index Monitor for Global Crawling==(6) Moniteur d'index pour le crawl global
These pages had been indexed by your peer, but the crawl was initiated by a remote peer.==Ces pages ont été indexées par votre noeud, mais le crawl était initié par un noeud distant.
This is the 'mirror'-case of process (1).==C'est le processus opposé du cas (1).
Use Case: This list may fill if you check the 'Accept remote crawling requests'-flag on the 'Index Crate' page==Cas d'application: Cette liste se remplira si vous cochez l'option 'Accepter les requêtes de crawl distantes' sur la page 'créarion d'index'
The stack is empty.==La liste est vide.
Showing all #[all]# entries in this stack.==Voir les #[all]# entrées de cette pile.
Showing latest #[count]# lines from a stack of #[all]# entries.==Voir les #[count]# dernières lignes d'une pile de #[all]# entrées.
"clear list"=="Vider la liste"
Initiator==Initiateur
Executor==Executeur
Modified Date==Date de modification
Words==Mots
Title==Titre
#URL==URL
"delete"=="Supprimer"
#-----------------------------
#File: IndexReIndexMonitor_p.html
#---------------------------
Field Re-Indexing<==Ré-indexation de champ<
In case that an index schema of the embedded/local index has changed, all documents with missing field entries can be indexed again with a reindex job.==Lorsque le schéma de l'index embarqué/local a changé, tous les documents ayant des champs supprimés peuvent être ré-indexés via une tâche de ré-indexation.
"refresh page"=="Rafraîchir la page"
Documents in current queue<==Documents de la file courante<
Documents processed<==Documents traités<
current select query==Requête de sélection courante
"start reindex job now"=="Démarrer la tâche maintenant"
"stop reindexing"=="Arrêter la ré-indexation"
Remaining field list==Liste de champs restants
reindex documents containing these fields:==Ré-indexer les documents contenant ces champs :
Re-Crawl Index Documents==Re-balayage et ré-indexation de documents
Searches the local index and selects documents to add to the crawler (recrawl the document).==Recherche et sélectionne dans l'index local les documents à ajouter au balayeur (re-télécharge chaque document).
This runs transparent as background job.==S'exécute en tant que tâche de fond.
Documents are added to the crawler only if no other crawls are active==Les documents ne sont ajoutés au balayeur que si aucun autre balayage n'est actif,
and are added in small chunks.==et sont ajoutés par petits paquets.
"start recrawl job now"=="Démarrer la tâche maintenant"
"stop recrawl job"=="Arrêter la tâche"
to re-crawl documents selected with the given query.==pour re-balayer les documents sélectionnés avec la requête indiquée
Re-Crawl Query Details==Détails du re-balayage
Documents to process==Documents à traiter
Current Query==Requête courante
Edit Solr Query==Modifier la requête Solr
update==Appliquer
Include failed URLs==Inclure les URLs en échec
>Field<==>Champ<
>count<==>Nombre<
Re-crawl works only with an embedded local Solr index!==Le re-balayage fonctionne seulement avec un index Solr local!
Simulate==Simuler
Check only how many documents would be selected for recrawl==Vérifier seulement combien de documents seraient sélectionnés pour être re-balayés
"Browse metadata of the #[rows]# first selected documents"=="Parcourir les méta-données des #[rows]# premiers documents sélectionnés"
document(s)#(/showSelectLink)# selected for recrawl.==document(s)#(/showSelectLink)# sélectionnés pour le re-balayage.
>Solr query <==>Requête Solr <
Set defaults==Valeurs par défaut
"Reset to default values"=="Ré-initialiser avec les valeurs par défaut"
Last #(/jobStatus)#Re-Crawl job report==Dernier #(/jobStatus)#Rapport de re-balayage
Automatically refreshing==Rafraîchi automatiquement
An error occurred while trying to refresh automatically==Une erreur est survenue lors du rafraîchissement automatique
The job terminated early due to an error when requesting the Solr index.==La tâche s'est terminée de façon précoce suite une erreur d'accès à l'index Solr.
>Status<==>Statut<
"Running"=="En cours d'exécution"
"Shutdown in progress"=="Arrêt en cours"
"Terminated"=="Terminé"
Running::Shutdown in progress::Terminated==En cours d'exécution::Arrêt en cours::Terminé
>Query<==>Requête<
>Start time<==>Moment de démarrage<
>End time<==>Moment d'arrêt<
URLs added to the crawler queue for recrawl==URLs ajoutées à la file de balayage pour re-balayage
>Recrawled URLs<==>URLs re-balayées<
URLs rejected for some reason by the crawl stacker or the crawler queue. Please check the logs for more details.==URLs rejetées par le contrôleur d'ajout ou la file de balayage. Veuillez consulter les logs pour plus de détails.
>Rejected URLs<==>URLs rejetées<
>Malformed URLs<==>URLs mal formées<
"#[malformedUrlsDeletedCount]# deleted from the index"=="#[malformedUrlsDeletedCount]# supprimées de l'index"
> Refresh<==> Rafraîchir<
#-----------------------------
#File: IndexTransfer_p.html
#---------------------------
The local index currently consists of (at least) #[wcount]# reverse word indexes and #[ucount]# URL references.==L'index local consiste actuellement en (au moins) #[wcount]# mots et #[ucount]# URLs.
Chunk Size
(Word Entries)==Taille de chunk
(Entrées de mots)
Words Range==plage de mots
Transfered Words==Mots transférés
Delete
Index==Supprimer
Index
true==oui
false==non
Selection==Choix
words<==Mots<
Last Refresh:==Dernier rafraîchissement:
Overwrite IP==Ecraser l'IP
blank for defaultip==vide pour l'IP standart.
Start/Stop Transfer==Démarrer/Arreter le transfert
"Start Index Transfer"=="Démarrer le transfert d'index"
"Stop Index Transfer"=="Arreter le transfert d'index"
"Start New Index Transfer"=="Démarrer un nouveau transfert d'index"
#-----------------------------
#File: Lab.html
#---------------------------
The YaCy Lab==Le labo YaCy
This is the place where we try new functions of the YaCy search engine.==C'est l'endroit ou nous testons les nouvelles fonctions du moteur de recherche YaCy.
All these things here are to be considered as probably unstable, and/or experimental.==Toutes ces nouvelles fonctions sont encore instables et sont en phase d'expérimentation.
You may try out these things but please do not care about bugs.==Vous pouvez essayer ces nouvelles fonctions, mais ne prettez pas attention aux erreurs.
#-----------------------------
#File: Messages_p.html
#---------------------------
>Messages==>Message
>Date==>Date
>From==>De
>To==>A
>Subject==>Sujet
>Action==>Action
From:==De:
To:==A:
Date:==Date:
Subject:==Sujet:
reply==répondre
>delete==>supprimer
#-----------------------------
#File: MessageSend_p.html
#---------------------------
Send message==Envoyer un message
#-----------------------------
#File: Network.html
#---------------------------
YaCy Search Network==Réseau de recherche YaCy
>YaCy Network<==>Réseau YaCy<
The information that is presented on this page can also be retrieved as XML.==Les informations présentées ici peuvent être obtenues au format XML.
Click the API icon to see the XML.==Cliquez sur l'icône API pour afficher le XML.
To see a list of all APIs, please visit the API wiki page.==Vous trouverez ici la liste complète des APIs.
Network Overview==Aperçu du réseau
Active Peers==Noeuds actifs
Passive Peers==Noeuds passifs
Potential Peers==Noeuds potentiels
Active Peers in '#[networkName]#' Network==Noeuds actifs du réseau '#[networkName]#'
Passive Peers in '#[networkName]#' Network==Noeuds passifs du réseau '#[networkName]#'
Potential Peers in '#[networkName]#' Network==Noeuds potentiels du réseau '#[networkName]#'
Manually contacting Noeud==Contacter un noeud manuellement
ERROR: Unable to execute query.==ERREUR: Impossible d'exécuter la requête.
is no valid regular expression, please enter a valid regular expression to search for a peername.==n'est pas une expression régulière valide. Pour rechercher un nom de noeud, veuillez entrer une expression régulière valide.
no remote #[peertype]# peer for this list known==Aucun noeud distant #[peertype]# connu ou en ligne.
Showing #[num]# entries from a total of #[total]# peers.==Voir #[num]# noeuds sur un total de #[total]#.
Search for a peername (RegExp allowed)==Chercher le nom d'un noeud (expressions régulières autorisées)
"Search"==Rechercher
send Message==envoyer Message
show Profile==voir Profil
edit Wiki==éditer Wiki
browse Blog==consulter Blog
https supported==https supporté
>Name<==>Nom<
>Info<==>Info<
>PPM<==>PPM<
>QPH<==>QPH<
>Release<==>Version
de YaCy<
Last
Seen==Dernière
connexion
UTC
Offset==Décalage
UTC
>Location==>Lieu
>Uptime==>Temps de fonctionnement
>Links==>Liens
>RWIs==>RWIs
URLs for
Remote
Crawl==URLs pour balayage à distance
Sent
DHT Word Chunks==DHT Word Chunks
envoyés
Sent
URLs==URLs
envoyées
Received
DHT Word Chunks==DHT Word Chunks
reçus
Received
URLs==URLs reçues
>Address==>Adresse
>Hash==>Hachage
>Age==>Âge
Peer
Ping==Ping
du noeud
Send message to peer #[fullname]#==Envoyer un message au noeud #[fullname]#
View profile of peer #[fullname]#==Voir le profil du noeud #[fullname]#
Read and edit wiki on peer #[fullname]#==Lire et éditer le wiki du noeud #[fullname]#
Browse blog of peer #[fullname]#==Consulter le blog du noeud #[fullname]#
"Profile updated"=="Profil mis à jour"
"Wiki updated"=="Wiki mis à jour"
"Blog updated"=="Blog mis à jour"
Contact: active==Contact: actif
Contact: passive==Contact: passif
Contact: offline==Contact: hors-ligne
Seed download:== Téléchargement des seeds
"Accept Crawl: no"=="Accepte le balayage: non"
"Accept Crawl: yes"=="Accepte le balayage: oui"
"DHT Receive: no"=="Réception de la DHT: non"
"DHT Receive: yes"=="Réception de la DHT: oui"
"Not a Node Candidate"=="Pas un noeud candidat"
"Node Candidate"=="Noeud candidat"
runtime:==Temps d'exécution:
>Network<==>Réseau<
>Online Peers<==>Noeuds en ligne<
Number of
Documents==Nombre de
documents
Indexing Speed:
Pages Per Minute (PPM)==Vitesse d'indexation:
pages par minute (PPM)
Query Frequency:
Queries Per Hour (QPH)==Fréquence des requêtes:
requêtes par heure (QPH)
>Last Hour<==>Cette dernière heure<
>Today<==>Aujourd'hui<
>Last Week<==>Cette dernière semaine<
>Last Month<==>Ce dernier mois<
>Now<==>Maintenant<
>Active<==>Actif<
>Passive<==>Passif<
>Potential<==>Potentiel<
>This Peer<==>Votre noeud<
"The YaCy Network"=="Le réseau YaCy"
URLs for
Remote Crawl==URLs pour
balayage à distance
Known
Seeds==Seeds
connues
Connects
per hour==Connections
par heure
Indexing
PPM==Vitesse d'indexation (PPM)
QPH
(remote)==QPH
(distant)
"Type: Virgin"=="Type: Vierge"
dark green font==police vert foncé
senior/principal peers==noeuds senior/principaux
light green font==police vert clair
passive peers==noeuds passifs
pink font==police rose
junior peers==noeuds junior
red point==point rouge
this peer==votre noeud
grey waves==vagues grises
crawling activity==activité due au balayages en cours
green radiation==radiation verte
strong query activity==forte activité due aux requêtes
red lines==lignes rouges
>DHT-out<==>DHT sortante<
green lines==lignes vertes
>DHT-in<==>DHT entrante<
You are in online mode, but probably no internet resource is available. Please check your internet connection.==Vous êtes en mode connecté, mais aucune ressource internet n'est disponible. Vérifiez votre connexion internet.
You are either not in online mode or you do not use the proxy option.==Vous n'êtes pas en mode En Ligne ni n'utilisez l'option Proxy.
'on-demand - mode', see=='Mode - A la demande', voir
here==ici
for an installation guide) or you can go online by activating the permanent online mode.==pour un guide d'installation) ou vous pouvez vous mettre en ligne en activant le mode en ligne permanent.
To do this, press this button:==Pour cela, pressez ce bouton:
"go online"=="Se connecter"
#-----------------------------
#File: News.html
#---------------------------
Network Menu==Menu réseau
News Overview==Aperçu des nouvelles
Incoming News==Nouvelles entrantes
Processed News==Nouvelles traitées
Outgoing News==Nouvelles sortantes
Published News==Nouvelles publiées
News Overview==Aperçu des nouvelles
This is the YaCyNews system (currently under testing).==Voici le système de nouvelles YaCy (actuellement en test).
The news service is controlled by several entry points:==Ce service de nouvelles est contrôlé par plusieurs points d'entrée:
A crawl start with activated remote indexing will automatically create a news entry.==Un crawl démarré avec la fonction de crawl distant crée automatiquement une entrée de nouvelles.
Other peers may use this information to prevent double-crawls from the same start point.==Les autre noeuds peuvent utiliser cette information pour éviter les doublons dans les points de départ de crawl.
A table with recently started crawls is presented on the Index Create - page==Une table avec les crawls récemment lancés est visible sur la page de création d'index.
A change in the personal profile will create a news entry. You can see recently made changes of==Une modification du profil personnel créra une nouvelle. Vous pouvez les changements récent des
profile entries on the Network page, where that profile change is visualized with a '*' beside the 'P' (profile) - selector.==Entrées du profil sur la page réseau, ou la modification du profil est indiquée avec un '*' contre le selecteur 'P'.
More news services will follow.==D'autres nouvelles vont suivre.
Above you can see four menues:==Vous pouvez voir ces quatre menus:
Incoming News (#[insize]#): latest news that arrived your peer.==Nouvelles entrantes(#[insize]#):Les dernières nouvelles qui ont atteint votre noeud.
Only these news will be used to display specific news services as explained above.==Seules ces nouvelles seront utilisées pour afficher des services de nouvelles spécifiques.
You can process these news with a button on the page to remove their appearance from the IndexCreate and Network page==Vous pouvez traiter ces nouvelles avec un bouton sur la page pour éviter leurs apparitions sur les pages Réseau et IndexCreate.
Processed News (#[prsize]#): this is simply an archive of incoming news that you removed by processing.==Nouvelles lues (#[prsize]#): Ceci est une simple archive des nouvelles déja lues.
Outgoing News (#[ousize]#): here your can see news entries that you have created. These news are currently broadcasted to other peers.==Nouvelles sortantes (#[ousize]#): Vous pouvez y lire les nouvelles que vous avez écrites vous même. Ces nouvelles sont diffusées immédiatement aux autres noeud.
you can stop the broadcast if you want.==vous pouvez suspendre la diffusion, si vous le souhaitez.
Published News (#[pusize]#): your news that have been broadcasted sufficiently or that you have removed from the broadcast list.==Nouvelles publiées (#[pusize]#):Vos nouvelles qui ont été suffisamment diffusées ou que vous avez retirées de votre liste de diffusion.
Originator==Initiateur
Created==Créé
Category==Categorie
Received==Reçu
Distributed==Distribué
Attributes==Attributs
Process Selected News==Traiter les nouvelles sélectionnées
Delete Selected News==Supprimer les nouvelles sélectionnées
Abort Publication of Selected News==Annuler la publication des nouvelles sélectionnées
Delete Selected News==Supprimer les nouvelles sélectionées
Process All News==Traiter toutes les nouvelles
Delete All News==Supprimer toutes les nouvelles
Abort Publication of All News==Annuler la publication de toutes les nouvelles
Delete All News==Supprimer toutes les nouvelles
#-----------------------------
#File: Performance_p.html
#---------------------------
==
Performance Settings==Paramètres de performance
Memory Settings==Mémoire
Memory reserved for JVM==Mémoire allouée à la JVM
MByte==Mégaoctets
"Set"=="Appliquer"
Resource Observer==Contrôle des ressources
Memory state==État de la mémoire
>proper<==>sain<
>exhausted<==>espace libre insuffisant<
Reset state==Réinitialiser l'état
Manually reset to 'proper' state==Réinitialiser manuellement à l'état 'sain'
Enough memory is available for proper operation.==Il y a suffisamment de mémoire à disposition pour un fonctionnement correct.
Within the last eleven minutes, at least four operations have tried to request memory that would have reduced free space within the minimum required.==Durant les onze dernières minutes, au moins quatre opérations ont tenté d'obtenir une quantité de mémoire qui aurait réduit l'espace libre en-deçà du minimum requis.
Minimum required==Minimum requis
Amount of memory (in Mebibytes) that should at least be free for proper operation==Quantité de mémoire minimale (en Mébioctets) qui devrait rester disponible pour un fonctionnement correct
Disable DHT-in below.==Désactive la réception de DHT en-dessous.
Free space disk==Espace disque disponible
Steady-state minimum==Valeur nominale
Amount of space (in Mebibytes) that should be kept free as steady state==Espace disque nominal (en Mébioctets) à laisser libre
MiB==Mio
Disable crawls when free space is below.==Désactive l'indexation lorsque l'espace disque disponible est inférieur.
Absolute minimum==Limite minimale stricte
Amount of space (in Mebibytes) that should at least be kept free as hard limit==Quantité minimale d'espace disque (en Mébioctets) à laisser impérativement libre
Disable DHT-in when free space is below.==Désactive la réception de DHT lorsque l'espace disque disponible est inférieur.
>Autoregulate<==>Réguler automatiquement<
when absolute minimum limit has been reached.==lorsque la limite minimale stricte est atteinte.
The autoregulation task performs the following sequence of operations, stopping once free space disk is over the steady-state value==La fonction d'autorégulation exécute la séquence d'opérations suivante, stoppée dès que l'espace disque disponible est supérieur à la valeur nominale
delete old releases==supprime les paquets d'installation anciens
delete logs==supprime les journaux d'exécution
delete robots.txt table==supprime la table robots.txt
delete news==supprime les nouvelles
clear HTCACHE==vide le cache HTTP
clear citations==vide les citations
throw away large crawl queues==supprime les grandes files d'attente d'indexation
cut away too large RWIs==nettoie les entrées d'index distribué (RWI) trop grandes
Used space disk==Espace disque utilisé
Steady-state maximum==Valeur nominale
Maximum amount of space (in Mebibytes) that should be used as steady state==Occupation nominale de l'espace disque (en Mébioctets)
Disable crawls when used space is over.==Désactive l'indexation lorsque l'espace disque utilisé est supérieur.
Absolute maximum==Limite maximale stricte
Maximum amount of space (in Mebibytes) that should be used as hard limit==Occupation maximale de l'espace disque (en Mébioctets) à respecter impérativement
Disable DHT-in when used space is over.==Désactive la réception de DHT lorsque l'espace disque utilisé est supérieur.
when absolute maximum limit has been reached.==lorsque la limite maximale stricte est atteinte.
The autoregulation task performs the following sequence of operations, stopping once used space disk is below the steady-state value==La fonction d'autorégulation exécute la séquence d'opérations suivante, stoppée dès que l'espace disque utilisé est inférieur à la valeur nominale
> free space==> d'espace libre
disable DHT-in below==Désactiver la réception de DHT en-dessous de
Accepted change. This will take effect after restart of YaCy==Modification enregistrée. Elle sera effective après redémarrage de YaCy
restart now==redémarrer maintenant
Confirm Restart==Confirmer le redémarrage
refresh graph==Rafraîchir le graphique
Save==Appliquer
Changes take effect immediately==Prise en compte immédiate
Online Caution Settings:==Mise en pause
This is the time that the crawler idles when the proxy is accessed, or a local or remote search is done.==Temps de mise en pause de l'indexeur lorsque le proxy est utilisé, ou qu'une recherche locale ou distante est effectuée.
The delay is extended by this time each time the proxy is accessed afterwards.==Le temps de pause est allongé de cette même valeur à chaque fois qu'une des fonctionnalités concernées est réutilisée pendant la pause.
This shall improve performance of the affected process (proxy or search).==Cela peut permettre d'améliorer les performances des fonctionnalités concernées (proxy ou recherche).
(current delta is==Les temps actuels sont respectivement de
seconds since last proxy/local-search/remote-search access.)==secondes depuis le dernier accès au proxy, à la recherche locale et à la recherche distante.
Online Caution Case==Fonctionnalité
indexer delay (milliseconds) after case occurency==Temps de pause de l'indexeur (en ms)
Local Search:==Recherche locale :
Remote Search:==Recherche distante :
"Enter New Parameters"=="Appliquer"
Online Caution Settings==Mise en pause
#-----------------------------
#File: PerformanceQueues_p.html
#---------------------------
Performance Settings of Queues and Processes==Paramètres de performance des files et des processus
Scheduled tasks overview and waiting time settings:==Aperçu des tâches programmées et paramètres d'attente:
Queue Size==Taille de file
>Total==>Totale
Block Time==Temps de blocage
Sleep Time==Temps de veille
Exec Time==Temps d'execution
>Cycles==>Cycles
>Idle==>Inactif
>Busy==>Actif
Short Mem
Cycles==Short Mem
Cycles
>per Cycle==>par cycle
>per Busy-Cycle==par cycle inactif
>Memoy Use==>Usage mémoire
>Delay between==>Délai entre
>idle loops==>boucles inactives
>busy loops==>boucles actives
Minimum of
Required Memory==Minimum de
mémoire requis
Full Description==Description comlète
Submit New Delay Values==Soumettre valeur de nouveau délai
Reset To Default Values==Réinitialiser aux valeurs par défaut
Changes take effect immediately==Les modifications prendront effet immédiatement
Cache Settings:==Paramètres de cache:
Words in RAM Cache:==Mots en mémoire cache:
This is the current size of the word caches.==C'est la taille actuelle du cache de mots.
The smaller this number, the faster the shut-down procedure will be.==La procédure d'arrêt sera rapide si ce nombre est petit
The maximum of this cache can be set below.==Le maximum de ce cache peut être paramétré ci-dessous.
Maximum URLs currently assigned
to one cached word:==Nombre maximum d'URL actuellement assigné à
un mot du cache:
This is the maximum size of URLs assigned to a single word cache entry.==C'est la taille maximal des URLs assignées à un seul mot du cache.
If this is a big number, it shows that the caching works efficiently.==Ce nombre est grand si le cache fonctionne efficacement.
Maximum Age of Word in cache:==Age maximal des mots du cache:
This is the maximum age of a word index that is in the RAM cache in minutes.==C'est l'age maximal d'un index de mot dans le cache en minute.
Minimum Age of Word in cache:==Age minimal des mots du cache:
This is the minimum age of a word index that is in the RAM cache in minutes.==C'est l'age minimum d'un index de mots qui est dans le cache en minutes
Maximum number of Word Caches, low limit:==Nombre maximal de mots dans le cache, limite basse:
Maximum number of Word Caches, high limit:==Nombre maximal de mots dans le cache, limite haute:
This is is the number of word indexes that shall be held in the==C'est le nombre d'index de mots qui doivent être gardés dans le
ram cache during indexing. When YaCy is shut down, this cache must be==cache mémoire pendant l'indexation. Quand YaCy est stoppé, ce cache doit
flushed to disc; this may last some minutes.==être transféré sur disque; cela peut durer quelques minutes.
The low limit is valid for crawling tasks, the high limit is valid==La limite basse est valide pour les tâches de crawl, la limite haute est valide
for search and DHT transmission tasks.==pour les tâches de recherche et de transmission de DHT.
Enter New Cache Size==Entrer une nouvelle taille de cache
Thread pool settings:==Paramètres du pool de threads:
maximum Active==max. actif
maximum Idle==max. inactif
minimum Idle==min. inactif
current Active==actif courrant
current Idle==inactif courrant
Enter new Threadpool Configuration==Entrer un nouvelle configuration du pool de thread
Proxy Performance Settings:==Paramètres de performance du proxy:
#Online Caution Delay==
This is the time that the crawler idles when the proxy is accessed.==C'est le temps d'inactivité du crawler lorsque le proxy est accédé.
The delay is extended by this time==Le délai normal est prolongé de cette durée
each time the proxy is accessed afterwards. This shall improve performance of the proxy throughput.==chaque fois que le proxy est accédé. Cela améliore les performances de débit du proxy.
current delta is==Depuis le dernier accés au proxy
since last proxy access.==sont passés
Enter New Parameters==Entrer de nouveaux paramètres
milliseconds==millisecondes
#-----------------------------
#File: PerformanceMemory_p.html
#---------------------------
==
Performance Settings for Memory==Paramètre de performance pour la mémoire
Memory Usage==Utilisation mémoire
After Startup==Après démarrage
After Initializations==Après initialisation
before GC==avant GC
after GC==après GC
>Now==>Maintenant
before <==Avant <
Next
Startup==Après
Démarrage
Description==Description
maximum memory that the JVM will attempt to use==mémoire maximale que la JVM utilisera
>Available<==>Disponible<
total available memory including free for the JVM within maximum==mémoire disponible totale incluant celle disponible pour la JVM jusqu'au maximum
>Total<==>Total<
total memory taken from the OS==mémoire allouée totale de l'OS.
>Free<==>Libre<
free memory in the JVM within total amount==mémoire disponible dans le maximum alloué à la JVM
>Used<==>Utilisée<
used memory in the JVM within total amount==mémoire utilisée dans le maximum alloué à la JVM
Re-Configuration of Startup Paramenters:==Reconfiguration des paramètres de démarrage
Changes take effect after re-start of YaCy==Les modifications prendront effet après le redémarrage de YaCy
RAM Cache for Database Files:==Cache RAM pour les fichiers de base de données:
Chunk Size==Taille de bloc
Memory Occupation==Occupation mémoire
Needed
==Nécessaire
DB Size==Taille de la DB
>Empty==>Vide
High Prio==Prio. haute
Medium Prio==Prio. moyenne
Low Prio==Prio. basse
Used Now==Utilisé maintenant
Assigned Max==Max. assigné
Default Max==Max. standard
Good Max==Bon max.
Best Max==Meilleur max.
The Assortment Cluster stores most of the page indexes.==Le cluster d'assortiments stocke la plupart des index de pages.
Flushing speed of the temporary RWI cache depends on the size of this file cache. Increasing the space of this==La vitesse de transfert du cache RWI temporaire dépends de la taille de ce fichier cache. Augmenter l'espace de ce
cache will speed up crawls with a depth > 3.==le cache accélère les crawls avec une profondeur supérieure à 3.
HTTP Response Header==Réponse HTTP
The Response Header database stores the HTTP heades that other servers send when YaCy retrieves web pages==La base d'entêtes de réponses stocke les entêtes HTTP que les autres serveurs envoient lorsque YaCy retrouve les pages Web
during proxy mode, when performing crawls or if it fetches pages for snippet generation.==durant le mode proxy en exécutant des crawl ou en parcourant les pages pour la génération d'extraits.
Increasing this cache will be most important for a fast proxy mode.==Augmenter ce cache est important pour avoir un mode proxy rapide.
'loaded' URLs==URLs chargées
This is the database that holds the hash/url - relation and properties regarding the url like load date and server date.==C'est la base de données qui maintient la relation hachage/url et les propriétés concernant l'URL comme la date de chargement et la date du serveur.
This cache is very important for a fast search process.==Ce cache est très important pour un processus de recherche rapide.
Increasing the cache size will result in more search results and less IO during DHT transfer.==Augmenter la taille du cache augmente le nombre de résultats de recherche et diminue le nombre d'E/S pendant le transfert de DHT.
'noticed' URLs==URLs 'remarquées'
A noticed URL is one that was discovered during crawling but was not loaded yet.==Une URL remarquée est celle qui est découverte pendant le crawl et qui n'était pas déjà chargée.
Increasing the cache size will result in faster double-check during URL recognition when doing crawls.==Augmenter la taille du cache accélère le double contrôle pendant la reconnaisance d'URL des crawls.
'error' URLs==URLs 'en erreur'
URLs that cannot be loaded are stored in this database. It is also used for double-checked during crawling.==URLs qui ne peuvent pas être chargés dans la base de données.
Increasing the cache size will most probably speed up crawling slightly, but not significantly.==Augmenter ce cache accélère légèrement le crawl, mais pas significativement.
DHT Control==Contrôle DHT
This is simply the cache for the seed-dbs==C'est simplement le cache pour le seed-dbs
active, passive, potential==actif, passif, potentiel
This cache is divided into three equal parts.==Ce cache est divisé en trois parts égales
Increasing this cache may speed up many functions, but we need to test this to see the effects.==Augmenter ce cache accélère beaucoup de fonctions, mais nous devons tester ses effets.
>Messages==>Messages
The Message cache for peer-to-peer messages. Less important.==Le cache de message des messages pair à pair. Moins important.
The YaCy-Wiki uses a database to store its pages.==Le wiki YaCy utilise une base de données pour stocker ses pages.
This cache is divided in two parts, one for the wiki database and one for its backup.==Ce cache est divisé en deux parties, une pour le wiki et l'autre pour son backup.
Increasing this cache may speed up access to the wiki pages.==Augmenter ce cache accélère les pages wiki.
#The News-DB stores property-lists for news that are included in seeds.==Die News-DB speichert Eigenschaftslisten für News die in Seeds enthalten sind.
Increasing this cache may speed up the peer-ping.==Augmenter ce cache accélère le ping d'un peer.
The robots.txt DB stores downloaded records from robots.txt files.==La DB robots.txt stocke les enregistrements téléchargés des fichiers de robots.txt.
Increasing this cache may speed up validation if crawling of the URL is allowed.==Augmenter ce cache accélère la validation si le crawl des URLs est autorisé.
Crawl Profiles==Profiles de crawl
The profile database stores properties for each crawl that is started on the local peer.==La base de profiles stocke les propriétés de chaque crawl lancé sur le pair local.
Increasing this cache may speed up crawling, but not much space is needed, so the effect may be low.==Augmenter ce cache accélère le crawl, mais il utilise peu d'espace, l'effet sera faible.
>Totals==>Totaux
Sum of memory amounts==Somme des quantités de mémoire
Re-Configuration:==Reconfiguration:
"Set"=="Enregistrer"
these
custom
values==ces valeurs
utilisateur
all
default
values==toutes les valeurs
standard
all
recom-
mended values==toutes les valeurs
recommandées
all
optimum
values==toutes les valeurs
optimal
Write Cache Object Allocation:==Ecrire le cache d'allocatin d'objet
now alive in write cache==Maintenant active dans la mémoire du cache d'écriture
#currently held in write buffer heap==Actuellement entrain d'écrire le tampon
#-----------------------------
#File: PerformanceSearch_p.html
#---------------------------
Performance Settings of Search Sequence==Paramètres de performances des séquences de recherche
Timing Settings of Search Sequence==Paramètres de timing des séquences de recherche
Settings for local search profile:==Paramètres des prfils de recherche locaux:
Entity==Entitée
#Collection==
Join==Joindre
Pre-Sort==Trier
#URL Fetch==
Post-Sort==Trier les résultats
Filter==Filtre
#Snippet-Fetch==
execution Time==Temps d'exécution
percentage; sum of this must be 100==pourcentage; la somme doit faire 100
result count==Comteur de résultats
percentage of requested amount==Pourcentage des requêttes en amont
Submit New Profile Values==Soumettre de nouvelles valeurs de profil
Reset To Default Values==Eéinitialiser aux valeurs par défaut
Your settings are valid and will be used for next search.==Vos paramètres sont valides et seront utilisés pour la prochaine recherche.
Reset to default settings done.==Réinitialisation aux valeurs par défaut effectuée.
Your settings cannot be accepted: sum of execution time percentage is not 100==Vous paramètres ne peuvent pas être acceptés: la somme des pourcentages de temps d'exécution n'est pas 100.
Timing results of latest search request:==Timing des résultats de la dernière requête:
absolute milliseconds==absolu, millisecondes
absolute amount==valeur absolue
The network picture below shows how the latest search query was solved by asking corresponding peers in the DHT:==L'image du réseau ci-dessous montre comment la dernière demande de recherche a été résolue en interrogeant les pairs correspondants dans la DHT:
#-----------------------------
#File: ProxyIndexingMonitor_p.html
#---------------------------
Index Monitor for Proxy Indexing==Moniteur d'index du proxy d'indexation
This is the control page for web pages that your peer has indexed during the current application run-time==C'est la page de contrôle des pages web indexées par votre pair durant l'exécution actuelle de l'application
as result of proxy fetch/prefetch.==par visites des pages.
No personal or protected page is indexed==Aucune page personnelle ou protégée
those pages are detected by properties in the HTTP header (like Cookie-Use, or HTTP Authorization)==ces pages sont identifiées par leurs propriétés dans l'entête HTTP (par exemple: Cookies ou autorisations HTTP)
or by POST-Parameters (either in URL or as HTTP protocol)==ou par les paramètres de POST (par exemple dans une URL ou dans le protocol HTTP)
and automatically excluded from indexing.==et automatiquement exclues de l'indexation
Proxy pre-fetch setting:==Paramétre du proxy d'indexation
this is an automated html page loading procedure that takes actual proxy-requested==C'est une procédure automatique de chargement de page html qui prend les URLs actuellement
URLs as crawling start points for crawling.==visitées comme point de départ d'indexation.
Prefetch Depth==Profondeur d'exploration
A prefetch of 0 means no prefetch; a prefetch of 1 means to prefetch all==Une profondeur de 0 n'indexera que la page visitée, une profondeur de 1 signifie que toutes pages liées
embedded URLs, but since embedded image links are loaded by the browser==seront visitées, mais comme les images liées seront chargées
this means that only embedded href-anchors are prefetched additionally.==cela signifie que seules les ancres HREF seront visitées.
Store to Cache==enregistrer en cache
It is almost always recommended to set this on. The only exception is that you have another caching proxy running as secondary proxy and YaCy is configured to used that proxy in proxy-proxy - mode.==Il est recommendé de toujours activer cette option. La seule exception est si vous avez un proxy de cache tournant comme proxy secondaire et si YaCy est configuré pour utiliser ce proxy en mode proxy-proxy.
Do Remote Indexing==Indexation distante
If checked, the crawler will contact other peers and use them as remote indexers for your crawl.==Si activé, le crawler contactera les autres pairs et les utiliera comme indexateur distants pour votre crawl.
If you need your crawling results locally, you should switch this off.==Si vous aves besoins des résultats de crawl localement, vous devez le désactiver.
Only senior and principal peers can initiate or receive remote crawls.==Seuls les pairs seniors et principal peuvent initier ou recevoir des crawls distants.
Please note that this setting only take effect for a prefetch depth greater than 0.==Veuillez noter que ce paramètre ne prendra effet que pour les profondeur d'exploration supérieures à 0.
Proxy generally==Proxy généralement
Path==Chemin
The path where the pages are stored (max. length 300)==Le dossier ou les pages sont stockées (300 caractères maximum)
Size==Taille
The size in MB of the cache.==La taille du cache en Mo.
"Set proxy profile"=="Enregistrer le profil du proxy"
The file DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db is missing or corrupted.==Le fichier DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db est manquant ou corrompu.
Please delete that file and restart.==Supprimez ce fichier et redémarrez Yacy s'il vous plait.
Pre-fetch is now set to depth==L'exploration est paramètrée avec une profondeur de
Caching is now #(caching)#off::on#(/caching)#.==Le cache est actuellement #(caching)#off::on#(/caching)#.
Cachepath is now set to '#[return]#'. Please move the old data in the new directory.==Le cache est maintenant au chemin '#[return]#'. Déplacez, s'il vous plait les anciennes données dans le nouveau dossier.
Cachesize is now set to #[return]#MB.==La taille du cache est maintenant paramétrée à #[return]#Mo
Changes will take effect after restart only.==Les changements prendront effet après le redémarrage de YaCy.
Remote Indexing is now #(crawlOrder)#off::on==L'indexation distante est maintenant #(crawlOrder)#off::on
An error has occurred:==Une erreur est arrivée:
You can see a snapshot of recently indexed pages==Vous pouvez voir un cliché des pages récement indexées
on the==sur la
Page.==page.
#-----------------------------
#File: QuickCrawlLink_p.html
#---------------------------
Quick Crawl Link==Lien d'exploration rapide
Quickly adding Bookmarks:==Ajouter rapidement aux favoris:
Simply drag and drop the link shown below to your Browsers Toolbar/Link-Bar.==Il suffit de glisser le lien ci-dessous vers votre barre d'outils/barre de liens.
If you click on it while browsing, the currently viewed website will be inserted into the YaCy crawling queue for indexing.==Si vous cliquez dessus en cours de navigation, le site Web actuellement affichée sera inséré dans la file d'exploration en attente pour l'indexation.
Crawl with YaCy==Crawler avec YaCy
Title:==Titre:
Link:==lien:
Status:==Status:
URL successfully added to Crawler Queue==URL ajouté à la file d'attente avec succès.
Malformed URL==URL malformée
Unable to create new crawling profile for URL:==Impossible de créer le nouveau profil pour l'exploration Web:
Unable to add URL to crawler queue:==Impossible d'ajouter des URL dans la file d'exploration:
#-----------------------------
#File: Settings_p.html
#---------------------------
YaCy '#[clientname]#': Settings==YaCy '#[clientname]#': Paramètres
Settings
==Paramètres
If you want to restore all settings to the default values,==Si vous souhaitez rétablir les valeurs par défaut des paramètres,
but forgot your administration password, you must stop the proxy,==Mais que vous avez oublié votre mot de passe d'administration strong>, vous devez arrêter le proxy,
delete the file 'DATA/SETTINGS/yacy.conf' in the YaCy application root folder and start YaCy again.==Supprimer le fichier 'DATA/SETTINGS/yacy.conf'dans le dossier racine de yacy et démarrer YaCy à nouveau.
Administration Account Settings==Paramètres du compte administrateur
Server Access Settings==Paramètres d'accès au serveur
Proxy Access Settings==Paramètres Proxy
Content Parser Settings==Paramètres de l'analyseur de contenu
Crawler Settings==Paramètres du Crawler
HTTP Networking==Réseau HTTP
Remote Proxy (optional)==Proxy à distance (optionel)
Port Forwarding (optional)==Redirection de ports (optionel)
System Behaviour Settings==Paramètres du système
Seed Upload Settings==Paramètres d'envoi de Seed
Message Forwarding (optional)==Redirection de messages (optionel)
#-----------------------------
#File: Settings_ProxyAccess.inc
#---------------------------
#Proxy Access Settings==Proxyzugangs Einstellungen
#These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Diese Einstellungen beeinflussen den Zugriff auf Ihren HTTP-Proxy und -Server.
#All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.==Alle Verbindungen werden durch einen einzigen Port hergestellt, für beides (Proxy und Server).
#Server/Proxy Port Configuration==Server/Proxy Port Konfiguration
#The socket addresses where YaCy should listen for incoming connections from other YaCy peers or http clients.==Die Socket-Adressen auf denen YaCy auf eingehende Verbindungen von anderen YaCy-Noeuds oder HTTP-Clients warten soll.
#You have four possibilities to specify the address:==Sie haben vier Möglichkeiten die Adresse anzugeben:
#defining a port only==nur einen Port angeben
#e.g. 8080==z.B. 8080
#defining IP address and port==eine IP-Adresse und Port angeben
#e.g. 192.168.0.1:8080==z.B. 192.168.0.1:8080
#defining host name and port==einen Hostnamen und Port angeben
#e.g. home:8080==z.B. home:8080
#defining interface name and port==einen Interface-namen und Port angeben
#e.g. #eth0:8080==z.B. #eth0:8080
#Hint: Dont forget to change your firewall configuration after you have changed the port.==Hinweis: Denken Sie daran Ihre Firewalleinstellungen zu ändern nachdem Sie den Port geändert haben.
#Proxy and http-Server Administration Port:==Proxy und HTTP-Server Administrations Port:
#Changes will take effect in 5-10 seconds==Die Änderungen werden in 5-10 Sekunden wirksam
#Server Access Restrictions==Server Zugangsbeschränkungen
#You can restrict the access to this proxy/server using a two-stage security barrier:==Sie können den Zugang zu diesem Proxy/Server mit einer 2-stufigen Sicherheitsbarriere einschränken:
#define an access domain with a list of granted client IP-numbers or with wildcards==geben Sie einen Netzwerkadressraum mithilfe einer Liste zugelassener Client-IP-Adressen oder mit Platzhaltern an
#define an user account with an user:password - pair==geben Sie einen Nutzeraccount mit einem nutzer:passwort-Paar an
#This is the account that restricts access to the proxy function.==Dies sind die Nutzer denen der Zugriff auf die Proxyfunktion gewährt wird.
#You probably don't want to share the proxy to the internet, so you should set the IP-Number Access Domain to a pattern that corresponds to you local intranet.==Sie wollen den Proxy vermutlich nicht im Internet zur Verfügung stellen, deshalb sollten Sie den IP-Adressraum so einstellen, dass er auf Ihr lokales Intranet zutrifft.
#The default setting should be right in most cases.==Die Standardwerte sollten in den meisten Fällen richtig sein.
#If you want, you can also set a proxy account so that every proxy user must authenticate first, but this is rather unusual.==Wenn Sie wollen können Sie auch Proxyaccounts erstellen, sodass sich jeder Proxynutzer zuerst anmelden muss, aber das ist eher unüblich.
#IP-Number filter==IP-Adressen Filter
#Use Via==Gibt an, ob der Proxy den Via-HTTP-Header
#http header according to RFC 2616 Sect 14.45.==gemäß RFC 2616 Sect 14.45 senden soll.
#"Submit"=="Speichern"
#-----------------------------
#File: Settings_Proxy.inc
#---------------------------
#YaCy can use another proxy to connect to the internet. You can enter the address for the remote proxy here:==YaCy kann einen anderen Proxy nutzen um sich zum Internet zu verbinden. Sie können die Adresse für den Remote Proxy hier eingeben.
#Use remote proxy:==Nutze Remote Proxy:
#Enables the usage of the remote proxy by yacy==Aktiviert die Nutzung des Remote Proxies durch YaCy
#Use remote proxy for yacy <-> yacy communication==Nutze Remote Proxy für YaCy <-> YaCy Kommunikation
#Specifies if the remote proxy should be used for the communication of this peer to other yacy peers.==Gibt an, ob der Remote Proxy für Kommunikation zwischen diesem und anderen YaCy-Noeuds genutzt werden soll.
#Hint: Enabling this option could cause this peer to remain in junior status.==Hinweis: Dies könnte dazu führen, dass dieser Noeud im Junior-Status verbleibt.
#Use remote proxy for https==Nutze Remote Proxy für HTTPS
#Specifies if YaCy should forward ssl connections to the remote proxy.==Gibt an, ob YaCy SSL-Verbindungen zum Remote Proxy weiterleiten soll.
#The ip address or domain name of the remote proxy==Die IP-Adresse oder der Domainname des Remote Proxy
#the port of the remote proxy==Der Port des Remote Proxy
#no-proxy adresses:==proxylose Adressen:
#IP addresses for which the remote proxy should not be used==IP-Adressen für die der Remote Proxy nicht genutzt werden soll
#Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_PortForwarding.inc
#---------------------------
# check for logical mistakes, unsure about some translations
#Port Forwarding==Port Weiterleitung
#You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Sie können einen Remote Server mit einem ssh demon nutzen, um Ihrem Server/Proxy Port weiterzuleiten.
#This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==Dies ist nützlich, wenn Sie durch einen NAT/Router tunneln wollen.
#Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Alternativ können Sie einfach einen virtuellen Server in Ihrem NAT/Router einstellen, um Verbindungen von Außerhalb zu ermöglichen.
#Enable port forwarding:==Aktiviere Port Weiterleitung:
#Enabling disabling port forwarding via secure channel.==Aktivieren/Deaktivieren von Port Weiterleitung über sicheren Kanal.
#Forwarding via proxy:==Weiterleitung über Proxy:
#Function not available at the moment.==Funktion im Moment nicht verfügbar.
#You need to install libx to use this feature==Sie müssen die libx installieren, um diese Funktionen benutzen zu können
#Forwarding port:==Weiterleitender Port
#The port on the remote server that should be forwarded via the secure channel to the local host.==Der Port des Remote Servers der mittels sicherem Kanal auf den lokalen Host weitergeleitet werden soll.
#Forwarding host:==Weiterleitender Host
#Forwarding host port:==Weiterleitender Host Port
#Forwarding host user:==Weiterleitender Host Nutzer
Forwarding host password:==Weiterleitender Host mot de passe
#Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_ServerAccess.inc
#---------------------------
#Server Access Settings==Serverzugangs Einstellungen
#IP-Number filter:==IP-Addressfilter:
#Here you can restrict access to the server.==Hier können Sie den Zugang zum Server beschränken.
#By default, the access is not limited,==Standardmäßig ist der Zugang unbeschränkt,
#because this function is needed to spawn the p2p index-sharing function.==da dies notwendig ist um den P2P-Indextausch zu ermöglichen.
#If you block access to your server (setting anything else than '*'), then you will also be blocked==Wenn Sie den Zugang zu Ihrem Server blockieren (Einstellen von irgendetwas anderem als '*') dann werden Sie auch davon ausgeschlossen
#from using other peers' indexes for search service.==den Index anderer Noeuds zur Suche zu verwenden.
#However, blocking access may be correct in enterprise environments where you only want to index your==Wie auch immer, in Unternehmensumgebungen kann ein Blockieren richtig sein,
#company's own web pages.==wenn Sie nur die Unternehmenseigenen Websites indexieren wollen.
#staticIP (optional):==statische IP (optional):
#The staticIP can help that your peer can be reached by other peers in case that your==Die statische IP kann helfen Ihren Noeud für andere Noeuds erreichbar zu machen, falls Sie
#peer is behind a firewall or proxy. You can create a tunnel through the firewall/proxy==hinter einer Firewall oder einem Proxy sind. Sie können einen Tunnel durch die Firewall/Proxy créer
#(look out for 'tunneling through https proxy with connect command') and create==(sehen Sie nach "Tunnelung durch einen https Proxy mit verbinden-Befehl") und créer Sie
#an access point for incoming connections.==einen Zugriffspunkt für eingehende Verbindungen.
#This access address can be set here (either as IP number or domain name).==Diese Zugrifssadresse kann hier angegeben werden (oder als IP Nummer oder Domain-Name).
#If the address of outgoing connections is equal to the address of incoming connections,==Wenn die Zugriffsadresse der ausgehenden Verbindungen dieselbe ist wie die der eingehenden Verbindungen,
#you don't need to set anything here, please leave it blank.==brauchen Sie hier nichts angeben. Bitte lassen Sie das Feld leer.
#ATTENTION: Your current IP is recognized as "#[clientIP]#".==ACHTUNG: Ihre aktuelle IP wird als "#[clientIP]#" erkannt.
#If the value you enter here does not match with this IP,==Wenn der Wert, den Sie hier eingegeben haben, nicht mit dieser IP übereinstimmt,
#you will not be able to access the server pages anymore.==wird es nicht möglich sein auf die Serverseiten zuzugreifen.
#value="submit"==value="speichern"
#-----------------------------
#File: Settings_Seed.inc
#---------------------------
#Seed Upload Settings==Seed Upload Einstellungen
#With these settings you can configure if you have an account on a public accessible==Mit diesen Einstellungen können Sie bestimmen ob Sie einen Account auf einem öffentlich zugänglichen
#server where you can host a seed-list file.==Server haben, wo Sie eine Seed-Liste bereitstellen können.
#General Settings:==Allgemeine Einstellungen:
#If you enable one of the available uploading methods, you will become a principal peer.==Wenn Sie eine der verfügbaren Uploadmethoden aktivieren, werden Sie ein Principal-Noeud.
#Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Noeud wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
#but only if there have been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden.
#Upload Method:==Uploadmethode:
#Retry Uploading==Upload versuchen
#Here you can specify which upload method should be used.==Hier können Sie auswählen welche Uploadmethode verwendet werden soll.
#Select 'none' to deactivate uploading.==Verwenden Sie 'none' um den Upload zu deaktivieren.
#The URL that can be used to retrieve the uploaded seed file, like==Die URL die genutzt werden kann um die hochgeladene Seed-Liste zu erhalten, wie
#-----------------------------
#File: yacy/seedUpload/yacySeedUploadFtp.html
#---------------------------
#Uploading via FTP:==Upload per FTP:
#This is the account for a FTP server where you can host a seed-list file.==Dies ist der Account für einen FTP-Server, auf dem Sie eine Seed-Liste bereitstellen können.
#If you set this, you will become a principal peer.==Wenn Sie das tun, werden Sie zum Principal-Noeud.
#Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Noeud wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
#but only if there had been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste existieren.
#The host where you have a FTP account, like==Der Host zu Ihrem FTP-Account, wie
#Path:==Pfad:
#The remote path on the FTP server, like==Der Remote-Pfad auf dem FTP-Server, wie
#Missing sub-directories are NOT created automatically.==Fehlende Unterverzeichnisse werden NICHT automatisch erstellt.
#Your log-in at the FTP server==Ihr Log-in auf dem FTP-Server
Password:==mot de passe:
The password==Das mot de passe
#-----------------------------
#File: yacy/seedUpload/yacySeedUploadFile.html
#---------------------------
#Store into filesystem:==Ablegen im Fichiersystem:
#You must configure this if you want to store the seed-list file onto the file system.==Sie müssen diese Einstellungen vornehmen, wenn Sie die Seed-Liste im Fichiersystem ablegen wollen.
#File Location:==Speicherort:
#Here you can specify the path within the filesystem where the seed-list file should be stored.==Hier können Sie den Pfad im Fichiersystem festlegen, in dem die Seed-Liste abgelegt werden soll.
#-----------------------------
#File: Settings_MessageForwarding.inc
#---------------------------
#Message Forwarding==Nachrichten Weiterleitung
#With this settings you can activate or deactivate forwarding of yacy-messages via email.==Mit diesen Einstellungen können Sie die Weiterleitung von YaCy-Nachrichten per E-Mail aktivieren oder deaktivieren.
#Enable message forwarding:==Aktiviere Nachrichten Weiterleitung:
#Enabling/Disabling message forwarding via email.==Aktivieren/Deaktivieren der Nachrichten Weiterleitung per E-Mail.
#Forwarding Command:==Weiterleitungskommando:
#The command-line program that should be used to forward the message.
e.g.:==Das Kommandozeilenprogramm, das verwendet werden soll um die Nachricht weiterzuleiten.
z.B.:
#Forwarding To:==Weiterleiten An:
#The recipient email-address.
e.g.:==Die E-Mail Adresse des Empfängers.
z.B.:
#Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_Parser.inc
#---------------------------
#Content Parser Settings==Inhalt Parser Einstellungen
#With this settings you can activate or deactivate parsing of additional content-types based on their MIME-types.==Mit diesen Einstellungen können Sie das Parsen zusätzlicher Fichiertypen basierend auf ihren MIME-Typen ermöglichen.
#For a detailed description of the various MIME-types take a look at==Für eine detailierte Beschreibung der verschiedenen MIME-Typen können Sie einen Blick auf
#http://www.iana.org/assignments/media-types/==http://www.iana.org/assignments/media-types/ werfen.
#Changes take effect immediately==Änderungen sind sofort wirksam
#-----------------------------
#File: Settings_Crawler.inc
#---------------------------
#Generic Crawler Settings==Allgemeine Crawler Einstellungen
#Connection timeout in ms==Verbindungs-Timeout in ms
#means unlimited==schaltet die Begrenzung ab
#Crawler Settings==Crawler Einstellungen
#Maximum Filesize==Maximale Fichiergröße
#Maximum allowed file size in bytes that should be downloaded==Maximale Größe der herunterzuladenden Fichier in Byte
#Larger files will be skipped==Größere Fichieren werden übersprungen
#Please note that if the crawler uses content compression, this limit is used to check the compressed content size==Beachten Sie, dass beim Herunterladen der Fichieren mittels "Content-Compression" die komprimierte Fichiergröße maßgeblich ist
#Submit==Speichern
#Changes will take effect immediately==Änderungen sind sofort aktiv
#-----------------------------
#File: SettingsAck_p.html
#---------------------------
#YaCy '#[clientname]#': Settings Acknowledge==YaCy '#[clientname]#': Einstellung Verarbeitung
#Settings Receipt:==Einstellungen angenommen:
#No information has been submitted==Es wurden keine Informationen übertragen.
#Nothing changed==Nichts wurde verändert.
#Error with submitted information.==Es gab einen Fehler bei der Übertragung der Informationen.
#Nothing changed.==Nichts wurde verändert.
#The user name must be given.==Der User Name muss angegeben werden
#Your request cannot be processed.
Nothing changed.==Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden.
Nichts wurde verändert.
#The password redundancy check failed. You have probably misstyped your password.==Die mot de passeüberprüfung schlug fehl. Sie haben sich wahrscheinlich vertippt.
#Shutting down.
Application will terminate after working off all crawling tasks.==Runterfahren
Die Anwendung wird geschlossen, nachdem alle Crawls abgearbeitet wurden.
#Your administration account setting has been made.==Ihre Administrator Account Einstellungen wurden gespeichert.
#Your new administration account name is #[user]#. The password has been accepted.
If you go back to the Settings page, you must log-in again.==Ihr neuer Administrator Account Name ist #[user]#. Das mot de passe wurde akzeptiert.
Wenn Sie zurück zu den Einstellungen gehen wollen, müssen Sie sich neu einloggen.
#Your proxy access setting has been changed.==Die Proxy Zugangs Einstellungen wurden geändert.
#Your proxy account check has been disabled, since you did not supply a password.==
#The new proxy IP filter is set to==Der neue Proxy IP-Filter ist
#The proxy port is:==Der Proxy Port ist:
#if you changed the Port or Port Forwarding Settings, you need to restart YaCy.==Wenn Sie den Port oder die Post Weiterleitungs geändert haben, müssen Sie YaCy neu starten.
#Your proxy access setting has been changed.==Ihre Proxy Zugangs Einstellung wurden geändert.
#Your new proxy account name is #[user]#. The password has been accepted.==Ihr neuer Proxy Account Name ist #[user]#. Ihr mot de passe wurde akzeptiert.
#If you open any public web page through the proxy, you must log-in then.==
#Your server access filter is now set to #[filter]#
#Auto pop-up of the Status page is now disabled==Das automatisches Pop-Up der Status Seite beim Browserstart ist nun deaktiviert.
#Auto pop-up of the Status page is now enabled==Das automatisches Pop-Up der Status Seite beim Browserstart ist nun aktiviert.
#You are now permanently online.==Sie sind nun im permanenten Online Modus.
#After a short while you should see the effect on the====Nach kurzer Zeit können Sie die Änderungen auf der
#status page.==Status-Seite sehen.
#The Noeud Name is:==Der Name dieses Noeuds ist:
#Your static Ip(or DynDns) is:==Ihre statische IP(oder DynDns) ist:
#Seed Settings changed.#(success)#::You are now a principal peer.==Seed Einstellungen wurden geändert.#(success)#::Sie sind nun ein Principal Noeud.
#Seed Settings changed, but something is wrong.==Seed Einstellungen wurden geändert, aber etwas war falsch.
#Seed Uploading was deactivated automatically.==Seed Upload wurde automatisch deaktiviert.
#Please return to the settings page and modify the data.==Bitte kehren Sie zu den Einstellungen zurück und modifizieren Sie die Daten.
#The remote-proxy setting has been changed==Die remote-proxy Einstellungen wurden geändert.
#The new setting is effective immediately, you don't need to re-start.==Die neuen Einstellungen wirken sofort. Sie brauchen den Noeud nicht neu zu starten.
#The submitted peer name is already used by another peer. Please choose a different name. The Noeud name has not been changed.==Der eingegebene Noeudname wird bereits von einem anderen Noeud benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen Namen. Der Noeudname wurde nicht geändert.
#Your Noeud Language is:==Ihre Noeud Sprache ist:
#The submitted peer name is not well-formed. Please choose a different name. The Noeud name has not been changed.
#Noeud names must not contain characters other than (a-z, A-Z, 0-9, '-', '_') and must not be longer than 80 characters.
#The new parser settings where changed successfully.==Die neuen Parser Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert.
#Parsing of the following mime-types was enabled:
#Seed Upload method was changed successfully.==Seed Upload Methode wurde erfolgreich geändert.
#You are now a principal peer.==Sie sind nun ein Principal Noeud.
#Seed Upload Method:==Seed Upload Methode:
#Seed File URL:==Seed Fichier URL:
#Your proxy networking settings have been changed.==Ihre Proxy Netzwerk Einstellungen wurden geändert.
#Transparent Proxy Support is:==Durchsichtige Proxy Unterstützung ist:
#Connection Keep-Alive Support is:==Verbindung aufrecht erhalten Unterstützung ist:
#Your message forwarding settings have been changed.==Ihre Nachrichten Weiterleitungseinstellungen haben sich geändert.
#Message Forwarding Support is:==Nachrichten Weiterleitungs Unterst¨tzung:
#Message Forwarding Command:==Nachrichten Weiterleitungskommando:
#Recipient Address:==Empfänger Adresse:
#Your port forwarding settings have been changed.==Ihre Port Weiterleitungs-Einstellungen wurden geändert.
#Port Forwarding Support is:==Port Weiterleitungs Unterstützung ist:
#Port Forwarding Port:==Port Weiterleitungs Port:
#Port Forwarding Host:==Port Weiterleitungs Host:
#Port Forwarding uses proxy:==Port Weiterleitung benutzt Proxy:
#Port Forwarding Settings changed, but something is wrong.==Port Weiterleitungs-Einstellungen wurden geändert. aber etwas ist falsch.
#Port Forwarding was deactivated automatically.==Port Weiterleitung wurde automatisch deaktiviert.
#Please return to the settings page and modify the data.==Bitte kehren Sie zu den Einstellungen zurück und modifizieren Sie die Daten.
#You are now event-based online.==Sie sind nun im aktivitätsbasierten Modus.
#After a short while you should see the effect on the==Nach kurzer Zeit können Sie die Änderungen auf der
#You are now in Cache Mode.==Sie sind nun im Cache Modus.
#Only Proxy-cache ist available in this mode.==Nur der Proxy Cache ist in diesem Modus verfügbar.
#After a short while you should see the effect on the==Nach kurzer Zeit können Sie die Änderungen auf der
#You can now go back to the==Sie können nun zurück zu den
#Settings page if you want to make more changes.==Einstellungen gehen, um weitere Änderungen vorzunehmen.
#Port rebinding will be done in a few seconds==Der neue Port wird in ein paar Sekunden übernommen.
#You can reach your YaCy server under the new location==Dieser YaCy-Noeud kann nun unter seiner neuen Adresse erreicht werden:
#-----------------------------
#File: Settings_Admin.inc
#---------------------------
#Administration Account Settings==Administrator Konto Einstellungen
#This is the account that restricts access to this 'Settings' page. If you have not customized it yet, you should do so now:==Dies ist das Konto, das Zugriff auf diese sonst geschützte "Einstellungen" Seite hat. Wenn Sie es noch nicht eingerichtet haben, sollten Sie es nun tun:
#Account Name:==Konto Name:
Password:==mot de passe:
Password (repeat same as above):==mot de passe (bitte zur Sicherheit erneut eingeben):
#value="submit">==value="Speichern">
#-----------------------------
#File: Status.html
#---------------------------
Console Status==État de la console
Log-in as administrator to see full status==Connectez-vous en tant qu'administrateur pour voir toutes les informations
Welcome to YaCy!==Bienvenue sur YaCy!
"bad"=="mauvais"
"idea"=="idée"
"good"=="bien"
Your settings are _not_ protected!==Vos paramètres ne sont _pas_ protégés!
Please open the accounts configuration page immediately==Veuillez ouvrir immédiatement la page de configuration des comptes
and set an administration password.==et définir un mot de passe administrateur.
You have not published your peer seed yet. This happens automatically, just wait.==Votre noeud n'est pas encore connu du réseau. Attendez quelques instants, cela se déroule automatiquement.
Your network configuration is in private mode. Your peer seed will not be published.== La configuration de votre réseau est en mode privé. Votre noeud restera inconnu du réseau.
The peer must go online to get a peer address.==Le noeud doit aller en ligne afin de recevoir une adresse.
You cannot be reached from outside.==Votre noeud ne peut pas être atteint depuis l'extérieur.
A possible reason is that you are behind a firewall, NAT or Router.==Il est possible que vous soyez derrière un pare-feu, un NAT ou un routeur.
But you can search the internet using the other peers'==Vous pouvez cependant effectuer des recherches sur Internet depuis votre page de recherche à l'aide de
global index on your own search page==l'index global des autres noeuds
We encourage you to open your firewall for the port you configured (usually: 8090),==Nous vous encourageons à ouvrir votre pare-feu pour le port que vous avez configuré (en général: 8090),
or to set up a 'virtual server' in your router settings (often called DMZ).==ou de mettre en place un 'serveur virtuel' (souvent appelé DMZ) au moyen des paramètres de votre routeur.
Please be fair, contribute your own index to the global index.==Jouez le jeu: contribuez à l'index global à l'aide de votre index personnel.
Free disk space is lower than #[minSpace]#. Crawling has been disabled. Please fix==L'espace disque disponible est inférieur à #[minSpace]#. Le balayage a été désactivé. Veuillez résoudre
it as soon as possible and restart YaCy.==ce problème aussi vite que possible et redémarrer YaCy.
Free memory is lower than #[minSpace]#. DHT-in has been disabled. Please fix==La quantité de mémoire disponible est inférieure à #[minSpace]#. La DHT-in a été désactivée. Veuillez résoudre
Crawling is paused! If the crawling was paused automatically, please check your disk space.==Le balayage est en pause! Si le balayage a été mis en pause automatiquement, veuillez vérifier votre espace disque.
Latest public version is==La version stable la plus récente est
You can download a more recent version of YaCy. Click here to install this update and restart YaCy:==Vous pouvez télécharger une version de YaCy plus récente. Cliquer ici pour installer cette mise à jour et redémarrer YaCy.
Install YaCy==Installer YaCy
You can download the latest releases here:==Vous pouvez télécharger la version la plus récente ici:
[versionResMain]# or #[versionResDev]#==[versionResMain]# ou #[versionResDev]#
You are running a server in senior mode and you support the global internet index,==YaCy fonctionne actuellement en mode senior et vous contribuez à l'index global d'Internet,
which you can also search yourself.==où vous pouvez aussi vous-même effectuer des recherches.
You have a principal peer because you publish your seed-list to a public accessible server==Votre pair est un serveur principal car vous publiez votre seed-list sur un serveur accessible publiquement
where it can be retrieved using the URL==d'où elle peut être récupérée via l'URL
Your Web Page Indexer is idle. You can start your own web crawl here==Votre indexeur de pages web est inactif. Vous pouvez démarrer votre propre balayage du web ici
Your Web Page Indexer is busy. You can monitor your web crawl here.==Votre indexeur de pages web est actif. Vous pouvez surveiller votre balayage du web ici.
If you need professional support, please write to==Si vous avez besoin d'une assistance professionnelle, vous pouvez écrire à
For community support, please visit our forum==Si vous cherchez l'aide de la communauté, vous pouvez visiter notre forum
"Follow YaCy on Twitter"=="Suivez YaCy sur Twitter"
"Restart"=="Redémarrer"
"Shutdown"=="ArrÊter"
Public System Properties==Allgemeine Systemangaben
System version==Version du système
the latest public version is==La version stable la plus récente est
Click here to==Cliquez
download it.==ici pour la télécharger.
This peer's address==Adresse de ce pair
#Not assigned==non assigné
#---
The peer does not go online until you use the proxy to surf the internet,==Le noeud ne va pas en ligne avant que vous utilisiez le proxy pour surfer sur Internet
thus proving that you want to go online.==ce qui prouve que vous voulez aller en ligne.
#---
#If you don't know how to configure your system to use a proxy,==Wenn Sie nicht wissen, wie Sie Ihr System konfigurieren, sodass es einen Proxy benutzt,
#see the .==Installationsanleitung.
#---
#Your '.yacy' home at==Ihre YaCy-Domain ist
This peer's name==Name dieses Noeuds
#This peer's statistics==Statistik dieses Noeuds
#Unknown==unbekannt
Uptime==En ligne depuis
#Connects (==Verbindungen (
#"connected Juniors"=="verbundene Juniors"
#"connected Seniors"=="verbundene Seniors"
#"connected Principals"=="verbundene Principals"
#"disconnected peers"=="nichtverbundene Noeuds"
peers/hour==Noeuds/heure
#This peer's status==Status dieses Noeuds
#Virgin - You have not published your peer seed yet. This happens automatically, just wait. While you have this status you are not allowed to search other peers.==Virgin - Ihr Noeud ist dem Netzwerk noch nicht bekannt. Warten Sie noch ein wenig, dies geschieht automatisch. Während Sie diesen Status haben, ist es Ihnen nicht erlaubt andere Noeuds zu durchsuchen.
#Junior - You cannot be reached from outside. A possible reason is that you are behind a firewall, NAT or Router. But you can search the internet using the other peers' global index on your own search page. We encourage you to open your firewall for the port you configured (usually: 8080), or to set up a 'virtual server' in your router settings (often called DMZ). Please be fair, contribute your own index to the global index.==Junior - Ihr Noeud kann nicht von außen erreicht werden. Ein möglicher Grund ist, dass Sie sich hinter einer Firewall, NAT oder einem Router befinden. Trotzdem können Sie das Internet durchsuchen, indem Sie den globalen Index der anderen Noeuds von Ihrer Suchseite aus benutzen. Wir möchten Sie ermutigen den Port, den Sie für YaCy eingestellt haben (Vorgabe: 8080) in Ihrer Firewall zu öffnen, oder einen "virtuellen Server" in Ihrem Router aufzusetzten (oft auch DMZ genannt). Bitte seien Sie fair und tragen Sie Ihren Teil zum globalen Index bei!
#Senior - You are running a server and you support the global internet index, which you can also search yourself. Thank you!==Senior - Sie lassen YaCy bei sich laufen und unterstützen den globalen Index, den Sie auch selbst durchsuchen können. Danke!
#Principal - You are senior and you publish your seed-list to a public accessible server where it can be retrieved using the URL==Principal - Sie haben den Senior-Status und laden zusätzlich Ihre Seed-Liste auf einen öffentlich zugänglichen Server hoch, von wo aus sie unter folgender Adresse erreichbar ist:
#You can of course search the internet using the other peers' global index on your own search page.==Natürlich können Sie auch mithilfe des globalen Indexes von Ihrer Suchseite aus das Internet durchsuchen.
Other peers==Autres peers
other peers online.==Autres peers en ligne.
#not online==nicht online
#Online-mode==Onlinemodus
#You are in Cache-browsing mode.==Sie sind im Cache Modus.
#Only websites from the proxy-cache are accessible.==Nur Webseiten aus dem Proxycache sind abrufbar.
#To switch online-mode, press one of the following buttons:==Um den Online Modus zu wechseln, klicken Sie auf einen der folgenden Buttons:
#"event-based Mode"=="aktivitätsbasierten Modus"
#"Permanent Mode"=="Permanenter Modus"
#You are in event-based online mode.==Sie sind im aktivitätsbasierten Onlinemodus.
#The YaCy p2p network will boot when you start using YaCy as a web proxy or you switch to permanent mode.==Das YaCy-P2P-Netzwerk wird aktiviert, wenn Sie YaCy zum ersten Mal als Web Proxy benutzen oder Sie in den permanenten Modus wechseln.
#"Go on-line"=="Online gehen"
#"Go to Cache-Mode"=="In Cache-Modus gehen"
#You are in permanent mode.==Sie sind im permanenten Modus.
#Last Refresh:==Letzte Aktualisierung:
#Click here to==Klicken Sie
#log in as administrator and see full status.==hier, um sich als Administrator einzuloggen und den vollständigen Status zu sehen.
#Disable==Abschalten
#Disabled==Abgeschaltet
#Enable==Anschalten
#Enabled==Angeschaltet
#-----------------------------
#File: Status_p.inc
#---------------------------
System Status==État du système
System==Système
Unknown==Inconnu
Uptime:==En ligne depuis:
Processors:==Processeurs:
Load:==Charge:
Protection==Sécurité
Password is missing==Sans mot de passe
password-protected==protégé par mot de passe
Unrestricted access from localhost==Accès sans restriction à partir de localhost
Configure==Configurer
Address==Adresse
Host:==Hôte:
enabled==activé
disabled==désactivé
peer address not assigned==Aucune adresse assignée à ce noeud
Public Address:==Adresse publique:
YaCy Address:==Adresse YaCy:
Port Forwarding Host==Hôte effectuant le transfert de port
broken==rompu
connected==connecté
on::off==activé::désactivé
Used for YaCy -> YaCy communication:==Utilisé pour la communication YaCy -> YaCy:
not used==pas utilisé
Remote:==À distance:
Auto-popup on start-up==Afficher au démarrage
Tray-Icon==Icône dans la barre des tâches
Enable]==Activer]
Disable]==Désactiver]
WARNING:==ATTENTION:
You do this on your own risk.==Vous effectuez cette modification à vos propres risques.
If you do this without YaCy running on a desktop-pc, this will possibly break startup.==Si vous changez cette option et que YaCy ne tourne pas sur un ordinateur de bureau, il est possible que YaCy ne démarre plus.
In this case, you will have to edit the configuration manually in DATA/SETTINGS/yacy.conf==Dans ce cas, vous devrez éditer manuellement la configuration dans le fichier DATA/SETTINGS/yacy.conf
>Experimental<==>Expérimental<
Disabled==Désactivé
Enabled ==Réinitialiser
Incoming Connections==Connections entrantes
Active:==Actives:
>Queues<==>Files d'attente<
Loader Queue==File de chargement
Local Crawl==Balayage local
pause local crawl==mettre le balayage local en pause
continue local crawl==reprendre le balayage local
(paused)==(en pause)
Remote triggered Crawl==Balayages distants en cours
Pre-Queueing==Pré-file
Seed server==Serveur d'amorçage
Enabled: Updating to server==Activé: mise à jour du serveur
Last upload: #[lastUpload]# ago.==Dernier chargement il y a #[lastUpload]#
Enabled: Updating to file==Activé: mise à jour du fichier
#-----------------------------
#File: Steering.html
#---------------------------
Steering==Orientation
Checking peer status...==Contrô de l'état du noeud...
Peer is online again, forwarding to status page...==Le noeud est à nouveau en ligne, redirection vers la page d'état du système...
Peer is not online yet, will check again in a few seconds...==Le noeud n'est pas encore en ligne, nouvelle vérification dans quelques secondes...
No action submitted==Aucune action n'a été soumise
Go back to the Settings page.==Retourner sur la page des paramètres.
Your system is not protected by a password==Votre système n'est pas protégé par mot de passe.
Please go to the User Administration page and set an administration password.==Veuillez vous rendre sur la page de gestion des utilisateurs et définir un mot de passe administrateur.
You don't have the correct access right to perform this task.==Vous n'avez pas les droits d'accès nécessaires pour effectuer cette action.
Please log in.==Veuillez vous connecter.
You can now go back to the Settings page if you want to make more changes.==Vous pouvez maintenant retourner sur la page des paramètres si vous voulez effectuer d'autres modifications.
See you soon!==À bientôt!
Application will terminate after working off all scheduled tasks.==L'application se terminera après avoir achevé toutes les tâches planifiées.
Please send us feed-back!==Envoyez-nous vos commentaires!
We don't track YaCy users, YaCy does not send 'home-pings', we do not even know how many people use YaCy as their private search engine.==Nous ne traçons pas les utilisateurs de YaCy, YaCy n'envoie pas de "home-pings", nous ne savons même pas combien de gens utilisent YaCy comme moteur de recherche.
Therefore we like to ask you: do you like YaCy? Will you use it again... if not, why? Is it possible that we change a bit to suit your needs?==C'est pourquoi nous aimerions beaucoup que vous nous disiez ce que vous pensez de YaCy. Appréciez-vous YaCy? Allez-vous l'utiliser à nouveau... si non, pourquoi? Nous pouvons peut-être modifier YaCy pour qu'il réponde à vos besoins.
Please send us feed-back about your experience with an==Vous pouvez nous faire parvenir vos commentaires avec un
anonymous message==message anonyme
or a
==ou un
posting to our web forums
==message sur nos forums
bug report==rapport de bogue
Professional Support
==Support professionnel
If you are a professional user and you would like to use YaCy in your company in combination with consulting services by YaCy specialists, please see==Si vous souhaitez utiliser YaCy dans votre entreprise en association avec un service de consultations d'expertise par des spécialistes de YaCy, veuillez consulter
Just a moment, please!==Juste un instant, s'il vous plaît!
Then YaCy will restart.==YaCy redémarrera ensuite.
If you can't reach YaCy's interface after 5 minutes restart failed.==Si après 5 minutes vous ne pouvez pas atteindre l'interface de YaCy, le redémarrage a échoué.
>Installing release==>Installation de la version
YaCy will be restarted after installation.==YaCy redémarrera après l'installation.
The file you are trying to install is not located in the release directory.==Le fichier que vous essayez d'installer n'est pas situé dans le répertoire de la version.
Go back to the System Update page.==Veuillez retourner sur la page de mise à jour du système.
#-----------------------------
#File: Surftips.html
#---------------------------
Surftips==Surftipps
Surftips
==Surftipps
Surftips are switched off==Les surftipps sont désactivés
Show surftips==Montrer les surftipps
title="bookmark"==title="Marque-pages"
alt="Add to bookmarks"==alt="Ajouter aux marque-pages"
title="positive vote"==title="Avis positif"
alt="Give positive vote"==alt="Donner un avis positif"
title="negative vote"==title="Avis négatif"
alt="Give negative vote"==alt="Donner un avis négatif"
provided by YaCy peers using public bookmarks, link votes and crawl start points==fournis par les noeuds YaCy utilisant les marque-pages publics, les évaluations de lien et les points de départ de crawl
Hide surftips==Surftipps cachés
"Please enter a comment to your link recommendation. (Your Vote is also considered without a comment.)"=="S'il vous plait, commentez votre recommandation de lien. (Votre avis sera accepté même sans commentaire.)"
#-----------------------------
#File: Table_API_p.html
#---------------------------
: Peer Steering==: Peer Contrôle
#Steering of API Actions<==Steuerung der API Aktionen<
#This table shows actions that had been issued on the YaCy interface==Diese Tabelle zeigt Aktionen, die auf dem YaCy Interface ausgelöst wurden,
#to change the configuration or to request crawl actions.==um Konfigurationen zu ändern oder Crawl Aktionen anzufordern.
#These recorded actions can be used to repeat specific actions and to send them==Diese aufgezeichneten Aktionen können dazu verwendet werden, bestimmte Aktionen wiederholt auszuführen und um sie
#to a scheduler for a periodic execution.==einem Scheduler für periodische Ausführung zu übergeben.
#>Recorded Actions<==>Aufgezeichnete Aktionen<
#>Date==>Date
#>Type==>Type
>Comment==>Commentaire
#>URL==>URL
"Select All"=="Sélectionner tout"
"Deselect All"=="Désélectionner tout"
#"Execute Selected Actions"=="Führe ausgewählte Aktionen aus"
#"Delete Selected Actions"=="Lösche ausgewählte Aktionen"
#>Result of API execution==>Ergebnis der API Ausführung
#>Status<==>Status>
#>URL<==>URL<
#-----------------------------
#File: User_p.html
#---------------------------
new User==nouvel utilisateur
Edit User==Modifier l'utilisateur
Delete User==Supprimer l'utilisateur
Current User:==Utilisateur courrant:
Password:==mot de passe:
Password(repeat):==mot de passe(confirmer):
First Name:==Prénom:
Last Name:==Nom:
Address:==Adresse:
Rights==Droits
Timelimit:==Limite de temps:
Time used:==Temps utilisé:
Save User==Enregistrer l'utilisateur
User created:==Utilisateur créé:
User changed:==Utilisateur modifié:
Passwords do not match.==Le mot de passe est incorrect.
If you want to manage more Users, return to the==Si vous voulez gérer d'autres utilisateurs, retournez à la page
user page.==Utilisateur.
#-----------------------------
#File: ViewFile.html
#---------------------------
YaCy '#[clientname]#': View URL Content==YaCy '#[clientname]#': Voir le contenu de l'URL
View URL Content==Voir le contenu de l'URL
#URL==URL
#Hash==Hash
Word Count==Nombre de mots
Description==Description
Size==Taille
View as:==Voir comme:
#Original==Original
Plain Text==Texte source
Parsed Text==Texte analysé
Parsed Sentences==Phrases analysées
Link List==Liste des liens
No URL hash submitted.==Aucune URL hachée de soumise.
Unable to find URL Entry in DB==URL introuvable dans la base de données.
Invalid URL==URL invalide
Unable to download resource content.==Impossible de télécharger le contenu de la source.
Unable to parse resource content.==Impossible d'analyser le contenu de la source.
Plain Resource Content==Pur contenu source
Parsed Resource Content==Contenu de la source analysée
Parsed Resource Sentences==Phrases sources analysées
Original Resource Content==Contenu source original
#-----------------------------
#File: ViewLog_p.html
#---------------------------
Lines==Lignes
reversed order==sens inverse
"refresh"=="actualiser"
#-----------------------------
#File: ViewProfile.html
#---------------------------
Profil de noeud distante==Profil de noeud distant
Profil de noeud distante:==Profil de noeud distant:
Wrong access of this page==Mauvais accés à cette page
The requested peer is not known or a potential peer, what means the peer's profile can't be fetched, because he is behind a firewall.==Le noeud demandé est inconnu ou potentiel. Cela signifie que le profil ne peut pas être chargé car il est derrière un pare-feu.
The peer==Le noeud
is not online.==n'est pas en ligne.
This is==C'est le profil de
's Profile:==
Name==Nom
Nick Name==Pseudo
Homepage==Page d'accueil
eMail==courriel
#ICQ==ICQ
#Jabber==Jabber
#Yahoo!==Yahoo!
#MSN==MSN
Comment==Commentaire
#-----------------------------
#File: Crawler_p.html
#---------------------------
Next update in==Prochaine mise à jour dans
seconds==secondes
Queue==Queue
Size==Taille
#Max==Max
Indexing==Indexer
Loader==Charger
Local Crawler==Crawler local
unlimited==illimité
#Remote Crawler==Remote Crawler
Database==Base de données
Entries==Entées
Pages (URLs)==Pages (URLs)
RWIs (Words)==RWIs (Mots)
Indicator==Indicateur
Level==Niveau
PPM (Pages Per Minute)==PPM (Pages par minute)
RWI RAM (Word Cache)==RWI RAM (Mots en cache)
Error with profile management. Please stop YaCy, delete the file DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db and restart.==Erreur avec le profil management. S'il vous plait, arretez YaCy, effacez le fichier DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db et relancez YaCy.
Error:==Erreur:
Application not yet initialized. Sorry. Please wait some seconds and repeat the request.==L'application n'est pas encore initialisée. Patientez quelques secondes avant de réessayer.
ERROR: Crawl filter==Erreur: Filtre de crawl
does not match with crawl root==ne correspond pas avec le point de départ de crawl
Please try again with different filter.==S'il vous plait, réessayez avec un filtre différent.
Crawling of==Crawl de
failed. Reason:==raison de l'erreur:
Error with URL input==Erreur avec l'URL entrée
Error with file input==Erreur avec le fichier entré
started.==démarré.
Please wait some seconds, it may take some seconds until the first result appears there.==Patientez quelques secondes pour obtenir votre résultat.
If you crawl any un-wanted pages, you can delete them here.==Si votre crawl indexe des pages que vous ne voulez pas indexer, vous pouvez les supprimmer ici.
Crawl Profiles:==Crawl Profile:
Crawl Thread==Crawl Art
Start URL==URL de démarrage
Depth==Profondeur
Filter==Filtre
MaxAge==Age max.
Auto Filter Depth==Profondeur du filtre auto
Auto Filter Content==Contenu du filtre auto
Max Page Per Domain==Pages max par domaine
Accept '?' URLs==Accepter URLs avec "?"
Fill Proxy Cache==Remplir le cache du proxy
Local Text Indexing==Indexation de texte locale
Local Media Indexing==Indexation de media locale
Remote Indexing==Indexation distante
#no::yes#==#non::oui#
Crawl Queue:==file d'attente du crawler:
Queue==Queue
#Profile==Profile
Initiator==Initiateur
Modified Date==Date modifiée
Anchor Name==Nom du lien
#URL==URL
Delete==Supprimer
#-----------------------------
#File: Wiki.html
#---------------------------
YaCyWiki page:==Page YaCyWiki:
last edited by==Dernière modification par
change date==Date de modification
Edit==Modifier
only granted to admin==seulement autorisé pour Admin
Grant Write Access to Everybody==Autoriser tous les utilisateurs à modifier Wiki
Grant Write Access to Admin only==N'autoriser que Admin à modifier Wiki
Start Page==Page de départ
#Index==Index
Author:==Auteur:
#Text:==Text:
You can use==Vous pouvez utiliser le
Wiki Code here.==Code Wiki ici.
"edit"=="modifier"
"Submit"=="Soumettre"
"Preview"=="Prévisualiser"
"Discard"=="Rejeter"
>Preview==>Prévisualisation
No changes have been submitted so far!==Aucun changement n'a plus été soumis!
Subject==Titre
Change Date==Date de modification
Last Author==Dernier auteur
IO Error reading wiki database:==Erreur d'E/S à la lecture de la base de données Wiki:
Changes will be published as announcement on YaCyNews==Les modifications seront publiés sur YaCyNews.
#-----------------------------
#File: WikiHelp.html
#---------------------------
Wiki Help==Aide Wiki
Index Creation==Index créer
This table contains a short description of the tags that can be used in the Wiki and several other servlets of YaCy. For a more detailed description visit the==Cette table contient une brève description des tags qui peuvent êtres utilisés dans ce wiki et dans plusieurs autres endroits de YaCy. Pour une description plus détaillée, vous pouvez visiter ce
#YaCy Wiki==YaCy Wiki
Code==Code
Description==Description
=headline===Entête
This tags create headlines. If a page has three or more headlines, a directory will be created automatically.==Ces tags créent des entêtes. Si la page contient trois entêtes ou plus, un dossier est automatiquement créé.
text==Texte
This tags create stressed texts. Most browsers will display the texts in italics, bold, and a combination of both.==Ces tags créent un text souligné. La plupart des browsers affichent le text en italique, en gras ou en combinaison des deux.
Lines will be indented. This tag is supposed to mark citations,==Le text apparaîtra indenté. Ce tag est utilisé pour marquer les citations,
point==point
This tags create a numbered list.==Ces tags créent une liste énumérée.
something==quelque chose
another thing==une autre chose
and yet another==et encore une autre
something else==autre chose
This tags create an unnumbered list.==Ces tgs créent une liste non enumérée.
word==mot
:definition==:Definition
This tags create a definition list.==Ces tags créent une liste définie.
This tag creates a horizontal line.==Ces tags créent une ligne horizontale.
pagename==nom de page
description==description
This tag creates links to other pages of the wiki.==Ce tag tire un lien vers une autre page Wiki.
This tag creates links to external websites.==Ce tag crée un lien vers une page internet externe.
Image==Image
alt==description
align==alignement
This tag displays an image, it can be aligned left, right or center.==Ce tag affiche une image, elle peut être alignée à gauche, au centre ou à droite.
This tags create a table.==Ce tag crée une table.
The escape tags will cause all tags in the text between the starting and the closing tag to not be treated as regular text.==Le texte encadré par ce tag n'est pas interprété.
A text between this tags will keep all the spaces and linebreaks in it. Great for ASCII-art and program code.==Un texte entre ces tags garde ses espace et ses sauts de lignes. Excellent pour l'art-ASCII et le code de programme.
If a line starts with a space, it will be displayed in a non-proportional font.==Si une ligne commence avec un espace, elle apparaîtra avec une fonte non proportionnelle.
#-----------------------------
#File: yacyinteractive.html
#---------------------------
YaCy Interactive Search==YaCy Recherche interactive
#This page uses the JSON search API to display search results as you type.==Diese Seite verwendet die JSON Such API, um die Suchergebnisse beim Tippen anzuzeigen.
#Click the API icon to see an example call to the native API.==Klicken Sie auf die API Sprechblase, um einen Beispielaufruf der nativen API zu sehen.
#To see a list of all APIs, please visit the API wiki page.==Um eine Liste aller APIs zu sehen, besuchen Sie die API Seite im Wiki.
>total results==>Total des résultats
topwords:== Top mots:
>Name==>Nom
>Size==>Taille
>Date==>Date
kiosk mode==Mode Kiosque
>Link==>Lien
#-----------------------------
#File: yacysearch.html
#---------------------------
Search Page==Page de recherche
Search for==Recherche de
This search result can also be retrieved as RSS/opensearch output.==Le résultat de cette recherche peut également être chargé en tant que flux RSS /opensearch.
Click the RSS icon to see this search result as RSS message stream==Cliquer sur l'icône RSS pour voir le flux RSS correspondant à cette recherche
Use the RSS search result format to add static searches to your RSS reader, if you use one.==Utilisez les résultats au format RSS pour ajouter des recherches statiques à votre lecteur de flux RSS, si vous en utilisez un.
>search==>rechercher
No Results.==Pas de résultats.
length of search words must be at least 1 character==les termes recherchés doivent contenir au moins un caractère
> of <==> de <
> local,==> locaux,
remote from== distants de
YaCy peers).== noeuds YaCy).
Searching the web with this peer is disabled for unauthorized users. Please log in as administrator to use the search function==La recherche avec ce noeud est désactivée pour les utilisateurs non autorisés. Veuillez vous connecter en tant qu'administrateur pour utiliser la fonction de recherche.
Illegal URL mask:==Masque d'URL incorrect :
(not a valid regular expression), mask ignored.==(expression régulière incorrecte), masque ignoré.
Illegal prefer mask:==Masque favori incorrect :
Did you mean:==Vouliez-vous plutôt dire :
"search again"=="nouvelle recherche"
The following words are stop-words and had been excluded from the search:==Les termes suivant sont des termes d'arrêt et ont été exclus de la recherche:
Location -- click on map to enlarge==Lieu -- cliquez sur la carte pour agrandir
Map (c) by==Carte (c) fournie par
and contributors, CC-BY-SA==et ses contributeurs, CC-BY-SA
#-----------------------------
#File: yacysearchitem.html
#---------------------------
"recommend"=="recommander"
"bookmark"=="ajouter aux favoris"
"delete"=="supprimer"
#-----------------------------
#File: yacysearchtrailer.html
#---------------------------
Your search is done using peers in the YaCy P2P network.==Recherche effectuée grâce aux noeuds du réseau P2P YaCy.
You can switch to 'Stealth Mode' which will switch off P2P, giving you full privacy. Expect less results then, because then only your own search index is used.==Vous pouvez passer en 'Mode furtif' ce qui désactivera le réseau pair à pair et vous offrira une privatisation complète. Cependant vous obtiendrez probablement moins de résultats car la recherche sera alors basée uniquement sur votre propre index.
"Privacy"=="Privé"
Peer-to-Peer == Pair à pair
Stealth Mode==Mode furtif
Your search is done using only your own peer, locally.==La recherche est réalisée uniquement sur les données locales de votre noeud.
You can switch to 'Peer-to-Peer Mode' which will cause that your search is done using the other peers in the YaCy network.==Vous pouvez passer en mode 'Pair à pair' dans lequel votre recherche sera basée sur les autres noeuds du réseau YaCy.
"Peer-to-Peer"==Pair à pair
Context Ranking==Classement contextuel
Sort by Date==Trier par date
Video==Vidéo
>Apps==>Applications
Location
==Lieu
show search results for "#[query]#" on map==Montrer sur la carte les résultats pour "#[query]#"
click to expand facet==cliquer pour révéler cet aspect
>Provider==>Site
>Filetype==>Type de fichier
>Language==>Langue
>Name Space==>Espace de noms
>Author==>Auteur
>Collection==>Collection
#-----------------------------
### Subdirectory env/templates ###
#File: env/templates/header.template
#---------------------------
### PEER CONTROL ###
Search..."==Recherche..."
Peer Control==Contrôle du noeud
Admin Console==Console d'administration
Re-Start==Redémarrer
Shutdown==Arrêter
Search Interface==Recherche
### YACY PROJECT ###
external==externe
About This Page==À propos de cette page
Administration Tutorials==Tutoriels d'administration
Download YaCy==Télécharger YaCy
Community (Web Forums)==Communauté (forums)
Project Wiki==Wiki du projet
Git Repository==Dépôt Git
Bugtracker==Suivi des bogues
### FIRST STEPS ###
You just started a YaCy peer!==Vous venez de démarrer un noeud YaCy!
As a first-time-user you see only basic functions.==Lors de votre première utilisation, vous avez accès uniquement aux fonctions de base.
Set a use case or name your peer to see more options.==Définissez un mode d'utilisation ou un nom pour votre noeud afin de d'avoir accès à plus d'options.
Start a first web crawl to see all monitoring options.==Démarrez un premier balayage du web pour avoir accès à toutes les options de surveillance.
First Steps==Premiers pas
Use Case & Account==Mode d'utilisation et compte
Load Web Pages, Crawler==Charger des pages web, balayeur
RAM/Disk Usage & Updates==Utilisation RAM/disque et mises à jour
### MONITORING ###
Monitoring==Surveillance
System Status==État du système
Peer-to-Peer Network==Réseau pair à pair
Index Browser==Explorateur d'index
Network Access==Accès au réseau
Web Visualization==Visualisation du web
Crawler Monitor==Surveillance du balayeur
### PRODUCTION ###
Advanced Crawler==Balayeur avancé
Index Export/Import==Importer du contenu
Target Analysis==Analyse de cible
Process Scheduler==Planificateur de processus
### ADMINISTRATION ###
System Administration==Administration du système
Index Administration==Administration de l'index
Filter & Blacklists==Filtres et listes noires
Content Semantic==Sémantique du contenu
### SEARCH PORTAL INTEGRATION ###
Search Portal Integration==Intégration du portail de recherche
Design==Apparence
Ranking and Heuristics==Classement et heuristique
#Portal Configuration==Rercherche intégrée à un site externe
#Design==Configuration de la recherche intégrée
#-----------------------------
#File: env/templates/simpleheader.template
#---------------------------
Toggle navigation==Activer la navigation
Search Interfaces==Interfaces de recherche
Web Search==Recherche Web
File Search==Recherche de fichiers
Compare Search==Recherche comparative
Index Browser==Explorateur d'index
URL Viewer==Analyseur d'URL
Example Calls to the Search API:==Exemples d'appels sur l'API :
About This Page==À propos
YaCy Tutorials==Tutoriels YaCy
Download YaCy==Télécharger YaCy
Community (Web Forums)==Communauté (Forums)
Project Wiki==Wiki du projet
Git Repository==Dépôt Git
Bugtracker==Suivi des bugs
external==lien externe
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuAccessTracker.template
#---------------------------
Cookie Menu==Menu Cookie
Incoming Cookies==Cookies entrants
Outgoing Cookies==Cookies sortants
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuComputation.template
#---------------------------
Application Status==État de l'application
>System<==>Système<
>Status<==>État<
>Processes<==>Processus<
Thread Dump==Afficher les tâches en cours
Server Log==Journal du serveur
Concurrent Indexing==Indexages concurrents
Memory Usage==Utilisation de la mémoire
Search Sequence==Séquence de recherche
>Overview<==>Vue d'ensemble<
Incoming News==Nouvelles sortantes
Processed News==Nouvelles traitées
Outgoing News==Nouvelles sortantes
Published News==Nouvelles publiées
Community Data==Données communes
>Surftips<==>Astuces de navigation<
Local Peer Wiki==Wiki du noeud local
#---------------------------
#File: env/templates/submenuConfig.template
#---------------------------
System Administration==Administration du système
#UNUSED HERE
#Peer Administration Console==Console d'administration du noeud
Status==Status
Network Configuration==Configuration réseau
Download System Update==Mise à jour du système
>Performance==>Performance
Advanced Settings==Paramètres avancés
Local robots.txt==robots.txt local
Advanced Properties==Configuration avancée
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuCrawler.template
#---------------------------
Load Web Pages, Crawler==Charger des pages web, balayeur
Site Crawling==Balayage de sites
Parser Configuration==Configuration de l'analyseur syntaxique
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuDesign.template
#-----------------------------
>Appearance<==>Apparence graphique<
>Language<==>Langue<
Search Page Layout==Agencement de la page de résultats
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuIndexControl.template
#---------------------------
Index Control Menu==Menu contrôle d'index
Index Administration==Administration de l'index
Index Import==Importer un index
Index Transfer==Transferer un index
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuIndexCreate.template
#---------------------------
Index Creation Menu==Menu création d'index
Control Queues==Contrôle des queues
WWW Crawl Queues==Files d'attente de Crawl WWW Crawl
Media Crawl Queues==Files d'attente de Crawl Media
Crawl Start==Démarrer le crawl
>Indexing==>Indexation
>Loader==>Chargeur
>Local==>Local
#Global==Global
#>Overhang==>Overhang
>Images==>Images
>Movies==>Films
>Music==>Musique
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuPerformance.template
#---------------------------
Performance Menu==Menu Performance
Queues Performance Settings==Paramètres de performance des files d'attente
Memory Settings for Database Caches==Paramètres de la mémoire cache de la base de données
Timing Settings for Search Sequence==Paramètres temporels la recherche
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuRanking.template
#---------------------------
Ranking and Heuristics==Classement et heuristique
#Solr Ranking Config==Solr Ranking Config
#RWI Ranking Config==RWI Ranking Config
>Heuristics<==>Heuristiques<
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuUseCaseAccount.template
#---------------------------
Use Case & Accounts==Mode d'utilisation et comptes
Basic Configuration==Configuration de base
>Accounts<==>Comptes<
Network Configuration==Configuration réseau
#-----------------------------
#File: env/templates/submenuWebStructure.template
#---------------------------
Index Browser==Explorateur d'index
#-----------------------------
#File: htdocsdefault/dir.html
#---------------------------
YaCy: Public Files==YaCy: Fichiers publics
Public File Directory==Dossier des fichiers publics
value="#[peername]#'s Console"==value="Console de #[peername]#"
Welcome! You are identified and authorized as==Bienvenue! Vous êtes identifié et autorisé comme
#-----------------------------
#File: www/welcome.html
#---------------------------
YACY: Default Page for Individual Noeud Content==YACY: Page standard pour contenue du noeud individuel
Individual Web Page==Page web individuelle
Welcome to your own web page
in the YaCy Network==Bienvenue sur votre page personnelle
sur le Réseau YaCy
THIS IS A DEMONSTRATION PAGE FOR YOUR OWN INDIVIDUAL WEB SERVER!==CECI EST UNE PAGE DE DEMONSTRATION POUR VOTRE PROPRE SERVEUR WEB PERSONNEL!
PLEASE REPLACE THIS PAGE BY PUTTING A FILE index.html INTO THE PATH==REMPLACEZ CETTE PAGE EN AJOUTANT UN FICHIER index.html DANS LE DOSSIER
#[wwwpath]#==#[wwwpath]# ABLEGEN.
#-----------------------------
# EOF