# de.lng
# English-->German
# -----------------------
# part of YaCy
# (C) by Michael Peter Christen; mc@anomic.de
# first published on http://www.anomic.de
# Frankfurt, Germany, 2005
#
# This file is maintained by Roland Ramthun Bookmarks==
"Search"=="Suche"
Query Attributes==Such Attribute
#Global:==Global
Post-Sort:
Max. number of results:==Max. Anzahl Ergebnisse:
Max. search time \(seconds\):==Max. Suchzeit (in Sekunden):
Max. word distance:==Max. Wort Distanz:
Pre-Ranking==Vor-Ranking
#auskommentierte Übersetzung, vielleicht später wieder einsetzbar - daburna 04.01.07
#"Domain Length"=="Domain Länge"
#"YaCy Block Rank"=="YaCY Block Rank"
#"Date"=="Datum"
#"Words In Title"=="Wörter im Titel"
#"Words In Text"=="Wörter im Text"
#"Phrases In Text"=="Phrasen im Text"
#"Links To Local Domain"=="Links zu lokaler Domain"
#"Links To Other Domain"=="Links zu anderer Domain"
#"URL Length"=="URL Länge"
#"URL Components"=="URL Komponenten"
#"Hit Count"=="Treffer Anzahl"
#"Position In Text"=="Position im Text"
#"Position Of Phrase"=="Position der Phrase"
#"Word Distance"=="Wort Distanz"
#"Appearance in URL"=="Taucht in URL auf"
#"Appearance in Description"=="Vorkommen in Beschreibung"
#"Appearance in Author"=="Vorkommen im Autor"
#"Appearance in Tags"=="Vorkommen in Tags"
#"Appearance in Reference"=="Vorkommen in Referenz"
#"Appearance in Emphasized Text"=="Vork. in hervorgehobenem Text"
#"Category Index Page"=="Kategorie Index Seite"
#"Category Image Appearance"=="Vorkommen in Bilder Kategorie"
#"Category Audio Appearance"=="Vorkommen in Audio Kategorie"
#"Category Video Appearance"=="Vorkommen in Video Kategorie"
#"Category App. Appearance"=="Vorkommen in Anwendungen Kategorie"
Post-Ranking==Nach-Ranking
#"URL Component Appears In Toplist"=="URL Komponente kommt in Topliste vor"
#"Description Comp. Appears In Toplist"=="Beschreibung kommt in Topliste vor"
#"Application Of Prefer Pattern"=="Anwendung der bervorzugten Form"
"Set as Default Ranking"=="Speicher als Standard Ranking"
"Re-Set to Built-In Ranking"=="Stelle auf ursprüngliche Werte zurück"
The following words are stop-words and had been excluded from the search:==Folgende Wörter sind Stopwords und wurden von der Suche ausgeschlossen:
results from \#\[orderedcount\]\# ordered links of a total number of \#\[totalcount\]\# known.==Ergebnisse von #[orderedcount]# angeforderten Links von insgesamt #[totalcount]# bekannten Links.
Topwords \(to refine search\):==Topwörter (um Suche zu verfeinern):
#"delete"=="löschen"
#Info==Info
#-----------------------------
#File: Help.html
#---------------------------
YaCy: Help==YaCy: Hilfeseiten
>Help==>Hilfe
This is a distributed web crawler and also a caching HTTP proxy. You are using the online-interface of the application. You can use this interface to configure your personal settings, proxy settings, access control and crawling properties. You can also use this interface to start crawls, send messages to other peers and monitor your index, cache status and crawling processes. Most important, you can use the search page to search either your own or the global index.==YaCy ist eine Suchmaschine, die ähnlich dem Prinzip des verteilten Rechnens (distributed computing wie z.B. SETI@home) funktioniert. Das ganze heisst hier eher "verteiltes Durchsuchen und Indexieren" des Internets. Ausserdem bringt sie einen HTTP Proxy Server mit. Sie benutzen gerade das Online-Interface von YaCy. Sie können dieses Interface auch zum Konfigurieren Ihrer persönlichen Einstellungen, Proxy-Einstellungen, der Zugriffs-Kontrolle und den Crawl-Einstellungen benutzen. Sie können das Interface auch zum Starten von Crawls, Nachrichtenversand an andere YaCy-Nutzer und zur Überwachung Ihres Index, Cache-Status und des Crawl-Prozesses benutzen. Besonders wichtig ist, dass man die Suchseite benutzen kann, um entweder den eigenen oder den globalen Index zu durchsuchen.
For more detailed information, visit the==Für weitergehende Informationen besuchen Sie bitte die
YaCy homepage==YaCy-Homepage
Local and Global Search: Options and Functions==Lokale und globale Suche: Optionen und Funktionen
The proxy provides a search interface that accesses your local index, created from web pages that passed the proxy.==Der Proxy bringt eine Suchmaschine mit, die einen lokalen Index bildet, der sich aus den Webseiten zusammensetzt, die Sie mit dem Proxy besuchen.
The search can also be applied globally, by searching other peers. You can use the following options to enhance your search results==Die Suche kann aber auch global ausgeweitet werden. Dazu werden die anderen Peers herangezogen und von ihnen Informationen abgefragt. Sie können aber auch folgende Optionen benutzen, um mehr Suchergebnisse zu erhalten
Search Word List==Such Wort Liste
You can search for several words simultanous. Words must be separated by a single space.==Sie können eine Suche mit mehreren Wörtern gleichzeitig starten. Die Wörter müssen durch ein Leerzeichen getrennt sein.
The words are treated conjunctive, that means every must occur in the result, not any.==
If you do a global search \(see below\) you may get different results each time you do a search.==Wenn Sie eine globale Suche (siehe unten) durchführen, kann es sein, dass Sie bei wiederholten Suchanfragen jedesmal andere Ergebnisse erhalten.
Maximum Number of Results==Maximale Anzahl an Ergebnissen
You can select the number of wanted maximum links. We do not yet support multiple result pages for virtually any possible link.==Sie können auswählen, wieviele Links Ihnen angezeigt werden sollen. Wir unterstützen im Moment keine mehrfachen Ergebnisseiten für jeden möglichen Link.
Instead we encourage you to enhance the search result by submitting more search words.==Stattdessen möchten wir Sie dazu auffordern, Ihre Suchergebnisse durch das Eingeben von mehreren Suchwörtern, zu vergrößern.
Result Order Options==Reihenfolge der Ergebnisse
The search engine provides an experimental 'Quality' ranking. In contrast to other known search engines we provide also==Die Suchmaschine bietet ein experimentelles 'Qualitäts' Ranking an. Im Gegensatz zu anderen üblichen Suchmaschinen bieten wir
a result order by date. If you change the order to 'Date-Quality' the most recently updated page from the search results is listed first.==auch die Sortierung nach Datum an. Wenn Sie die Reihenfolge in 'Datum-Qualität' ändern, werden die als letztes überarbeiteten Webseiten aus den Suchergebnissen ganz oben aufgelistet.
For pages that have the same date the second order, 'Quality' is applied.==Für Seiten die das gleiche Datum haben, wird dann nach der 'Qualität' geordnet.
Resource Domain==Quelle der Suche
This search engine is constructed to search the web pages that pass the proxy. But the search index is distributed to other peers as well,==Diese Suchmaschine ist so aufgebaut, dass sie die Seiten durchsucht, die mit dem Proxy besucht wurden. Aber der Suchindex ist auch auf andere Peers verteilt,
so you can search also globally: this function is currently only rudimentary, but can be choosen for test cases. Future releases will==so dass Sie auch global suchen können: diese Funktion ist veraltet, aber Sie können sie zum testen benutzen. Neue Versionen werden
automatically distribute index information before a search happends to form a performant distributed hash table -- a very fast global search.==automatisch einen verteilten Index erstellen bevor es geschieht, dass eine Suche, eine verteilte Hash-Tabelle erstellt -- eine sehr schnelle globale Suche.
Maximum Search Time==Maximale Zeit zum Suchen
Searching the local index is extremely fast, it happends within milliseconds, even for a large number \(millions\) of pages. But searching the==Den lokalen Index zu durchsuchen, geht extrem schnell. Es geschieht innerhalb von Millisekunden auch bei einer großen Anzahl (ein paar Millionen) von Seiten.
global index needs more time to find the correct remote peer that contains best search results. This is especially the case while the==Im Gegensatz dazu braucht es mehr Zeit den globalen Index zu durchsuchen, da erst der richtige Peer, der die besten Ergbnisse liefern kann, gefunden werden muss. Dies ist vermutlich auch der Grund warum
distributed index is in test mode. Search results get more stable \(repeated global search produce more similar results\) the longer==diese Art von Suchmaschine noch in der Testphase ist. Die Suchergebnisse werden immer besser (eine wiederholte globale Suche bringt mehr gleiche Ergebnisse), je länger
the search time is.==die Zeit zum Suchen ist.
You may want to use accesskeys to navigate through the YaCy webinterface:==Sie können durch das YaCy Web Interface auch mit Hilfe von Tastenkombinationen navigieren. Drücken Sie dazu eine der folgenden Kombinationen ('Taste' steht für einen der drei unten genannten Buchstaben):
Windows and Internet Explorer: Alt \+ Accesskey \+ Enter==Windows und Internet Explorer: Alt + Taste + Enter
Windows and Mozilla/Firefox/Netscape: Alt \+ Accesskey==Windows und Mozilla/Firefox/Netscape: Alt + Taste
Windows and Opera: Shift \+ Esc \+ Accesskey==Windows und Opera: Shift + Esc + Taste
Macintosh and Internet Explorer: Strg \+ Accesskey \+ Enter==Macintosh und Internet Explorer: Str + Taste + Enter
Macintosh and Safari: Strg \+ Accesskey==Macintosh und Safari: Strg + Taste
Macintosh and Mozilla/Firefox/Netscape: Strg \+ Accesskey==Macintosh und Mozilla/Firefox/Netscape: Strg + Taste
Macintosh and Opera: Shift \+ Esc \+ Accesskey==Macintosh und Opera: Shift + Esc + Taste
Linux Mandrake and Galeon/Mozilla: Alt \+ Accesskey==Linux Mandrake und Galeon/Mozilla: Alt + Taste
All OS and Amaya: Strg \+ Accesskey==Alle OS Versionen und Amaya: Strg + Taste
Search Page==Suchseite
Network==Netzwerk
Status==Status
YaCy uses Regular Expressions for some functions, for example in the blacklist.==YaCy benutzt reguläre Ausdrücke für einige Funktionen, z.B. die Blacklist.
There are some standards for these regexps, YaCy uses the syntax used by Perl 5.==Es gibt einige Standards für diese Ausdrücke, YaCy orientiert sich an der Syntax von Perl 5.
Here ist a short overview about the functions, which should fir for most cases\:<==Hier finden Sie einen kurzen Überblick über die Funktionen, die die meisten Anwendungsfälle abdecken sollten:<
arbitrary character==beliebiges Zeichen
character x==Zeichen x
not x==nicht x
0 or more times x==0 oder mehr Vorkommen von x
0 or 1 time x==0 oder 1 Vorkommen von x
1 or more times x==1 oder mehr Vorkommen von x
concatenation of x and y==Verkettung von x und y
x or y==x oder y
String "foo" or string "bar"==String "foo" oder String "bar"
a or b or c \(same as a\|b\|c\)==a oder b oder c (dasselbe wie a|b|c)
a or b or c \(same as above\)==a oder b oder c (dasselbe wie oben)
exactly n appearances of x==genau n Vorkommen von x
at least n appearances of x==mindestens n Vorkommen von x
at least n, maximum m appearanches of x==mindestens n, maximal m Vorkommen von m
Modify priority of instructions==Priorität der Befehle ändern
Escape-Character, used to escape special characters \(for example "\[" or "\*"\), so that they loose their special meaning==Escape-Zeichen, das benutzt wird, um Zeichen mit Sonderbedeutung (z.B. "[" oder "*"), zu "escapen", d.h. ihre Sonderbedeutung verlieren.
Regex follow a special priority \(descending\)\: concatenation, unary operators \(\*,\+,\^,\{\}\), binary operators \(\|\). This can be overridden with brackets.==Regex folgen Prioritäten (absteigend): Verkettung, unäre Operatore (*,+,^,{}), binäre Operatoren (|). Die Reihenfolge kann durch setzen von Klammern geändert werden.
Example:==Beispiel:
This matches heise.de/ with a string in front of it, for example "http://www.", followed by any string, then a slash and a number. The dot in "heise.de" is not escaped with "\\", because it represents any character, thus the "." itself, too.==Dies erfüllt heise.de/ mit einem String davor, z.B. "http://www.". Es folgt ein beliebiger String, dann ein Slash und eine Zahl. Der Punkt in "heise.de" ist nicht escaped, weil der Punkt für ein beliebiges Zeichen steht, folglich auch für "." selbst.
A possible URL which would match this regexp is\:==Eine URL, die den regulären Ausdruck erfüllen würde, ist:
An URL which would not match is:==Eine URL die diese Regex nicht erfüllen würde ist:
There is ".html" at the end, which is not included with the Regular Expression.==Hier ist ".html" am Ende angehängt, das nicht in der Regex enthalten ist.
#-----------------------------
#File: index.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Search Page==YaCy '#[clientname]#': Suchseite
"Search"=="Suchen"
#Text==Text
Images==Bilder
#Audio==Audio
#Video==Video
Applications==Anwendungen
more options...==mehr Optionen...
Max. number of results==Max. Anzahl Ergebnisse
Resource==Quelle
global==global
local==lokal
Max. search time==Max. Suchdauer
\(seconds\)==(Sekunden)
URL mask==URL-Filter
restrict on==beschränken auf
show all==alle zeigen
#überarbeiten!!!
Prefer mask==Vorzugsmaske
Constraints==Einschränkungen
only index pages==Nur Index Seiten
This peer holds \#\[links\]\# URLs of \#\[total-links\]\# in the known network.==Dieser Peer speichert #[links]# von #[total-links]#, der dem Netzwerk bekannten URLs.
#-----------------------------
#File: IndexCleaner_p.html
#---------------------------
Index Cleaner==Index Aufräumer
#ThreadAlive:
#ThreadToString:
Total URLs searched:==Insgesamt durchsuchte URLs:
Blacklisted URLs found:==URLS auf Blacklist gefunden:
Percentage blacklisted:==Prozent auf Blacklist:
last searched URL:==zuletzt durchsuchte URL:
last blacklisted URL found:==zuletzt gefundene URL auf Blacklist:
RWIs at Start:==RWIs beim Start:
RWIs now:==RWIs jetzt:
wordHash in Progress:==Wort-Hash in Benutzung:
last wordHash with deleted URLs:==letzter Wort-Hash mit gelöschten URLs:
Number of deleted URLs in on this Hash:==Anzahl an gelöschten URLs in diesem Hash:
UrldbCleaner - Clean up the database by deletion of blacklisted urls:==UrlDBCleaner - Räumen Sie Ihre Datenbank auf, indem Sie URLs die auf Ihrer Blacklist stehen löschen:
Start/Resume==Start/Fortzsetzen
Stop==Stopp
Pause==Anhalten
RWIDbCleaner - Clean up the database by deletion of words with reference to blacklisted urls:==RWIDBCleaner - Räumen Sie Ihre Datenbank auf, indem Sie Wörter die mit Ihrer Blacklist verbunden sind löschen:
#-----------------------------
#File: IndexControl_p.html
#---------------------------
Index Control==Index Kontrolle
Index Administration==Index Administration
The local index currently consists of \(at least\) \#\[wcount\]\# reverse word indexes and \#\[ucount\]\# URL references==Der lokale Index besteht im Moment aus #[wcount]# Wörtern und #[ucount]# URL-Links.
"Show URL Entries for Word"=="URL Einträge für Wort zeigen"
"Generate List"=="Liste erstellen"
"Show URL Entries for Word-Hash"=="URL Einträge für Wort-Hash zeigen"
"Transfer to other peer"=="An anderen Peer senden"
#URL:==URL:
"Show Details for URL"=="Details für URL zeigen"
#URL-Hash:==URL-Hash:
"Show Details for URL-Hash"=="Details für URL-Hash zeigen"
DHT Transmission control:==DHT-Verteilungs Kontrolle:
The transmission is necessary for the functionality of global search on other peers.==Die Verteilung ist notwendig, damit auf anderen Peers die globale Suche funktioniert.
If you switch off distribution or receipt of RWIs you will be banned from global search.==Wenn Sie die Verteilung oder den Erhalt von RWIs nicht erlauben, werden Sie von der globalen Suche ausgeschlossen.
Index Distribution:==Index Verteilung:
This enables automated, DHT-ruled Index Transmission to other peers.==Dies erlaubt die automatische DHT-basierte Index Verteilung zu anderen Peers.
If checked, DHT-Transmission is enabled even during crawling.==Wenn aktiviert, ist die DHT-Verteilung während des Crawlens erlaubt.
Index Receive:==Index Empfang:
Accept remote Index Transmissions. This works only if you are a senior peer.==Akzeptiere remote Index Empfang. Dies funktioniert nur, wenn Sie Senior-Peer sind.
The DHT-rules do not work without this function.==Die DHT-Regeln funktionieren nicht ohne Aktivierung dieser Funktion.
If checked, your peer silently ignores transmitted URLs that match your blacklist==Wenn aktiviert, ignoriert Ihr Peer stillschweigend eingehende URLs, die auf Ihrer Blacklist stehen.
#Peer Tags:==Peer Tags:
If your peer runs in \'Robinson Mode\' \(Distribution and Receive off\), you probably run YaCy as a search engine==Falls Ihr Peer im "Robinson Modus" (Verteilung und Empfang deaktiviert) läuft, betreiben Sie Ihren Peer vielleicht als Suchmaschine
for your own search portal. Please describe your search portal with some keywords \(comma-separated\).==für Ihr eigenes Suchportal. Bitte beschreiben Sie Ihr Suchportal mit ein paar Stichwörtern (durch Kommas getrennt).
This will help to use your peer as search target even if you do not distribute your web index by==Dies wird helfen Ihren Peer als Such Ziel zu benutzen, auch wenn Sie Ihren Web Index nicht
DHT distribution.==per DHT Verteilung verschicken.
"set"=="Speichern"
Changes will take effect immediately==Änderungen sind sofort aktiv
#Let this translation here to avoid errors.
Word:==Wort:
Word-Hash:==Wort-Hash:
#-----------------------------
#File: IndexCreate_p.html
#---------------------------
Index Creation==Index Erzeugung
Start Crawling Job:==Starte Crawling Aufgabe:
You can define URLs as start points for Web page crawling and start crawling here. \"Crawling\" means that YaCy will download the given website, extract all links in it and then download the content behind these links. This is repeated as long as specified under \"Crawling Depth\".==Sie können hier URLs angeben, die gecrawlt werden sollen und dann das Crawling starten. "Crawling" bedeutet, dass YaCy die angegebene Webseite runterlädt, alle Links extrahiert und dann den Inhalt hinter diesen Links runterlädt. Dies wird solange wiederholt wie unter "Crawling Tiefe" angegeben.
#Attribut==Attribut
Value==Wert
Description==Beschreibung
Crawling Depth:==Crawling-Tiefe:
This defines how often the Crawler will follow links embedded in websites.==Dies definiert, wie oft der Crawler eingebetteten Links in Webseiten folgen wird.
A minimum of 1 is recommended and means that the page you enter under \"Starting Point\" will be added to the index, but no linked content is indexed. 2-4 is good for normal indexing.==Ein Minimum von 1 wird empfohlen und bedeutet, dass die Seite, die Sie unter "Startpunkt" angegeben haben, dem Index zugefügt wird, verlinkter Inhalt allerdings nicht. 2-4 ist gut für normales Indexieren.
Be careful with the depth. Consider a branching factor of average 20;==Seien Sie vorsichtig mit der Crawl-Tiefe. Erwägen Sie einen durschnittlichen Verzweigungsfaktor von 20;
A prefetch-depth of 8 would index 25.600.000.000 pages, maybe this is the whole WWW.==eine Crawl-Tiefe 8 wird 25.600.000.000 Seiten indexieren, vielleicht sogar das ganze WWW.
Crawling Filter:==Crawling Filter:
This is an emacs-like regular expression that must match with the URLs which are used to be crawled.==Dies ist ein emacs-ähnlicher regulärer Ausdruck, der mit der gecrawlten URL übereinstimmen muss.
Use this i.e. to crawl a single domain. If you set this filter it makes sense to increase==Benutzen Sie dies z.B., um nur eine einzelne Domain zu crawlen. Wenn Sie diese Maske aktivieren, macht es Sinn
the crawling depth.==die Crawling Tiefe zu erhöhen.
#Re-Crawl Option:==Re-Crawl Option:
Use:==Benutzen:
Interval:==Intervall:
Year\(s\)==Jahr(e)
Month\(s\)==Monat(e)
Day\(s\)==Tag(e)
Hour\(s\)==Stunde(n)
Minute\(s\)==Minute(n)
If you use this option, web pages that are already existent in your database are crawled and indexed again.==Ist diese Option aktiviert, werden bereits in Ihrer Datenbank existierende Internetseite erneut gecrawlet und indexiert.
It depends on the age of the last crawl if this is done or not: if the last crawl is older than the given==Es hängt vom Alter des letzten Crawls ab, ob dies getan oder nicht getan wird: wenn der letzte Crawl älter als das angegebene
date, the page is crawled again, otherwise it is treated as 'double' and not loaded or indexed again.==Datum ist, wird die Seite erneut gecrawlet, sonst wird sie als 'double' markiert und weder geladen noch indexiert.
Auto-Dom-Filter:==Auto-Dom-Filter:
Depth:==Tiefe:
This option will automatically create a domain-filter which limits the crawl on domains the crawler==Diese Option erzeugt automatisch einen Domain-Filter der den Crawl auf die Domains beschränkt ,
will find on the given depth. You can use this option i.e. to crawl a page with bookmarks while==die auf der angegebenen Tiefe gefunden werden. Diese Option kann man beispielsweise benutzen, um eine Seite mit Bookmarks zu crawlen
restricting the crawl on only those domains that appear on the bookmark-page. The adequate depth==und dann den folgenden Crawl automatisch auf die Domains zu beschränken, die in der Bookmarkliste vorkamen. Die einzustellende Tiefe für
for this example would be 1.==dieses Beispiel wäre 1.
The default value 0 gives no restrictions.==Der Vorgabewert 0 bedeutet, dass nichts eingeschränkt wird.
Maximum Pages per Domain:==Maximale Seiten pro Domain:
Page-Count:==Seitenanzahl:
You can limit the maxmimum number of pages that are fetched and indexed from a single domain with this option.==Sie können die maximale Anzahl an Seiten, die von einer einzelnen Domain gefunden und indexiert werden, mit dieser Option begrenzen.
You can combine this limitation with the 'Auto-Dom-Filter', so that the limit is applied to all the domains within==Sie können diese Option auch mit dem 'Auto-Dom-Filter' kombinieren, so dass das Limit für alle Domains mit der
the given depth. Domains outside the given depth are then sorted-out anyway.==angegebenen Tiefe gilt. Domains ausserhalb der angegebenen Tiefe werden einfach aussortiert.
Accept URLs with \'?\' / dynamic URLs:==Akzeptiere URLs mit '?' / dynamische URLs:
A questionmark is usually a hint for a dynamic page. URLs pointing to dynamic content should usually not be crawled. However, there are sometimes web pages with static content that==Ein Fragezeichen ist normalerweise ein Hinweis auf eine dynamische Seite. URLs mit dynamischem Inhalt sollten normalerweise nicht gecrawlt werden. Wie auch immer, manchmal gibt es Seiten mit festem Inhalt, die
is accessed with URLs containing question marks. If you are unsure, do not check this to avoid crawl loops.==nur von URLs zu erreichen sind, die ein Fragezeichen enthalten. Wenn Sie unsicher sind, aktivieren Sie diese Funktion nicht, um Crawl Schleifen zu vermeiden.
Store to Proxy Cache:==Speichern im Proxy-Cache:
This option is used by default for proxy prefetch, but is not needed for explicit crawling.==Diese Option ist standardmässig beim Proxy aktiviert, wird aber zum reinen Crawlen nicht gebraucht.
We recommend to leave this switched off unless you want to control the crawl results with the==Wir raten Ihnen, sie nicht zu aktivieren, ausser Sie wollen die Crawl Resulate mit
Cache Monitor==Cache Monitor kontrollieren.
Do Local Indexing:==Lokales Indexieren:
index text:==Indexiere Text:
index media:==Indexiere Media:
This enables indexing of the wepages the crawler will download. This should be switched on by default, unless you want to crawl only to fill the==Dies aktiviert die Indexierung von Webseiten, die der Crawler runterlädt. Dies sollte standardmässig aktiviert sein, ausser Sie wollen den
Proxy Cache without indexing.==Proxy Cache ohne Indexierung füllen.
Do Remote Indexing:==Indexieren auf anderen Peers:
Describe your intention to start this global crawl \(optional\):==Beschreiben Sie warum Sie diesen globalen Crawl starten (optional):
This message will appear in the 'Other Peer Crawl Start' table of other peers.==Diese Nachricht wird bei anderen Peers in der 'Anderer Peer Crawl Start' Tabelle angezeigt.
If checked, the crawler will contact other peers and use them as remote indexers for your crawl.==Wenn aktiviert, wird der Crawler mit anderen Peers Kontakt aufnehmen und diese als Remote Indexierer für Ihren Crawl benutzen.
If you need your crawling results locally, you should switch this off.==Wenn Sie die Crawling Ergebnisse lokal benötigen, sollten Sie diese Funktion deaktivieren.
Only senior and principal peers can initiate or receive remote crawls.==Nur Senior und Principal Peers können einen remote Crawl initiieren oder erhalten.
A YaCyNews message will be created to inform all peers about a global crawl, so they can omit starting a crawl with the same start point.==Eine Nachricht wird im YaCy News Bereich angezeigt, um alle Peers von diesem globalen Crawl zu informieren, damit sie es vermeiden können, einen Crawl vom selben Startpunkt zu starten.
Exclude static Stop-Words==Statische Stop-Words ausschließen:
This can be useful to circumvent that extremely common words are added to the database, i.e. \"the\", \"he\", \"she\", \"it\"... To exclude all words given in the file yacy.stopwords from indexing,==Dies ist sinnvoll, um zu verhindern, dass extrem häufig vorkommende Wörter wie z.B. "der", "die", "das", "und", "er", "sie" etc in die Datenbank aufgenommen werden. Um alle Wörter von der Indexierung auszuschliessen, die in der Datei yacy.stopwords enthalten sind,
check this box.==aktivieren Sie diese Box.
Starting Point:==Startpunkt:
From File:==Aus Datei:
From URL:==Von URL:
Existing start URLs are re-crawled.==Die existierende Start URL wird wieder gecrawlt.
Other already visited URLs are sorted out as \"double\".==Andere bereits besuchte Seiten werden als 'doppelt' aussortiert.
A complete re-crawl will be available soon.==Ein kompletter Re-Crawl wird bald möglich sein.
"Start New Crawl"=="Neuen Crawl starten"
Distributed Indexing:==Verteiltes Indexieren:
Crawling and indexing can be done by remote peers.==Crawlen und Indexieren kann von anderen Peers durchgeführt werden.
Your peer can search and index for other peers and they can search for you.==Ihr Peer kann suchen und indexieren für andere Peers und diese können für Sie suchen.
Accept remote crawling requests and perform crawl at maximum load==Akzeptiere Remote-Crawling Anfragen und crawle bis zur maximalen Auslastung.
Accept remote crawling requests and perform crawl at maximum of==Akzeptiere Remote-Crawling Anfragen und crawle bis zu einem Maximum von
Pages Per Minute \(minimum is 1, low system load usually at PPM ≥ 30\)==Seiten pro Minute (Minimum ist 1, langsame Systeme sollten normalerweise unter 30 Seiten pro Minute laden)
Do not accept remote crawling requests \(please set this only if you cannot accept to crawl only one page per minute; see option above\)==Akzeptiere keine Remote-Crawling Anfragen (bitte aktivieren Sie dies nur, wenn Sie nicht eine Seite pro Minute crawlen können; siehe Option oben)
"set"=="Speichern"
Crawling paused successfully.==Crawling wurde erfolgreich unterbrochen (Pause).
Continue crawling.==Crawling wird fortgesetzt.
"refresh"=="Aktualisieren"
"continue crawling"=="Crawling fortsetzen"
"pause crawling"=="Crawling pausieren"
Start URL==Start URL
Depth==Tiefe
Accept \'?\' URLs==URLs mit "?" akzeptieren
Recently started remote crawls in progress:==Gerade gestartetes Indexieren auf anderen Peers in Bearbeitung:
Start Time==Startzeit
Peer Name==Peer Name
Start URL==Start URL
Intention/Description==Absicht/Beschreibung
Recently started remote crawls, finished:==Gerade gestartete Remote-Crawls anderer Peers, beendete:
Remote Crawling Peers:==Remote-Crawl Peers:
No remote crawl peers available.==Kein Peer zum Remote-Crawl erreichbar.
peers available for remote crawling.==Peers erreichbar zum Remote-Crawling.
Idle Peers==Untätige Peers
Busy Peers==Beschätigte Peers
\#no::yes\#==#nein::ja#
#-----------------------------
#File: IndexCreateIndexingQueue_p.html
#---------------------------
Index Creation/Indexing Queue==Index Erzeugung/Indexier-Puffer
Index Creation: Indexing Queue==Index Erzeugung: Indexier-Puffer
The indexing queue is empty==Der Indexier-Puffer ist leer.
"clear indexing queue"=="Puffer löschen"
There are \#\[num\]\# entries in the indexing queue. Showing \#\[show\]\# entries with a total size of \#\[totalSize\]\#.==Es befinden sich #[num]# Einträge in dem Indexier-Puffer. #[show]# Einträge mit einer Grösse von #[totalSize]# werden angezeigt.
Show last==Zeige die letzten
entries.== Einträge.
Initiator==Initiator
Depth==Tiefe
Modified Date==Änderungsdatum
Anchor Name==Anker Name
#URL==URL
Size==Grösse
Delete==Löschen
Rejected URL List: There are \#\[num\]\# entries in the rejected-urls list.==Ausschluss URL Liste: Es befinden sich #[num]# Einträge in der ausgeschlossene-URL Liste.
Showing latest \#\[num\]\# entries.==Es werden die letzten #[num]# Einträge gezeigt.
"show more"=="Mehr zeigen"
"clear list"=="Liste löschen"
There are \#\[num\]\# entries in the rejected-queue:==Es befinden sich #[num]# Einträge in dem ausgeschlossenen Puffer:
Executor==Ausführender
Fail-Reason==Fehler Grund
#-----------------------------
#File: IndexCreateLoaderQueue_p.html
#---------------------------
Index Creation / Loader Queue==Index Erzeugung / Lade-Puffer
Index Creation: Loader Queue==Index Erzeugung: Lade-Puffer
The loader set is empty==Der Lade-Puffer ist leer.
There are \#\[num\]\# entries in the loader set:==Es befinden sich #[num]# Einträge in dem Lade-Puffer:
Initiator==Initiator
Depth==Tiefe
#URL==URL
#-----------------------------
#File: IndexCreateWWWGlobalQueue_p.html
#---------------------------
Index Creation: WWW Global Crawl Queue==Index Erzeugung: Globaler WWW-Puffer
This queue stores the urls that shall be sent to other peers to perform a remote crawl.==Dieser Puffer enthält URLs, die an andere Peers gesendet werden sollen, um einen Remote Crawl durchzuführen.
If there is no peer for remote crawling available, the links are crawled locally.==Wenn kein Peer zum Remote Crawl vorhanden ist, werden die Links lokal gecrawlt.
The global crawler queue is empty==Der globale Crawler-Puffer ist leer.
"clear global crawl queue"=="Lösche globalen Crawler-Puffer"
There are \#\[num\]\# entries in the global crawler queue. Showing \#\[show-num\]\# most recent entries.==Es befinden sich #[num]# Einträge in dem globalen Crawler-Puffer. Gezeigt werden die #[show-num]# neusten Einträge.
Show last==Zeige die letzten
entries.== Einträge.
Initiator==Initiator
Profile==Profil
Depth==Tiefe
Modified Date==Änderungsdatum
Anchor Name==Anker Name
#URL==URL
#-----------------------------
#File: IndexCreateWWWLocalQueue_p.html
#---------------------------
YaCy '\#\[clientname\]\#': Index Creation / WWW Local Crawl Queue==YaCy '#[clientname]#': Index Erzeugung / Lokaler WWW-Puffer
Index Creation: WWW Local Crawl Queue==Index Erzeugung: Lokaler WWW-Puffer
This queue stores the urls that shall be crawled localy by this peer.==Dieser Puffer enthält URLs, die von diesem Peer lokal gecrawlt werden sollen.
It may also contain urls that are computed by the proxy-prefetch.==Sie enthält auch URLs, die vom Proxy durch tieferes Indexieren bereitgestellt werden.
The local crawler queue is empty==Der lokale Crawler-Puffer ist leer.
There are \#\[num\]\# entries in the local crawler queue. Showing \#\[show-num\]\# most recent entries.==Es befinden sich #[num]# Einträge in dem lokalen Crawler-Pufferl. Gezeigt werden die #[show-num]# neusten Einträge.
Show last==Zeige die letzten
entries.== Einträge.
Initiator==Initiator
Profile==Profil
Depth==Tiefe
Modified Date==Änderungsdatum
Anchor Name==Anker Name
URL==URL
\[Delete\]==[Löschen]
Delete Entries:==Lösche Einträge:
"Delete"=="Löschen"
This may take a quite long time.==Dies wird vielleicht einige Zeit dauern.
#-----------------------------
#File: IndexImport_p.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Index Import==YaCy '#[clientname]#': Index Import
Index DB Import==Index Datenbank Import
The local index currently consists of \(at least\) \#\[wcount\]\# reverse word indexes and \#\[ucount\]\# URL references.==Der lokale Index besteht zur Zeit aus (mindestens) #[wcount]# Wörtern und #[ucount]# URLs.
Import Job with the same path already started.==Ein Import mit dem selben Pfad ist bereits gestartet.
Starting new Job==Neuen Import starten
Import Type:==Import-Typ:
Cache Size==Cachegröße
Usage Examples==Benutzungs-Lesezeichen
Add Bookmark==Lesezeichen hinzufügen
Import XML Bookmarks==Importiere XML-Lesezeichen
Edit Bookmark==Lesezeichen bearbeiten
#URL:==URL:
Title:==Titel:
Description:==Beschreibung:
Tags \(comma separated\):==Tags (durch Komma trennen):
Public:==Öffentlich:
yes==ja
no==nein
"create"=="erzeugen"
"edit"=="bearbeiten"
File:==Datei:
import as Public==als öffentlich importieren
"private bookmark"=="Privates Lesezeichen"
"public bookmark"=="Öffentliches Lesezeichen"
Tagged with==Stichworte:
Edit==Bearbeiten
Delete==Löschen
Bookmark List==Liste der Lesezeichen
previous page==vorherige Seite
next page==nächste Seite
All==Alle
Show==Zeige
Bookmarks per page.==Lesezeichen pro Seite.
#-----------------------------
#File: CacheAdmin_p.html
#---------------------------
Local Cache Management==Lokale Cache Verwaltung
>Local Cache==>Lokaler Cache
The current cache size is==Die aktuelle Größe des Caches beträgt
The maximum cache size is==Die maximale Größe beträgt
#-----------------------------
#File: Config_p.html
#---------------------------
Advanced Config==Erweiterte Einstellungen
Here are all configuration options from YaCy.==Hier sind alle Konfigurationseinstellungen von YaCy.
You can change anything, but some options need a restart, and some options can crash YaCy, if wrong values are used.==Sie können alles ändern, bedenken Sie aber, dass einige Änderungen einen Neustart von YaCy erfordern und andere Änderungen YaCy ganz zum Absturz bringen können.
For explanation please look into yacy.init==Für eine Erklärung sehen Sie bitte in der Datei yacy.init nach
"Save"=="Speichern"
#-----------------------------
#File: ConfigAdvanced_p.html
#---------------------------
Advanced Config==Erweiterte Einstellungen
Here are all configuration options from YaCy.==Hier sind alle Konfigurationseinstellungen von YaCy.
You can change anything, but some options need a restart, and some options can crash YaCy, if wrong values are used.==Sie können alles ändern, bedenken Sie aber, dass einige Änderungen einen Neustart von YaCy erfordern und andere Änderungen YaCy ganz zum Absturz bringen können.
For explanation please look into yacy.init==Eine Erklärung finden Sie in der Datei yacy.init
"Save"=="Speichern"
#-----------------------------
#File: ConfigBasic.html
#---------------------------
Select a language for the interface==Wählen Sie eine Sprache für das Interface
Basic Configuration==Grundeinstellungen
Your YaCy Peer needs some basic information to operate properly==Ihr YaCy-Peer benötigt einige Grundinformationen um korrekt zu funktionieren
Your peer name has not been customized==Ihr Peername wurde noch nicht angepasst
please set your own peer name==bitte setzen Sie einen eigenen Peernamen ein
You have a nice peer name==Sie haben einen schönen Peernamen
Peer Name:==Peer-Name:
Please set a password for your peer to protect your settings==Bitte setzen Sie ein Passwort für Ihren Peer um Ihre Einstellungen zu schützen
> 3 characters==mehr als 3 Zeichen
if this is successful you will be asked to log in with these values immediately==Falls dies erfolgreich ist werden Sie sofort gebeten sich mit diesen Angaben einzuloggen
Password is set==Passwort wurde gesetzt
Peer User:==Peer-Nutzer:
Peer Password:==Peer-Passwort:
repeat same password==selbes Passwort wiederholen
Your peer cannot be reached from outside==Ihr Peer kann nicht von außen erreicht werden
what is not fatal, but would be good for the YaCy network==was nicht schlimm ist, aber anders wäre für das YaCy-Netzwerk noch besser
please open your firewall for this port and/or set a virtual server option in your router to allow connections on this port==Bitte öffnen Sie Ihre Firewall auf diesem Port und/oder stellen Sie einen virtuellen Server in Ihrem Router ein um Verbindungen auf diesem Port zu erlauben
Your peer can be reached by other peers==Ihr Peer kann von anderen Peers erreicht werden
Peer Port:==Peer-Port:
Configure your router for YaCy:==Ihren Router für YaCy konfigurieren:
Set Configuration==Konfiguration speichern
What you should do next:==Was Sie als nächstes tun können:
Your basic configuration is complete! You can now \(for example\)==Ihre Grundeinstellungen sind vollständig! Sie können jetzt (beispielsweise)
just <==Einfach <
start an uncensored search==eine unzensierte Suche beginnen
start your own crawl and contribute to the global index, or create your own private web index==einen eigenen Crawl starten und zum globalen Index beitragen, oder einen eigenen privaten Webindex aufbauen
set a personal peer profile \(optional settings\)==ein eigenes Peer-Profil angeben (freiwillige Angabe)
monitor at the network page what the other peers are doing==auf der Netzwerkseite beobachten, was andere Peers gerade machen
Your Peer name is a default name; please set another peer name.==Ihr Peer-Name ist ein Standardname; bitte nutzen Sie einen anderen.
If this does not work, the name is probably taken by someone else.==Falls das nicht funktioniert wird der Name wahrscheinlich bereits von jemand anderem verwendet.
Please try to choose another one.==Bitte versuchen Sie einen anderen.
You did not set a user name and/or a password.==Sie haben keinen Nutzernamen und/oder kein Passwort gesetzt.
Some pages are protected by passwords.==Einige Seiten sind passwortgeschützt.
You should set a password here to secure your YaCy peer.==Sie sollten hier ein Passwort einstellen um Ihren YaCy-Peer zu sichern.
You did not open a port in your firewall or your router does not forward the server port to your peer.==Sie haben keinen Port in Ihrer Firewall geöffnet oder Ihr Router leitet den Server-Port nicht zu Ihrem Peer weiter.
This is needed if you want to fully participate in the YaCy network.==Dies ist jedoch erforderlich wenn Sie vollständig am YaCy-Netzwerk teilhaben möchten.
You can also use your peer without opening it, but this is not recomended.==Sie können Ihren Peer auch nutzen ohne ihn zu öffnen, dies wird jedoch nicht empfohlen.
#-----------------------------
#File: ConfigLanguage_p.html
#---------------------------
Language selection==Sprachauswahl
You can change the language of the YaCy-webinterface with translation files.==Hier können Sie die Sprache ändern. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste aus.
Current language==Aktuelle Sprache
default\(english\)==Deutsch
Author\(s\) \(chronological\)==Autor(en) (chronologisch)
Send additions to maintainer==Schicken Sie Ergänzungen bitte an
Available Languages==Verfügbare Sprachen
Install new language from URL==Neue Sprachdatei herunterladen
Use this language==Diese Sprachdatei sofort benutzen
"Use"=="Benutzen"
"Delete"=="Löschen"
"Install"=="Installieren"
Unable to get URL:==Nicht möglich die angegebene Datei von folgender URL zu installieren:
Error saving the language file.==Es trat ein Fehler beim Speichern der Sprachdatei auf.
#-----------------------------
#File: ConfigProfile_p.html
#---------------------------
Your Personal Profile==Ihr persönliches Profil
You can create a personal profile here. Other YaCy users can view these information using a link on the network page.==Hier können Sie Ihr persönliches Profil verwalten. Andere YaCy-Benutzer können dieses Profil über einen Link auf ihrer Netzwerkseite ansehen.
You do not need to provide any personal data here, but if you want to distribute your contact information, you can do that here.==Sie müssen hier keine persönlichen Daten eingeben, aber wenn Sie Kontaktinformationen bereitstellen möchten, können Sie das hier machen.
#Name==Name
#Nick Name==Nick Name
#Homepage==Homepage
#eMail==eMail
#ICQ==ICQ
#Jabber==Jabber
#Yahoo!==Yahoo!
#MSN==MSN
#Skype==Skype
Comment==Kommentar
"Save"==Speichern
You can use==Sie können
here.==im Profil benutzen.
#-----------------------------
#File: ConfigSkins_p.html
#---------------------------
Skin Selection==Skinauswahl
You can change the appearance of YaCy with skins. Select one of the default skins, download new skins, or create your own skin.==Sie können hier das Aussehen von YaCy mit Skins ändern. Wählen Sie einen der mitgelieferten Skins, laden Sie einen neuen herunter oder basteln Sie sich selber einen neuen Skin.
Current skin==Aktueller Skin
Available Skins==Verfügbare Skins
"Use"=="Benutzen"
"Delete"=="Löschen"
Install new skin from URL==Installiere einen neuen Skin von folgender URL
Use this skin==Benutze diesen Skin
"install"=="Installieren"
Unable to get URL:==Nicht möglich die angegebene Datei von folgender URL zu installieren:
Error saving the skin.==Es trat ein Fehler beim Speichern des Skins auf.
#-----------------------------
#File: Connections_p.html
#---------------------------
Connection Tracking==Verbindungsstatus
Incoming Connections==Eingehende Verbindungen
Showing \#\[numActiveRunning\]\# active, \#\[numActivePending\]\# pending connections from a max. of \#\[numMax\]\# allowed incoming connections.==Es werden #[numActiveRunning]# aktive und #[numActivePending]# wartende Verbindungen von max. #[numMax]# erlaubten eingehenden Verbindungen angezeigt..
Protocol==Protokoll
Duration==Dauer
Source IP\[:Port\]==Quell-IP[:Port]
Dest. IP\[:Port\]==Ziel-IP[:Port]
Command==Kommando
Used==Benutzt
Close==Schließen
Waiting for new request nr.==Warte auf neue Anfrage Nr.
#-----------------------------
#File: CookieMonitorIncoming_p.html
#---------------------------
Incoming Cookies Monitor==Überwachung eingehender Cookies
Cookie Monitor: Incoming Cookies==Cookie Überwachung: Eingehende Cookies
This is a list of Cookies that a web server has sent to clients of the YaCy Proxy:==Dies ist eine Liste aller Cookies, die ein Webserver an Clients des YaCy Proxys geschickt hat:
Showing \#\[num\]\# entries from a total of \#\[total\]\# Cookies.==Angezeigt werden #[num]# Einträge von insgesamt #[total]# Cookies.
Sending Host==Sendender Host
Date==Datum
Receiving Client==Erhaltender Client
#Cookie==Cookie
#-----------------------------
#File: CookieMonitorOutgoing_p.html
#---------------------------
Outgoing Cookies Monitor==Überwachung ausgehender Cookies
Cookie Monitor: Outgoing Cookies==Cookie Überwachung: Ausgehende Cookies
This is a list of cookies that browsers using the YaCy proxy sent to webservers:==Dies ist eine Auflistung aller Cookies, die Browser, die den YaCy Proxy benutzen, an einen Webserver geschickt haben:
Showing \#\[num\]\# entries from a total of \#\[total\]\# Cookies.==Angezeigt werden #[num]# Einträge von insgesamt #[total]# Cookies.
Receiving Host==Erhaltender Host
Date==Datum
Sending Client==Sendender Client
#Cookie==Cookie
#-----------------------------
#File: DetailedSearch.html
#---------------------------
Search Page==Suchseite
Detailed Search
==Detaillierte Suche
beispiele
"Path to the PLASMADB directory of the foreign peer"=="Pfad zum PLASMADB Verzeichnis des fremden Peer"
Import Path:==Import-Pfad:
"Start Import"=="Import starten"
Attention:==Achtung:
Always do a backup of your source and destination database before starting to use this import function.==Machen Sie immer ein Backup von Ihrer Quell- und Zieldatenbank bevor Sie die Import-Funktion nutzen.
Currently running jobs==Gerade laufende Aufgaben
Job Type==Job-Typ
>Path==>Pfad
Status==Status
Elapsed
Time==Verstrichene
Zeit
Time
Left==verbl.
Zeit
Abort Import==Import abbrechen
Pause Import==Import pausieren
Finished::Running::Paused==Fertig::Laufend::Pausiert
"Abort"=="Abbrechen"
#"Pause"=="Pause"
"Continue"=="Fortsetzen"
Finished jobs==Fertige Importierungen
"Clear List"=="Liste löschen"
Last Refresh:==Letzte Aktualisierung:
Example Path:==Beispielpfad:
Requirements:==Voraussetzungen:
You need to have at least the following directories and files in this path:==Sie müssen mindestens die folgenden Dateien und Ordner in diesem Pfad haben:
>Type==>Typ
>Writeable==>Schreibrechte
>Description==>Beschreibung
>File==>Datei
>Directory==>Verzeichnis
>Yes<==>Ja<
>No<==>Nein<
The LoadedURL Database containing all loaded and indexed URLs==Die 'geladene URLs'-Datenbank, enthält alle geladenen und indexierten URLs
The assortment directory containing parts of the word index.==Das Assortment-Verzeichnis, enthält Teile des Wort-Index.
The words directory containing parts of the word index.==Das Wort-Verzeichnis, enthält Teile des Wort-Index.
The assortment file that should be imported.==Die Assortment-Datei die importiert werden soll.
The assortment file must have the postfix==Die Assortment-Datei muss den Suffix
.db".==.db" haben.
If you would like to import an assortment file from the PLASMADB\\ACLUSTER\\ABKP== Wenn Sie eine Assortment-Datei aus PLASMADB\\ACLUSTER\\ABKP importieren wollen,
you have to rename it first.==müssen Sie sie zuerst umbenennen.
>Notes:==>Anmerkung:
Please note that the imported words are useless if the destination peer doesn't know==Bitte bedenken Sie, dass die importierten Wörter nutzlos sind, wenn der Ziel-Peer nicht weiß,
the URLs the imported words belongs to.==zu welchen URLs sie gehören.
Crawling Queue Import:==Crawler-Puffer-Import:
Contains data about the crawljob an URL belongs to==Enthält Daten über den Crawljob zu dem eine URL gehört
The crawling queue==Der Crawler-Puffer
Various stack files that belong to the crawling queue==Verschiedene Stack-Dateien, die zum Crawler-Puffer gehören
#-----------------------------
#File: IndexMonitor.html
#---------------------------
#YaCy '#[clientname]#': Index Monitor
Index Monitor Menu==Index Monitor Menü
Index Monitor Overview==Index Monitor Überblick
Receipts==Rückmeldungen
Queries==Suchanfragen
DHT Transfer==DHT-Verteilung
Proxy Use==Proxy Benutzung
Local Crawling==Lokales Crawlen
Global Crawling==Globales Crawlen
Indexing Queues Monitor Overview==Index Reihen Monitor Überblick
These are monitoring pages for the different indexing queues.==Dies sind die Monitor Seiten für die unterschiedlichen Index Varianten.
YaCy knows 5 different ways to acquire web indexes. The details of these processes \(1-5\) are described within the submenu's listed==YaCy kennt 5 verschiedene Arten, um zu indexieren. Die Details zu diesen Prozessen (1-5) sind in den Untermenüs oben beschrieben.
above which also will show you a table with indexing results so far. The information in these tables is considered as private,==Dort kann man ausserdem eine Tabelle mit den Resultaten des Index sehen. Informationen in diesen Tabellen sind als privat eingestuft,
so you need to log-in with your administration password.==also müssen Sie sich mit Ihrem Administrator Passwort einloggen, um sie zu sehen.
Case \(6\) is a monitor of the local receipt-generator, the opposed case of \(1\). It contains also an indexing result monitor but is not considered private==Fall (6) ist ein Monitor des lokalen Empfangs-Generator, der Gegensatz zu (1). Er enthält ausserdem einen Index Resulate Monitor, ist aber nicht privat,
since it shows crawl requests from other peers.==da er Crawl Anfragen von anderen Peers zeigt.
The image above illustrates the data flow initiated by web index acquisition.==Das obige Bild zeigt den Datenfluss, der durch die Index Erwerbung über das Internet entsteht.
Some processes occur double to document the complex index migration structure.==Einige Prozesse erscheinen doppelt, um die Komplexizität der Index Verteilungs Struktur zu erklären.
\(1\) Index Monitor of Remote Crawl Receipts==(1) Index Monitor für Remote Crawl Rückmeldungen
This is the list of web pages that this peer initiated to crawl,==Dies ist eine Liste von Internetseiten, bei der Ihr Peer den Crawl initiiert hat,
but had been crawled by other peers.==die aber von anderen Peers gecrawlt wurden.
This is the 'mirror'-case of process \(6\).==Dies ist der 'Gegensatz' Prozess zu (6)
Use Case: You get entries here, if you start a local crawl on the 'Index Creation'-Page and check the==Anwendungsfall: Sie erhalten hier Einträge, wenn Sie einen lokalen Crawl auf der 'Index erzeugen' Seite starten und
'Do Remote Indexing'-flag. Every page that a remote peer indexes upon this peer's request==die 'Remote Indexierung' aktivieren. Jede Seite, die von einem remote Peer durch Ihre Anfrage indexiert wurde,
is reported back and can be monitored here.==wird nun zurück gemeldet und hier angezeigt.
\(2\) Index Monitor for Result of Search Queries==(2) Index Monitor für Resultate bei Suchanfragen
This index transfer was initiated by your peer by doing a search query.==Dieser Index Transfer wurde von Ihrem Peer dadurch initiiert, dass Sie eine Suchanfrage gestartet haben.
The index was crawled and contributed by other peers.==Der Index wurde von anderen Peers gecrawlt und nun Ihnen breitgestellt.
Use Case: This list fills up if you do a search query on the 'Search Page'==Anwendungsfall: Diese Liste füllt sich, wenn Sie eine Suchanfrage auf der 'Suchseite' starten.
\(3\) Index Monitor for Index Transfer.==(3) Index Monitor für die DHT-Verteilung
The url fetch was initiated and executed by other peers.==Die URL Indexierung wurde von anderen Peers initiiert und durchgeführt.
These links here have been transmitted to you because your peer is the most appropriate for storage according to==Diese Links wurden an Ihren Peer übermittelt, da er am angemessensten zur Speicherung
the logic of the Global Distributed Hash Table.==übereinstimmend mit der Logic der verteilten Hash Tabelle ist.
Use Case: This list may fill if you check the 'Index Receive'-flag on the 'Index Control' page==Anwendung: Dies Liste füllt sich, wenn Sie die 'Index Empfang' Option auf der 'Index Kontrolle' Seite aktiviert haben.
\(4\) Index Monitor for Proxy Indexing==(4) Index Monitor für die Proxy Indexierung
These web pages had been indexed as result of your proxy usage.==Diese Internetseiten wurden durch die Benutzung des Proxy indexiert.
No personal or protected page is indexed==Weder persönliche noch geschützte Seiten werden indexiert
such pages are detected by Cookie-Use or POST-Parameters \(either in URL or as HTTP protocol\)==Solche Seiten werden durch die Benutzung von Cookies oder POST-Parametern (in der URL oder im HTTP Protokoll) identifiziert
and automatically excluded from indexing.==und automatisch von der Indexierung ausgeschlossen.
Use Case: You must use YaCy as proxy to fill up this table.==Anwendung: Sie müssen YaCy als Proxy benutzen, um diese Tabelle zu füllen.
Set the proxy settings of your browser to the same port as given==Setzen Sie dazu die Proxy Einstellungen Ihres Browsers auf den selben Port, der
on the 'Settings'-page in the 'Proxy and Administration Port' field.==auf der 'Einstellungen' Seite im 'Proxy und Administration Port' angegeben ist.
\(5\) Index Monitor for Local Crawling.==(5) Index Monitor für das lokale Crawlen
These web pages had been crawled by your own crawl task.==Diese Internetseiten wurden gecrawlt, da Sie einen lokalen Crawl auf der 'Index erzeugen' Seite gestartet haben.
Use Case: start a crawl by setting a crawl start point on the 'Index Create' page.==Anwendung: Starten Sie einen Crawl, indem Sie auf der 'Index erzeugen' Seite einen Startpunkt eintragen.
\(6\) Index Monitor for Global Crawling==(6) Index Monitor für das globale Crawlen
These pages had been indexed by your peer, but the crawl was initiated by a remote peer.==Diese Seiten wurden von Ihrem Peer indexiert, der Crawl wurde aber von einem anderen Peer initiiert (remote-Crawl).
This is the 'mirror'-case of process \(1\).==Dies ist der 'Gegensatz' Prozess zu (1).
Use Case: This list may fill if you check the 'Accept remote crawling requests'-flag on the 'Index Crate' page==Anwendung: Diese Liste füllt sich, wenn Sie 'Akzeptiere remote Crawling Anfragen' auf der 'Index erzeugen' Seite aktiviert haben.
The stack is empty.==Die Liste ist leer.
Showing all \#\[all\]\# entries in this stack.==Zeigt alle #[all]# Einträge in diesem Bereich.
Showing latest \#\[count\]\# lines from a stack of \#\[all\]\# entries.==Zeigt die letzten #[count]# Einträge aus diesem Bereich von insgesamt #[all]# Einträgen.
"clear list"=="Liste leeren"
#Initiator==Initiator
Executor==Ausführender
Modified Date==Änderungsdatum
Words==Wörter
Title==Titel
#URL==URL
"delete"=="Löschen"
#-----------------------------
#File: IndexTransfer_p.html
#---------------------------
The local index currently consists of \(at least\) \#\[wcount\]\# reverse word indexes and \#\[ucount\]\# URL references.==Der lokale Index besteht zur Zeit aus (ungefähr) #[wcount]# Wörtern und #[ucount]# URLs.
Chunk Size
\(Word Entries\)==Chunk-Grösse
(Wort Einträge)
Words Range==Worte-Bereich
Transfered Words==Übertragene Wörter
Delete
Index==Index
löschen
true==ja
false==nein
Selection==Auswahl
words<==Worte<
Last Refresh:==Letzte Aktualisierung:
Overwrite IP==IP überschreiben
blank for defaultip==leer für Standard-IP
Start/Stop Transfer==Starte/Stoppe Transfer
"Start Index Transfer"=="Starte Index-Transfer"
"Stop Index Transfer"=="Stoppe Index-Transfer"
"Start New Index Transfer"=="Starte neuen Index-Transfer"
#-----------------------------
#File: Language_p.html
#---------------------------
Language selection==Sprachauswahl
Language selection==Sprachauswahl
You can change the language of the YaCy-webinterface with translation files.==Hier können Sie die Sprache ändern. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste aus.
Current language:==Aktuelle Sprache
default\(english\)==Deutsch
Languagefile Author(s) (chronological):==Autor(en) der Sprachdatei (chronologisch):
Send additions to maintainer:==Schicken Sie Ergänzungen bitte an:
Available Languages:==Verfügbare Sprachen:
Install new language from URL:==Neue Sprachdatei herunterladen:
Use this language==Diese Sprachdatei sofort benutzen
"Use"==Benutzen
"Delete"==Löschen
"Install"==Installieren
Unable to get URL:==Nicht möglich die angegebene Datei von folgender URL zu installieren:
Error saving the language file.==Es trat ein Fehler beim Speichern der Sprachdatei auf.
#---------------------------
#File: Lab.html
#---------------------------
The YaCy Lab==Das YaCy Labor
This is the place where we try new functions of the YaCy search engine.==Dies ist ein Platz, an dem wir neue Funktionen der YaCy Suchmaschine testen.
All these things here are to be considered as probably unstable, and/or experimental.==Alle neuen Funktionen hier sind wahrscheinlich noch unstabil und in einer Experementierphase.
You may try out these things but please do not care about bugs.==Sie können die neuen Funktionen gerne ausprobieren. Kümmern Sie sich bitte nicht um die Fehler.
The ==Einstellungen
#---------------------------
#File: LogStatistics_p.html
#---------------------------
Log Statistics==Log Statistik
Needed \#\[totalParserTime\]\# \#\[totalParserTimeUnit\]\# to parse \#\[totalParserRuns\]\# Entries\#\(avgExists\)\#:: \(\#\[avgParserRunsPerMinute\]\#/sec\)==#[totalParserTime]# #[totalParserTimeUnit]# gebraucht, um #[totalParserRuns]# Einträge zu durchsuchen#(avgExists)#:: (#[avgParserRunsPerMinute]#/Sek).
#DHT==DHT
#URLs==URLs
URLs Received:==Empfangene URLs:
URLs Requested:==Angeforderte URLs:
URLs Blocked:==Blockierte URLs:
Total time:==Gesamte Zeit:
URLs Sent:==Versandte URLs:
RWIs / Words==RWIs / Wörter
Words received:==Empfangene Wörter:
RWIs reveived:==Empfangene RWIs:
RWIs blocked:==Blockierte RWIs:
RWIs selected:==Ausgewählte RWIs:
Selection time:==Auswahlzeit:
Chunks / Protocol==Chunks / Protokoll
Sent traffic:==Ausgehender Traffic:
Total peers selected:==Insgesamt gewählte Peers:
DHT Distance: Min/Average/Max:==DHT Distanz: Min/Durschnitt/Max:
Not enough peers found for distribution:==Nicht genug Peers gefunden zur Verteilung:
Peers busy:==Beschäftigte Peers:
Distribution failed:==Fehlgeschlagene Verteilung:
Rejected index receives:==Abgelehnte Index Empfänge:
Rejected index receives from:==Abgelehnte Index Empfänge von:
Sent indexes:==Versandte Indexe:
Ranking Distribution==Ranking Verteilung
Submitted ranking files:==Verschickte Ranking Dateien:
Total time submitting ranking files:==Insgesamte Versandzeit der Ranking Dateien:
Failed ranking distributions:==Fehlgeschlagene Ranking Verteilung:
Indexing==Indexierung
Indexed sites:==Indexierte Seiten:
Size of indexed sites:==Grösse der indexierten Seiten:
Indexed words:==Indexierte Wörter:
Indexed anchors:==Indexierte Verweise:
Total stacking time:==Insgesamte Sammelzeit:
Total parsing time:==Insgesamte Parsing Zeit:
Total indexing time:==Insgesamte Indexierungs Zeit:
Total storage time:==Insgesamte Speicher Zeit:
Errors==Fehler
Tried to create left child node twice==Doppelte Erzeugung des linken Tochterknoten wurde versucht
Tried to create right child node twice==Doppelte Erzeugung des rechten Tochterknoten wurde versucht
Malformed URL Exception==Missgeformte URL
#---------------------------
#File: Messages_p.html
#---------------------------
>Messages==>Nachrichten
>Date==>Datum
>From==>Von
>To==>An
>Subject==>Betreff
Action==Aktion
From:==Von:
To:==An:
Date:==Datum:
Subject:==Betreff:
>view==>anzeigen
reply==antworten
>delete==>löschen
Compose Message==Nachrichtenerstellung
Send message to peer==Sende eine Nachricht an Peer
"Compose"=="Erstellen"
Message:==Nachricht:
inbox==Posteingang
#-----------------------------
#File: MessageSend_p.html
#---------------------------
Send message==Nachricht versenden
You cannot send a message to==Sie können keine Nachricht schicken an
The peer does not respond. It was now removed from the peer-list.==Der Peer antwortet nicht. Er ist nicht mehr in der Peer-Liste vorhanden.
The peer ==Der Peer
is alive and responded:==ist online und antwortet:
You are allowed to send me a message==Es ist Ihnen erlaubt, mir eine Nachricht zu senden
kb and an==KB und einen
attachment ≤==Anhang ≤
Your Message==Ihre Nachricht
Subject:==Betreff:
Text:==Inhalt:
You can use==Sie können hier
Wiki Code here.==Wiki Code benutzen.
"Enter"=="Los"
The peer is alive but cannot respond. Sorry.==Der Peer ist nicht online und kann nicht antworten. Entschuldigung.
Your message has been sent. The target peer responded:==Ihre Nachricht wurde erfolgreich versandt. Der Ziel-Peer antwortet:
The target peer is alive but did not receive your message. Sorry.==Der Ziel-Peer ist online, hat aber Ihre Nachricht nicht erhalten. Entschuldigung.
Here is a copy of your message, so you can copy it to save it for further attempts:==Hier ist eine Kopie Ihrer Nachricht. Sie können diese kopieren, speichern und es später nochmal versuchen:
You cannot call this page directly. Instead, use a link on the Network page.==Sie können diese Seite nicht direkt aufrufen. Benutzen Sie stattdessen einen Link auf der Netzwerk Seite.
#-----------------------------
#File: Network.html
#---------------------------
Network Overview==Netzwerkübersicht
Network Menu==Netzwerkmenü
Network Overview==Netzwerkübersicht
Active Peers==Aktive Peers
Passive Peers==Passive Peers
Potential Peers==Potenzielle Peers
Network Overview==Netzwerk Überblick
Active Peers==Aktive Peers
Passive Peers==Passive Peers
Potential Peers==Potenzielle Peers
Manually contacting Peer==Kontaktiere Peer manuell
no remote \#\[peertype\]\# peer for this list known==Kein remote Peer #[peertype]# bekannt oder online.
Showing \#\[num\]\# entries from a total of \#\[total\]\# peers.==Gezeigt werden #[num]# Einträge von insgesamt #[total]# Peers.
send Message/
show Profile/
edit Wiki==Sende Nachricht (m)/
Zeige Profil (p)/
Ändere Wiki (w)
Search for a peername \(RegExp allowed\):==Suche nach Peernamen (RegExp erlaubt):
"Search"=="Suche"
Name==Name
Address==Adresse
Hash==Hash
Type==Typ
Release/
SVN==YaCy Version/
SVN
Contact==Kontakt
Last
Seen==Zuletzt
online
Location==Ort
Offset==Versatz
Uptime==Uptime
Links==Links
RWIs==RWIs
Sent
Words==Gesendete
Wörter
Sent
URLs==Gesendete
URLs
Received
Words==Empfangene
Wörter
Received
URLs==Empfangene
URLs
PPM==PPM
Seeds==Seeds
Connects
per hour==Verbindungen
pro Stunde
Send message to peer==Sende Nachricht an Peer
View profile of peer==Zeige Profil des Peers
Read and edit wiki on peer==Lese und ändere Wiki des Peers
All Peers:==Alle Peers:
Branch==Typ
Peers==Peers
All Links==Alle Links
All Words==Alle Wörter
Active \(connected Senior and Principal\)==Aktiv (verbundene Senior und Principal)
Passive \(disconnected Senior and Principal\)==Passiv (nicht verbundene Senior und Principal)
Potential \(Junior\)==Potenziell (Junior)
Network Total==Netzwerk insgesamt
#YaCy Cluster==YaCy Cluster
Indexing Speed: \#\[gppm\]\# Pages Per Minute \(PPM\)==Indexier Geschwindikeit: #[gppm]# Seiten pro Minute (PPM)
Query Frequency: \#\[gqph\]\# Queries Per Hour \(QPH\)==Suchfrequenz: #[gqph]# Suchanfragen pro Minute (QPH)
Your Peer:==Ihr Peer:
Version==Version
Own/Other==Eigene/Andere
Accept Crawl==Akzeptiert Crawl
Network legend:==Netzwerklegende:
dark font==schwarze Schrift
senior/principal peers==Senior/Principal Peers
lightred font==hellrote Schrift
passiv peers \( < 5 hour passiv time\)==Passive Peers ( < 5 Stunden passiv)
turquoise font==türkise Schrift
junior peers==Junior Peers
red point==roter Punkt
this peer==Ihr Peer
You are in online mode, but probably no internet resource is available. Please check your internet connection.==Sie befinden sich im Online-Modus, aber zur Zeit besteht keine Internetverbindung. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.
You are either not in online mode or you do not use the proxy option.==Sie sind entweder nicht im Online-Modus oder Sie benutzen nicht die Proxy-Option.
'on-demand - mode', see=='on-demand - Modus', siehe
here==hier
for an installation guide\) or you can go online by activating the permanent online mode.==für eine Installationsanleitung) stellen. Sie können aber auch online gehen, indem Sie den \"Permanent Online\" Modus aktivieren.
To do this, press this button:==Um dies zu tun, drücken Sie bitte diesen Knopf:
"go online"=="online gehen"
#-----------------------------
#File: News.html
#---------------------------
Network Menu==Netzwerkmenü
News Overview==News-Überblick
Incoming News==eingehende News
Processed News==gelesene News
Outgoing News==ausgehende News
Published News==veröffentlichte News
News Overview==Newsüberblick
This is the YaCyNews system \(currently under testing\).==Dies ist das YaCy News-System (zur Zeit noch im Test).
The news service is controlled by several entry points:==Dieser News Service wird von folgenden Punkten initiiert:
A crawl start with activated remote indexing will automatically create a news entry.==Wird ein neuer Crawl mit aktivierter Remote-Crawling-Funktion gestartet, dann wird automatisch ein News-Eintrag erstellt.
Other peers may use this information to prevent double-crawls from the same start point.==Andere Peers können diese Informationen benutzen, um einen doppelten Crawl vom selben Startpunkt zu vermeiden.
A table with recently started crawls is presented on the Index Create - page==Eine Tabelle mit gerade gestarteten Crawls wird auf der "Index erzeugen"-Seite angezeigt.
A change in the personal profile will create a news entry. You can see recently made changes of==Bei einer Änderung im Profil wird auch ein News-Eintrag erstellt.
profile entries on the Network page, where that profile change is visualized with a '\*' beside the 'P' \(profile\) - selector.==Profil Einträge auf der Netzwerk Seite werden nach einer Änderung mit einem '*' neben dem 'P' (Profil) gekennzeichnet.
More news services will follow.==Mehr News Services werden folgen.
Above you can see four menues:==Sie können diese vier Menüs sehen:
Incoming News \(\#\[insize\]\#\): latest news that arrived your peer.==Eingehende News(#[insize]#): Die neusten News, die Ihren Peer erreicht haben.
Only these news will be used to display specific news services as explained above.==Nur diese News werden benutzt, um spezifische News Services anzuzeigen.
You can process these news with a button on the page to remove their appearance from the IndexCreate and Network page==Sie können diese News mit einem Button auf der Seite abarbeiten (als "gelesen" markieren). Dann werden diese Nachrichten nicht mehr auf der Netzwerk und der Index Create Seite erscheinen.
Processed News \(\#\[prsize\]\#\): this is simply an archive of incoming news that you removed by processing.==Gelesene News (#[prsize]#): Hier ist ein simples Archiv der bereits gelesenen News.
Outgoing News \(\#\[ousize\]\#\): here your can see news entries that you have created. These news are currently broadcasted to other peers.==Ausgehende News (#[ousize]#): Hier können Sie die News sehen, die durch Sie enstanden sind. Diese News werden sofort an andere Peers übertragen.
you can stop the broadcast if you want.==Sie können die Weiterverteilung stoppen, wenn Sie wollen.
Published News \(\#\[pusize\]\#\): your news that have been broadcasted sufficiently or that you have removed from the broadcast list.==Veröffentlichte News (#[pusize]#): Ihre News, die genügend verbreitet oder aus der Verbreitungsliste gelöscht wurden.
Originator==Initiator
Created==Geschaffen
Category==Kategorie
Received==Empfangen
Distributed==Verteilt
Attributes==Attribute
"\#\(page\)\#::Process Selected News::Delete Selected News::Abort Publication of Selected News::Delete Selected News\#\(/page\)\#"=="#(page)#::Gewählte News als gelesen markieren::Gewählte News löschen::Verbreitung gewählter News abbrechen::Gewählte News löschen#(/page)#"
"\#\(page\)\#::Process All News::Delete All News::Abort Publication of All News::Delete All News\#\(/page\)\#"=="#(page)#::Alle News als gelesen markieren::Alle News löschen::Verbreitung von allen News abbrechen::Alle News löschen#(/page)#"
#-----------------------------
#File: PerformanceQueues_p.html
#---------------------------
Performance Settings of Queues and Processes==Performanceeinstellungen für Puffer und Prozesse
Scheduled tasks overview and waiting time settings:==Übersicht geplanter Aufgaben und Wartezeiteinstellungen:
Queue Size==Warteschl.-
länge
>Total==>gesamte
#Block Time==
#Sleep Time==
#Exec Time==
>Cycles==>Durchl.
>Idle==>untät.
>Busy==>beschäft.
Short Mem
Cycles==Durchl.
ohne ausr. Speicher
>per Cycle==>pro Durchlauf
>per Busy-Cycle==>pro beschäft. Durchl.
>Memoy Use==>Speicher-
nutzung
>Delay between==>Verzögerung zwischen
>idle loops==>untät. Durchl.
>busy loops==>beschäft. Durchl.
Minimum of
Required Memory==Mindestens
benötigter Speicher
Full Description==vollständige Beschreibung
Submit New Delay Values==Neue Verzögerungswerte speichern
Reset To Default Values==Standardwerte wiederherstellen
Changes take effect immediately==Änderungen werden sofort wirksam
Cache Settings:==Cache Einstellungen:
Words in RAM Cache:==Wörter im RAM-Cache
This is the current size of the word cache.==Dies ist die momentane Größe des Wort-Caches.
The smaller this number, the faster the shut-down procedure will be.==Je kleiner diese Zahl ist, desto schneller wird das Herunterfahren von YaCy gehen.
The maximum of this cache can be set below.==Die Maximalgröße dieses Cache kann nachfolgend eingestellt werden.
Maximum URLs currently assigned
to one cached word:==höchste Anzahl URLs die derzeit einem Wort im Zwischenspeicher zugewiesen wurde:
This is the maximum size of URLs assigned to a single word cache entry.==Dies ist die maximale Menge an URLs, die einem einzelnen Wort-Cache Eintrag zugewiesen wurden.
If this is a big number, it shows that the caching works efficiently.==Wenn diese Zahl hoch ist, heißt das, dass der Wort-Cache effizient arbeitet.
Maximum Age of Word in cache:==höchstes Alter eines Wortes im Cache:
This is the maximum age of a word index that is in the RAM cache in minutes.==Dies ist das maximale Alter eines Wortes im RAM-Cache (in Minuten)
Minimum Age of Word in cache:==geringstes Alter eines Wortes im Cache:
This is the minimum age of a word index that is in the RAM cache in minutes.==Dies ist das minimale Alter eines Wortes im RAM-Cache (in Minuten)
Maximum number of Word Caches, low limit:==Maximale Wortzahl im Cache, niedrige Grenze
Maximum number of Word Caches, high limit:==Maximale Wortzahl im Cache, hohe Grenze
This is is the number of word indexes that shall be held in the==Dies ist die Anzahl der Wort-indexe die während des Indexierens im
ram cache during indexing. When YaCy is shut down, this cache must be==RAM-Cache gehalten werden sollen. Sobald YaCy herunterfährt muss dieser Cache
flushed to disc; this may last some minutes.==auf die Festplatte gesichert werden; dies kann einige Minuten dauern.
The low limit is valid for crawling tasks, the high limit is valid==Die niedrige Grenze gilt für Crawling-Aufgaben, die hohe Grenze gilt für
for search and DHT transmission tasks.==Such- und DHT-Übertragungsaufgaben.
Enter New Cache Size==Neue Cachegröße eintragen
Thread pool settings:==Threadpool Einstellungen:
maximum Active==max. aktiv
maximum Idle==max. inaktiv
minimum Idle==min. inaktiv
current Active==derzeit aktiv
current Idle==derzeit inaktiv
Enter new Threadpool Configuration==neue Threadpoolkonfiguration eintragen
Proxy Performance Settings:==Proxy Performance Einstellungen
#Online Caution Delay==
This is the time that the crawler idles when the proxy is accessed.==Dies ist die Zeit die der Crawler pausiert wenn auf den Proxy zugegriffen wird.
The delay is extended by this time==Die normale Verzögerung wird um diese Zeit verlängert,
each time the proxy is accessed afterwards. This shall improve performance of the proxy throughput.==wenn auf den Proxy zugegriffen wird. Dies soll die Performance des Proxydurchsatzes erhöhen.
current delta is==Seit dem letzten Zugriff auf den Proxy sind
since last proxy access.==vergangen.
Enter New Parameters==Neue Parameter eintragen
milliseconds==Millisekunden
#-----------------------------
#File: PerformanceMemory_p.html
#---------------------------
Performance Settings for Memory==Performanceeinstellungen für Speicher
Memory Usage:==Speichernutzung:
After Startup==Nach Start
After Initializations==Nach Initialisierungen
before GC==vor GC
after GC==nach GC
>Now==>Jetzt
before <==vor <
Next
Startup==Nächster
Start
Description==Beschreibung
maximum memory that the JVM will attempt to use==maximaler Speicher den die JVM nutzen wird
>Available<==>Verfügbar<
total available memory including free for the JVM within maximum==gesamter verfügbarer Speicher für die JVM innerhalb des Maximums.
>Total<==>Gesamt<
total memory taken from the OS==gesamter vom Betriebssystem zugewiesener Speicher
>Free<==>Frei<
free memory in the JVM within total amount==freier Speicher in der JVM innerhalb des Gesamten Speichers
>Used<==>Belegt<
used memory in the JVM within total amount==genutzter Speicher in der JVM innerhalb des Gesamten Speichers
Re-Configuration of Startup Paramenters:==Neukonfiguration der Startparameter:
Changes take effect after re-start of YaCy==Änderungen werden erst nach Neustart von YaCy wirksam
RAM Cache for Database Files:==RAM-Cache für Datenbank-Dateien:
Chunk Size==Chunk Größe
#Slots==
Memory Occupation==Speicherbeanspruchung
Needed
==Benötigt
DB Size== DB Größe
>Empty==>Frei
High Prio==hohe Prio
Medium Prio==mittlere Prio
Low Prio==niedr. Prio
Used Now==jetzt Belegt
Assigned Max==zugewiesenes Max.
Default Max==standard Max.
Good Max==gutes Max.
Best Max==bestes Max.
The Assortment Cluster stores most of the page indexes.==Der Assortment Cluster speichert die meisten Seitenindexe.
Flushing speed of the temporary RWI cache depends on the size of this file cache. Increasing the space of this==Die Entleerungsgeschwindigkeit des temporären RWI Caches hängt von der Größe dieses Datei-Caches ab. Ein Vergrößern des Speichers dieses
cache will speed up crawls with a depth > 3.==Caches wird Crawls mit einer Tiefe >3 beschleunigen.
#HTTP Response Header==
The Response Header database stores the HTTP heades that other servers send when YaCy retrieves web pages==Die Response-Header Datenbank speichert die HTTP-Heads, die andere Server schicken, wenn YaCy
during proxy mode, when performing crawls or if it fetches pages for snippet generation.==durch den Proxymodus, beim Durchführen von Crawls oder zur Snippeterstellung Webseiten empfängt.
Increasing this cache will be most important for a fast proxy mode.==Erhöhen dieses Caches ist für einen schnellen Proxybetrieb am wichtigsten.
'loaded' URLs=='geladene' URLs
This is the database that holds the hash/url - relation and properties regarding the url like load date and server date.==Dies ist die Datenbank, die die Hash/URL-Beziehung und Eigenschaften der URL, wie Ladedatum und Serverdatum, speichert.
This cache is very important for a fast search process.==Dieser Cache ist sehr wichtig für einen schnellen Suchprozess.
Increasing the cache size will result in more search results and less IO during DHT transfer.==Vergrößern dieses Caches wird mehr Suchergebnisse und weniger IO-Last während eines DHT-Transfers hervorbringen.
'noticed' URLs=='bekannte' URLs
A noticed URL is one that was discovered during crawling but was not loaded yet.==Eine bekannte URL wurde beim Crawlen entdeckt, aber noch nicht geladen.
Increasing the cache size will result in faster double-check during URL recognition when doing crawls.==Erhöhen der Cachegröße resultiert in schnellerer Rücküberprüfung beim Durchführen von Crawls.
'error' URLs=='fehlerhafte' URLs
URLs that cannot be loaded are stored in this database. It is also used for double-checked during crawling.==URLs die nicht geladen werden können werden in dieser Datenbank gespeichert.
Increasing the cache size will most probably speed up crawling slightly, but not significantly.==Erhöhen der Cachegröße wird höchstwahrscheinlich das Crawlen etwas, aber nicht sehr, beschleunigen.
DHT Control==DHT Kontrolle
This is simply the cache for the seed-dbs==Dies ist der Cache für die Seed-dbs
active, passive, potential==Aktiv, Passiv, Potenziell
This cache is divided into three equal parts.==Dieser Cache ist in 3 gleich große Teile zerlegt.
Increasing this cache may speed up many functions, but we need to test this to see the effects.==Vergrößern dieses Caches könnte viele Funktionen beschleunigen, aber wir müssen es testen um die Effekte zu sehen.
>Messages==>Nachrichten
The Message cache for peer-to-peer messages. Less important.==Der Nachrichtencache für Peer-to-Peer Nachrichten. Unwichtig.
The YaCy-Wiki uses a database to store its pages.==Das YaCy-Wiki nutzt eine Datenbank um ihre Seiten zu sichern.
This cache is divided in two parts, one for the wiki database and one for its backup.==Dieser Cache ist in 2 Teile getrennt, einer für die Wiki-Datenbank und einer für ihr Backup.
Increasing this cache may speed up access to the wiki pages.==Vergrößern dieses Caches kann den Zugriff auf die Wikiseiten beschleunigen.
The News-DB stores property-lists for news that are included in seeds.==Die News-DB speichert Eigenschaftslisten für News die in Seeds enthalten sind.
Increasing this cache may speed up the peer-ping.==Erhöhen dieses Caches kann den Peer-Ping beschleunigen.
The robots.txt DB stores downloaded records from robots.txt files.==Die robots.txt-DB speichert heruntergeladene Einträge aus robots.txt-Dateien.
Increasing this cache may speed up validation if crawling of the URL is allowed.==Vergrößern dieses Caches kann die Überprüfung ob eine URL gecrawled werden darf beschleunigen.
Crawl Profiles==Crawl Profile
The profile database stores properties for each crawl that is started on the local peer.==Die Profil-Datenbank speichert Eigenschaften für jeden Crawl der auf dem lokalen Peer gestartet wurde.
Increasing this cache may speed up crawling, but not much space is needed, so the effect may be low.==Vergrößern dieses Caches kann das Crawlen beschleunigen, aber es wird nicht viel Platz gebraucht, der Effekt könnte also gering sein.
>Totals==>Gesamt
Sum of memory amounts==Summe der Speichermengen
Re-Configuration:==Neukonfiguration:
"Set"=="Setzen"
these
custom
values==dieser
nutzerdef.
Werte
all
default
values==aller
Standard-
werte
all
recom-
mended values==aller
empfohlenen
Werte
all
optimum
values==aller
Optimal-
werte
#Write Cache Object Allocation:==
#now alive in write cache==
#currently held in write buffer heap==
#-----------------------------
#File: PerformanceSearch_p.html
#---------------------------
Performance Settings of Search Sequence==Performanceeinstellungen des Suchablaufs
Timing Settings of Search Sequence==Timing-Einstellungen des Suchablaufs
Settings for local search profile:==Einstellungen des lokalen Suchprofils:
#Entity==
#Collection==
#Join==
#Pre-Sort==
#URL Fetch==
#Post-Sort==
#Filter==
#Snippet-Fetch==
execution Time==Ausführungszeit
percentage; sum of this must be 100==prozentual; Summe muss 100 sein
#result count==
#percentage of requested amount==
Submit New Profile Values==neue Profilwerte übertragen
Reset To Default Values==Auf Standardwerte zurücksetzen
Your settings are valid and will be used for next search.==Ihre Einstellungen sind gültig und werden für die nächste Suche genutzt.
Reset to default settings done.==Standardwerte wurden wiederhergestellt.
Your settings cannot be accepted: sum of execution time percentage is not 100==Ihre Einstellungen können nicht übernommen werden: Summe der prozentualen Ausführungszeit ist nicht 100.
Timing results of latest search request:==Timing-Ergebnisse der letzten Suchanfrage:
absolute milliseconds==absolut, Millisekunden
absolute amount==absoluter Wert
The network picture below shows how the latest search query was solved by asking corresponding peers in the DHT:==Das Netzwerkbild zeigt wie die letzte Suche durch Anfragen bei zuständigen Peers im DHT gelöst wurde.
#-----------------------------
#File: ProxyIndexingMonitor_p.html
#---------------------------
Index Monitor for Proxy Indexing==Index Profil für den Proxy Index
This is the control page for web pages that your peer has indexed during the current application run-time==Dies ist die Kontrollseite für Internetseiten, die Ihr Peer während der aktuellen Sitzung
as result of proxy fetch/prefetch.==durch Besuchen einer Seite indexiert.
No personal or protected page is indexed==Persönliche Seiten und geschütze Seiten werden nicht indexiert
those pages are detected by properties in the HTTP header \(like Cookie-Use, or HTTP Authorization\)==solche Seiten werden entweder durch Merkmale im HTTP Header (Kopf der Seite) (z.B.: Cookies oder HTTP Authorisierung)
or by POST-Parameters \(either in URL or as HTTP protocol\)==oder durch POST-Parameter (z.B. in einer URL oder im HTTP Protokoll) erkannt
and automatically excluded from indexing.==und automatisch von der Indexierung ausgeschlossen.
Proxy pre-fetch setting:==Proxy Indexier Einstellung:
this is an automated html page loading procedure that takes actual proxy-requested==Dies ist eine automatische Web Seiten Lade Funktion, die aktuell besuchte
URLs as crawling start points for crawling.==URLs als Startpunkt zum Indexieren benutzt.
Prefetch Depth==Indexier Tiefe
A prefetch of 0 means no prefetch; a prefetch of 1 means to prefetch all==Bei einer Tiefe von 0 wird nur die besuchte Seite indexiert; eine Tiefe von 1 bedeutet, dass alle Seiten
embedded URLs, but since embedded image links are loaded by the browser==die auf dieser Seite verlinkt sind, geladen und indexiert werden; Da Links auf Bilder sowieso schon vom Browser geladen werden,
this means that only embedded href-anchors are prefetched additionally.==trifft dies nur auf eingebettet HREF-Anker zu.
Store to Cache==Speicher im Cache
It is almost always recommended to set this on. The only exception is that you have another caching proxy running as secondary proxy and YaCy is configured to used that proxy in proxy-proxy - mode.==Es wird empfohlen diese Option immer zu aktivieren. Einzige Ausnahme: Sie haben einen zweiten Proxy als Cache laufen und YaCy soll im "Proxy-zu-Proxy"-Modus laufen.
Do Local Text-Indexing==Lokales Text-Indexieren
If this is on, all pages \(except private content\) that passes the proxy is indexed.==Wenn dieses aktiviert ist, werden alle Seiten (ausser private), die den Proxy passieren, indexiert.
Do Local Media-Indexing==Lokales Medien-Indexieren
This is the same as for Local Text-Indexing, but switches only the indexing of media content on.==Dies ist fast das Gleiche wie beim lokalen Text-Indexieren, nur, dass medialer Inhalt indexiert wird.
Do Remote Indexing==Remote Indexierung
If checked, the crawler will contact other peers and use them as remote indexers for your crawl.==Wenn aktiviert, wird der Crawler andere Peers anfragen und als remote Indexierer für Ihren Crawl nutzen.
If you need your crawling results locally, you should switch this off.==Sollten Sie Ihre Crawling Ergebnisse lokal benötigen, dann deaktivieren Sie diese Funktion.
Only senior and principal peers can initiate or receive remote crawls.==Nur Senior und Principal Peers können einen remote Crawl starten oder empfangen.
Please note that this setting only take effect for a prefetch depth greater than 0.==Bitte berücksichtigen Sie, dass diese Einstellung nur wirkt, wenn Ihre Indexier Tiefe grösser als 0 ist.
Proxy generally==Proxy Allgemein
Path==Verzeichnis
The path where the pages are stored \(max. length 300\)==Verzeichnis in dem der Cache sein soll (max. 300 Zeichen)
Size==Grösse
The size in MB of the cache.==Die Grösse des Cache in MB.
"Set proxy profile"=="Proxy Profil speichern"
The file DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db is missing or corrupted.==Die Datei DATA/PLASMADB/crawlProfiles0.db fehlt entweder oder ist defekt.
Please delete that file and restart.==Bitte löschen Sie diese Datei und starten Sie YaCy neu.
Pre-fetch is now set to depth==Proxy Indexierung erfolgt nun bis zu einer Tiefe von
Caching is now \#\(caching\)\#off\:\:on\#\(/caching\)\#.==Proxy Speichern im Cache ist nun #(caching)#aus::an#(/caching)#.
Local Text Indexing is now \#\(indexingLocalText\)\#off::on==Lokales Text Indexieren ist nun #(indexingLocalText)#aus::an
Local Media Indexing is now \#\(indexingLocalMedia\)\#off::on==Lokales Medien Indexieren ist nun #(indexingLocalMedia)#aus::an
Remote Indexing is now \#\(indexingRemote\)\#off::on==Remote-Indexieren ist nun #(indexingRemote)#aus::an
Cachepath is now set to \'\#\[return\]\#\'. Please move the old data in the new directory.==Der Cache ist nun im Verzeichnis '#[return]#'. Bitte verschieben Sie Ihre alten Daten in das neue Verzeichnis.
Cachesize is now set to \#\[return\]\#MB.==Die Cache Grösse ist nun auf #[return]#MB gesetzt.
Changes will take effect after restart only.==Änderungen werden erst nach einem Neustart von YaCy wirksam.
An error has occurred:==Es trat ein Fehler auf:
You can see a snapshot of recently indexed pages==Sie können sich Voransichten von frisch indexierten Seiten
on the==auf der
Page.==Seite ansehen.
#-----------------------------
#File: QuickCrawlLink_p.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Quick Crawl Link==YaCy '#[clientname]#''#[clientname]#': Schnell-Crawl-Link
Quick Crawl Link==Schnell Crawl Link
Quickly adding Bookmarks:==Schnell Crawl Lesezeichen:
Simply drag and drop the link shown below to your Browsers Toolbar/Link-Bar.==Ziehen Sie einfach den unten stehenden Link auf Ihre Browser Toolbar/Linkbar.
If you click on it while browsing, the currently viewed website will be inserted into the YaCy crawling queue for indexing.==Wenn Sie, während Sie surfen, auf dieses Lesezeichen klicken, wird die gerade betrachtete Seite zum YaCy Crawler-Puffer hinzugefügt, um indexiert zu werden.
Crawl with YaCy==Mit YaCy crawlen
Title:==Titel:
Link:==link:
Status:==Status:
URL successfully added to Crawler Queue==Die Url wurde erfolgreich zum Crawler-Puffer hinzugefügt.
Malformed URL==Fehler in der URL
Unable to create new crawling profile for URL:==Es ist nicht möglich für diese URL ein Crawling Profil zu erstellen:
Unable to add URL to crawler queue:==Es ist nicht möglich die URL zum Crawler-Puffer hinzuzufügen:
#-----------------------------
#File: SearchStatistics_p.html
#---------------------------
Search Statistics Menu==Such Statistik Menü
Local Search Log==Lokale Suche Log
Local Search Host Tracker==Lokale Suche Host Tracker
Remote Search Log==Remote Suche Log
Remote Search Host Tracker==Remote Suche Host Tracker
Search Statistics==Such Statistik
You can monitor search attempts at your own peer.==Sie können hier die Suchanfragen an Ihren Peer einsehen.
Local statistics apply for search attempts at your own search portal,==Die lokale Statistik zeigt Suchanfragen, die von Ihrem eigenen Such Portal gestartet wurden.
and remote statistics show search requests form other peer. Not all remote peers ask your peer during a global search,==Die Remote Statistik zeigt Suchanfragen von anderen Peers an. Nicht alle Peers fragen während einer Suche Ihren Peer an,
therefore your cannot have a global view over all search requests within the complete YaCy network.==deswegen können Sie keine Gesamtübersicht für das komplette YaCy Netzwerk haben.
Search Statistics: Local Searches==Such Statistik: Lokale Suche
Search Statistics: Local Searche Tracker==Such Statistik: Lokale Suche Tracker
This is a list of searches that had been requested from this\' peer search interface==Dies ist eine Liste aller Suchanfragen, die von diesem Peer ausgeführt wurden.
Showing \#\[num\]\# entries from a total of \#\[total\]\# Requests.==Es werden #[num]# Einträge von insgesamt #[total]# Anfragen angezeigt.
Requesting Host==Anfragender Host
Date==Datum
Offset==Versatz
Expected Results==Erwartete Ergebnisse
Returned Results==Gefundene Ergebnisse
Expected Time==Erwartete Zeit
Used Time==Gebrauchte Zeit
Search Words==Such Wort
Count==Anzahl
Access Dates==Zugriffsdaten
Search Statistics: Remote Searches==Such Statistik: Remote Suche
Search Statistics: Remote Searche Tracker==Such Statistik: Remote Suche Tracker
This is a list of searches that had been requested from remote peer search interface==Dies ist eine Liste aller Suchanfragen, die von einem anderen Peer gestellt wurden.
#---------------------------
#File: Settings_p.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Settings==YaCy '#[clientname]#': Einstellungen
Settings
==Einstellungen
If you want to restore all settings to the default values,==Wenn Sie alle Einstellungen auf die ursprünglichen Werte zurücksetzen wollen,
but forgot your administration password, you must stop the proxy,==aber Ihr Administatorpasswort vergessen haben, müssen Sie YaCy stoppen,
delete the file 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' in the YaCy application root folder and start YaCy again.==die Datei 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' im YaCy Hauptordner löschen und YaCy neu starten.
Server Access Settings==Server Zugangs-Einstellungen
Proxy Access Settings==Proxy Zugangs-Einstellungen
Content Parser Settings==Inhalt Parser Einstellungen
Crawler Settings==Crawler Einstellungen
HTTP Networking==HTTP Netzwerk
#Remote Proxy \(optional\)==Remote Proxy (optional)
Port Forwarding \(optional\)==Port Weiterleitung (optional)
Seed Upload Settings==Seed Upload Einstellungen
Message Forwarding \(optional\)==Nachrichten Weiterleitung (optional)
#-----------------------------
#File: Settings_ProxyAccess.inc
#---------------------------
Proxy Access Settings==Proxyzugangs Einstellungen
These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Diese Einstellungen beeinflussen den Zugriff auf Ihren HTTP-Proxy und -Server.
All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.==Alle Verbindungen werden durch einen einzigen Port hergestellt, für beides (Proxy und Server).
Server/Proxy Port Configuration==Server/Proxy Port Konfiguration
The socket addresses where YaCy should listen for incoming connections from other YaCy peers or http clients.==Die Socket-Adressen auf denen YaCy auf eingehende Verbindungen von anderen YaCy-Peers oder HTTP-Clients warten soll.
You have four possibilities to specify the address:==Sie haben vier Möglichkeiten die Adresse anzugeben:
defining a port only==nur einen Port angeben
e.g. 8080==z.B. 8080
defining IP address and port==eine IP-Adresse und Port angeben
e.g. 192.168.0.1:8080==z.B. 192.168.0.1:8080
defining host name and port==einen Hostnamen und Port angeben
e.g. home:8080==z.B. home:8080
defining interface name and port==einen Interface-namen und Port angeben
e.g. #eth0:8080==z.B. #eth0:8080
Hint: Dont forget to change your firewall configuration after you have changed the port.==Hinweis: Denken Sie daran Ihre Firewalleinstellungen zu ändern nachdem Sie den Port geändert haben.
Proxy and http-Server Administration Port==Proxy und HTTP-Server Administrations Port
Changes will take effect in 5-10 seconds==Die Änderungen werden in 5-10 Sekunden wirksam
Server Access Restrictions==Server Zugangsbeschränkungen
You can restrict the access to this proxy/server using a two-stage security barrier:==Sie können den Zugang zu diesem Proxy/Server mit einer 2-stufigen Sicherheitsbarriere einschränken:
define an access domain with a list of granted client IP-numbers or with wildcards==geben Sie einen Netzwerkadressraum mithilfe einer Liste zugelassener Client-IP-Adressen oder mit Platzhaltern an
define an user account with an user:password - pair==geben Sie einen Nutzeraccount mit einem nutzer:passwort-Paar an
This is the account that restricts access to the proxy function.==Dies sind die Nutzer denen der Zugriff auf die Proxyfunktion gewährt wird.
You probably don't want to share the proxy to the internet, so you should set the==Sie wollen den Proxy vermutlich nicht im Internet zur Verfügung stellen, deshalb sollten Sie
IP-Number Access Domain to a pattern that corresponds to you local intranet.==den IP-Adressraum so einstellen, dass er auf Ihr lokales Intranet zutrifft.
The default setting should be right in most cases. If you want, you can also set a proxy account==Die Standardwerte sollten in den meisten Fällen richtig sein. Wenn Sie wollen können Sie auch Proxyaccounts erstellen
so that every proxy user must authenticate first, but this is rather unusual.==, sodass sich jeder Proxynutzer zuerst anmelden muss, aber das ist eher unüblich.
IP-Number filter==IP-Adressen Filter
Use Via==Gibt an, ob der Proxy den Via-HTTP-Header
http header according to RFC 2616 Sect 14.45.==gemäß RFC 2616 Sect 14.45 senden soll.
Send "X-Forwarded-For" Header== Sende "X-Forward-For" Header
Specifies if the proxy should send the X-Forwarded-For http header.==Gibt an, ob der Proxy den X-forwarded-For HTTP-Header setzen soll.
"Submit"=="Speichern"
Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_Proxy.inc
#---------------------------
YaCy can use another proxy to connect to the internet. You can enter the address for the remote proxy here:==YaCy kann einen anderen Proxy nutzen um sich zum Internet zu verbinden. Sie können die Adresse für den Remote Proxy hier eingeben.
Use remote proxy==Nutze Remote Proxy
Enables the usage of the remote proxy by yacy==Aktiviert die Nutzung des Remote Proxies durch YaCy
Use remote proxy for yacy <-> yacy communication==Nutze Remote Proxy für YaCy <-> YaCy Kommunikation
Specifies if the remote proxy should be used for the communication of this peer to other yacy peers.==Gibt an, ob der Remote Proxy für Kommunikation zwischen diesem und anderen YaCy-Peers genutzt werden soll.
Hint: Enabling this option could cause this peer to remain in junior status.==Hinweis: Dies könnte dazu führen, dass dieser Peer im Junior-Status verbleibt.
Use remote proxy for HTTPS==Nutze Remote Proxy für HTTPS
Specifies if YaCy should forward ssl connections to the remote proxy.==Gibt an, ob YaCy SSL-Verbindungen zum Remote Proxy weiterleiten soll.
Remote proxy host==Remote Proxy Host
The ip address or domain name of the remote proxy==Die IP-Adresse oder der Domainname des Remote Proxy
Remote proxy port==Remote Proxy Port
the port of the remote proxy==Der Port des Remote Proxy
Remote proxy user==Remote Proxy Benutzer
Remote proxy password==Remote Proxy Passwort
No-proxy adresses==Proxylose Adressen
IP addresses for which the remote proxy should not be used==IP-Adressen für die der Remote Proxy nicht genutzt werden soll
"Submit"=="Speichern"
Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_PortForwarding.inc
#---------------------------
# check for logical mistakes, unsure about some translations
Port Forwarding==Port Weiterleitung
You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Sie können einen Remote Server mit einem ssh demon nutzen, um Ihrem Server/Proxy Port weiterzuleiten.
This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==Dies ist nützlich, wenn Sie durch einen NAT/Router tunneln wollen.
Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Alternativ können Sie einfach einen virtuellen Server in Ihrem NAT/Router einstellen, um Verbindungen von Außerhalb zu ermöglichen.
Enable port forwarding==Aktiviere Port Weiterleitung
Enabling / disabling port forwarding==Aktivieren / Deaktivieren von Port Weiterleitung
Forwarding method==Weiterleitungsmethode
Select the port forwarding method to use.==Wähle eine Port Weiterleitungsmethode zur Benutzung.
Special settings for port forwarding using secure channel==Spezielle Einstellungen für Port Weiterleitung über einen sicheren Kanal
Forwarding via proxy==Weiterleitung über Proxy
Function not available at the moment.==Funktion im Moment nicht verfügbar.
You need to install libx to use this feature==Sie müssen die libx installieren, um diese Funktionen benutzen zu können
Forwarding port==Weiterleitender Port
The tcp/ip port on the remote server that should be forwarded via the secure channel to the local host.==Der TCP/IP Port des Remote Servers der mittels sicherem Kanal auf den lokalen Host weitergeleitet werden soll.
Forwarding host==Weiterleitender Host
IP address or name of the remote server.==Die IP Adresse oder Name des Remote Servers.
Forwarding host port==Weiterleitender Host Port
SSH port of the remote server.==SSH Port des Remote Servers.
Forwarding host user==Weiterleitender Host Nutzer
Username to login on the remote server.==Benutzername zum einloggen auf dem Remote Server.
Forwarding host password==Weiterleitender Host Passwort
Password to login on the remote server.==Passwort zum einloggen auf dem remote Server.
"Submit"=="Speichern"
Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_ServerAccess.inc
#---------------------------
Server Access Settings==Serverzugangs Einstellungen
IP-Number filter:==IP-Addressfilter:
Here you can restrict access to the server.==Hier können Sie den Zugang zum Server beschränken.
By default, the access is not limited,==Standardmäßig ist der Zugang unbeschränkt,
because this function is needed to spawn the p2p index-sharing function.==da dies notwendig ist um den P2P-Indextausch zu ermöglichen.
If you block access to your server \(setting anything else than \'\*\'\), then you will also be blocked==Wenn Sie den Zugang zu Ihrem Server blockieren (Einstellen von irgendetwas anderem als '*') dann werden Sie auch davon ausgeschlossen
from using other peers' indexes for search service.==den Index anderer Peers zur Suche zu verwenden.
However, blocking access may be correct in enterprise environments where you only want to index your==Wie auch immer, in Unternehmensumgebungen kann ein Blockieren richtig sein,
company's own web pages.==wenn Sie nur die Unternehmenseigenen Websites indexieren wollen.
staticIP \(optional\):==statische IP (optional):
The staticIP can help that your peer can be reached by other peers in case that your==Die statische IP kann helfen Ihren Peer für andere Peers erreichbar zu machen, falls Sie
peer is behind a firewall or proxy. You can create a tunnel through the firewall/proxy==hinter einer Firewall oder einem Proxy sind. Sie können einen Tunnel durch die Firewall/Proxy erzeugen
\(look out for 'tunneling through https proxy with connect command'\) and create==(sehen Sie nach "Tunnelung durch einen https Proxy mit verbinden-Befehl") und erzeugen Sie
an access point for incoming connections.==einen Zugriffspunkt für eingehende Verbindungen.
This access address can be set here \(either as IP number or domain name\).==Diese Zugrifssadresse kann hier angegeben werden (oder als IP Nummer oder Domain-Name).
If the address of outgoing connections is equal to the address of incoming connections,==Wenn die Zugriffsadresse der ausgehenden Verbindungen dieselbe ist wie die der eingehenden Verbindungen,
you don't need to set anything here, please leave it blank.==brauchen Sie hier nichts angeben. Bitte lassen Sie das Feld leer.
ATTENTION: Your current IP is recognized as "#\[clientIP\]#".==ACHTUNG: Ihre aktuelle IP wird als "#[clientIP]#" erkannt.
If the value you enter here does not match with this IP,==Wenn der Wert, den Sie hier eingegeben haben, nicht mit dieser IP übereinstimmt,
you will not be able to access the server pages anymore.==wird es nicht möglich sein auf die Serverseiten zuzugreifen.
value="Submit"==value="speichern"
#-----------------------------
#File: Settings_Seed.inc
#---------------------------
Seed Upload Settings==Seed Upload Einstellungen
With these settings you can configure if you have an account on a public accessible==Mit diesen Einstellungen können Sie bestimmen ob Sie einen Account auf einem öffentlich zugänglichen
server where you can host a seed-list file.==Server haben, wo Sie eine Seed-Liste bereitstellen können.
General Settings:==Allgemeine Einstellungen:
If you enable one of the available uploading methods, you will become a principal peer.==Wenn Sie eine der verfügbaren Upload-Methoden aktivieren, werden Sie ein Principal-Peer.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there have been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden.
Upload Method==Upload-Methode
"Submit"=="Speichern"
Retry Uploading==Upload versuchen
Here you can specify which upload method should be used.==Hier können Sie auswählen welche Upload-Methode verwendet werden soll.
Select 'none' to deactivate uploading.==Verwenden Sie 'none' um den Upload zu deaktivieren.
The URL that can be used to retrieve the uploaded seed file, like==Die URL die genutzt werden kann um die hochgeladene Seed-Liste zu erhalten, wie
#-----------------------------
#File: Settings_Seed_UploadFile.inc
#---------------------------
Store into filesystem:==Ablegen im Dateisystem:
You must configure this if you want to store the seed-list file onto the file system.==Sie müssen diese Einstellungen vornehmen, wenn Sie die Seed-Liste im Dateisystem ablegen wollen.
File Location==Speicherort
Here you can specify the path within the filesystem where the seed-list file should be stored.==Hier können Sie den Pfad im Dateisystem festlegen, in dem die Seed-Liste abgelegt werden soll.
"Submit"=="Speichern"
#-----------------------------
#File: Settings_Seed_UploadFtp.inc
#---------------------------
Uploading via FTP:==Upload per FTP:
This is the account for a FTP server where you can host a seed-list file.==Dies ist der Account für einen FTP-Server, auf dem Sie eine Seed-Liste bereitstellen können.
If you set this, you will become a principal peer.==Wenn Sie das tun, werden Sie zum Principal-Peer.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there had been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste existieren.
The host where you have a FTP account, like==Der Host zu Ihrem FTP-Account, wie
Path==Pfad
The remote path on the FTP server, like==Der Remote-Pfad auf dem FTP-Server, wie
Missing sub-directories are NOT created automatically.==Fehlende Unterverzeichnisse werden NICHT automatisch erstellt.
Username==Benutzername
Your log-in at the FTP server==Ihr Log-in auf dem FTP-Server
Password==Passwort
The password==Das Passwort
"Submit"=="Speichern"
#-----------------------------
#File: Settings_Seed_UploadScp.inc
#---------------------------
Uploading via SCP:==Uplaod per SCP:
This is the account for a server where you are able to login via ssh.==Dies ist der Account für einen Server, auf dem Sie sich per SSH anmelden müssen.
#Server==Server
The host where you have an account, like 'my.host.net'==Der Host auf dem Sie einen Account haben, wie z.B. 'mein.host.net'
#Server Port==Server Port
The sshd port of the host, like '22'==Der SSHD Port vom Host z.B. '22'
Path==Pfad
The remote path on the server, like '~/yacy/seed.txt'. Missing sub-directories are NOT created automatically.==Der Remote Pfad auf dem Server z.B. '~/yacy/seed.txt'. Fehlende Unterverzeichnise werden NICHT automatisch erstellt.
Username==Benutzername
Your log-in at the server==Ihr Log-In auf dem Server
Password==Passwort
The password==Das Passwort
"Submit"=="Speichern"
#-----------------------------
#File: Settings_MessageForwarding.inc
#---------------------------
Message Forwarding==Nachrichten Weiterleitung
With this settings you can activate or deactivate forwarding of yacy-messages via email.==Mit diesen Einstellungen können Sie die Weiterleitung von YaCy-Nachrichten per E-Mail aktivieren oder deaktivieren.
Enable message forwarding==Aktiviere Nachrichten Weiterleitung
Enabling/Disabling message forwarding via email.==Aktivieren/Deaktivieren der Nachrichten Weiterleitung per E-Mail.
Forwarding Command==Weiterleitungskommando
The command-line program that should be used to forward the message.
==Das Kommandozeilenprogramm, das verwendet werden soll um die Nachricht weiterzuleiten.
Forwarding To==Weiterleiten An
The recipient email-address.
==Die E-Mail Adresse des Empfängers.
e.g.:==z.B.:
"Submit"=="Speichern"
Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#-----------------------------
#File: Settings_Parser.inc
#---------------------------
Content Parser Settings==Inhalt Parser Einstellungen
With this settings you can activate or deactivate parsing of additional content-types based on their MIME-types.==Mit diesen Einstellungen können Sie das Parsen zusätzlicher Dateitypen basierend auf ihren MIME-Typen ermöglichen.
For a detailed description of the various MIME-types take a look at==Für eine detailierte Beschreibung der verschiedenen MIME-Typen können Sie einen Blick auf
http://www.iana.org/assignments/media-types/==http://www.iana.org/assignments/media-types/ werfen.
Parser Usage==Parser Benutzung
Enable all parsers==aktiviere alle Parser
"Submit"=="Speichern"
Changes take effect immediately==Änderungen sind sofort wirksam
#-----------------------------
#File: Settings_Crawler.inc
#---------------------------
Generic Crawler Settings==Allgemeine Crawler Einstellungen
Connection timeout in ms==Verbindungs-Timeout in ms
means unlimited==schaltet die Begrenzung ab
Crawler Settings==Crawler Einstellungen
Maximum Filesize==Maximale Dateigröße
Maximum allowed file size in bytes that should be downloaded==Maximale Größe der herunterzuladenden Datei in Byte
Larger files will be skipped==Größere Dateien werden übersprungen
Please note that if the crawler uses content compression, this limit is used to check the compressed content size==Beachten Sie, dass beim Herunterladen der Dateien mittels "Content-Compression" die komprimierte Dateigröße maßgeblich ist
Submit==Speichern
Changes will take effect immediately==Änderungen sind sofort aktiv
#-----------------------------
#File: SettingsAck_p.html
#---------------------------
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Settings Acknowledge==YaCy '#[clientname]#': Einstellung Verarbeitung
Settings Receipt:==Einstellungen angenommen:
No information has been submitted==Es wurden keine Informationen übertragen.
Error with submitted information.==Es gab einen Fehler bei der Übertragung der Informationen.
Nothing changed.