This function provides an URL filter to the proxy; any blacklisted URL is blocked==Diese Funktion stellt einen URL-Filter vor den Proxy. Das Laden einer URL aus der Blacklist wird geblockt.
This function provides an URL filter to the proxy; any blacklisted URL is blocked==Diese Funktion stellt einen URL-Filter vor den Proxy. Das Laden einer URL aus der Blacklist wird geblockt.
from being loaded. You can define several blacklists and activate them separately.==Sie können mehrere Blacklists anlegen und getrennt aktivieren.
You may also provide your blacklist to other peers by sharing them; in return you may==Sie können ebenfalls Ihre Blacklist einem anderen Peer zum Download anbieten.
collect blacklist entries from other peers.==Im Gegenzug können Sie sich selber von anderen Peers Blacklists runterladen.
@ -38,13 +38,13 @@ Edit list:==Liste bearbeiten:
New list:==Neue Liste:
"create"=="anlegen"
Enable/disable this list==Liste an/ausschalten
Share/don't share this list==Liste teilen/nicht teilen
Share/don't share this list==Liste freigeben/nicht freigeben
Change==Ändern
Delete this list==Liste löschen
/>active==/>aktiv
/>shared==/>freigegeben
Active list:==Aktivierte Liste:
These are the domain name / path patterns in this blacklist:==Dies sind die Domainnamen / -pfade die in der Blackliste sind:
These are the domain name / path patterns in this blacklist:==Dies sind die Domainnamen / -pfade die in der Blacklist sind:
You can select them here for deletion==Sie können sie einzeln zum Löschen wählen
Delete URL pattern==URL aus der Liste löschen
Enter new domain name / path pattern in the form:==Geben Sie eine neue Domain/einen neuen Pfad in dieser Form ein:
Showing \#\[numActiveRunning\]\# active, \#\[numActivePending\]\# pending connections from a max. of \#\[numMax\]\# allowed incoming connections.==Es werden #[numActiveRunning]# aktive und #[numActivePending]# wartende Verbindungen von max. #[numMax]# erlaubten eingehenden Verbindungen angezeigt..
Protocol==Protokoll
Duration==Dauer
Source IP\[:Port\]==QuellIP[:Port]
Dest. IP\[:Port\]==ZielIP[:Port]
Source IP\[:Port\]==Quell-IP[:Port]
Dest. IP\[:Port\]==Ziel-IP[:Port]
Command==Kommando
Used==Benutzt
Close==Schliessen
@ -131,7 +135,7 @@ Waiting for new request nr.==Warte auf neue Anfrage Nr.
Incoming Cookies Monitor==Überwachung eingehender Cookies
Cookie Monitor: Incoming Cookies==Cookie Überwachung: Eingehende Cookies
This is a list of Cookies that a web server has sent to clients of the YaCy Proxy:==Dies ist eine Auflistung aller Cookies, die ein Web Server an diesen YaCy Proxy geschickt hat:
This is a list of Cookies that a web server has sent to clients of the YaCy Proxy:==Dies ist eine Auflistung aller Cookies, die ein Webserver an diesen YaCy Proxy geschickt hat:
Showing==Angezeigt werden
entries from a total of==Einträge von insgesamt
Cookies==Cookies
@ -763,15 +767,15 @@ reply==antworten
#File: MessageSend_p.html
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
You are in online mode, but probably no internet resource is available. Please check you internet connection.==Sie befinden sich im OnlineModus, aber zur Zeit besteht keine Internetverbindung. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.
You are either not in online mode or you do not use the proxy option.==Sie sind entweder nicht im Online Modus oder Sie benutzen nicht die Proxy Option.
You are in online mode, but probably no internet resource is available. Please check you internet connection.==Sie befinden sich im Online-Modus, aber zur Zeit besteht keine Internetverbindung. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.
You are either not in online mode or you do not use the proxy option.==Sie sind entweder nicht im Online-Modus oder Sie benutzen nicht die Proxy-Option.
To get connection to the YACY network, you must use the proxy by setting your browsers settings==Um sich mit dem YaCy Netzwerk zu verbinden, müssen Sie den Proxy benutzen, indem Sie die Browser Einstellungen auf
To get connection to the YACY network, you must use the proxy by setting your browsers settings==Um sich mit dem YaCy-Netzwerk zu verbinden, müssen Sie den Proxy benutzen, indem Sie die Browser-Einstellungen auf
for an installation guide\) or you can go online by activating the permanent online mode.==für eine Installationsanleitung) stellen. Sie können aber auch online gehen, indem Sie den Permanent Online Modus aktivieren.
for an installation guide\) or you can go online by activating the permanent online mode.==für eine Installationsanleitung) stellen. Sie können aber auch online gehen, indem Sie den \"Permanent Online\" Modus aktivieren.
To do this, press this button:==Um dies zu tun, drücken Sie bitte diesen Knopf:
"go online"=="online gehen"
@ -850,14 +855,14 @@ To do this, press this button:==Um dies zu tun, drücken Sie bitte diesen Kn
#File: News.html
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
Network Menu==Netzwerk Menü
News Overview==NewsÜberblick
Network Menu==Netzwerkmenü
News Overview==News-Überblick
Incoming News==eingehende News
Processed News==gelesene News
Outgoing News==ausgehende News
Published News==veröffentlichte News
News Overview==News Überblick
This is the YaCyNews system \(currently under testing\).==Dies ist das YaCy NewsSystem (zur Zeit noch im Test).
News Overview==Newsüberblick
This is the YaCyNews system \(currently under testing\).==Dies ist das YaCy News-System (zur Zeit noch im Test).
The news service is controlled by several entry points:==Dieser News Service wird von folgenden Punkten initiert:
A crawl start with remote indexing will automatically create a news entry.==Wird ein Crawl von einem anderen Peer initiert, dann wird automatisch ein News-Eintrag erstellt.
Other peers may use this information to prevent double-crawls from the same start point.==Andere Peers können diese Informationen benutzen, um einen doppelten Crawl vom selben Startpunkt zu vermeiden.
@ -1094,7 +1099,7 @@ Page.==Seite ansehen.
#File: QuickCrawlLink_p.html
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Quick Crawl Link==YaCy '#[clientname]#''#[clientname]#': Schnell Crawl Link
Simply drag and drop the link shown below to your Browsers Toolbar/Link-Bar.==Ziehen Sie einfach den unten stehenden Link auf Ihre Browser Toolbar/Linkbar.
@ -1120,7 +1125,7 @@ If you want to restore all settings to the default values,==Wenn Sie alle Einste
but <b>forgot your administration password</b>, you must stop the proxy,==aber Ihr <b>Administatorpasswort vergessen haben</b>, müssen Sie YaCy stoppen,
delete the file 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' in the YaCy application root folder and start YaCy again.==die Datei 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' im YaCy Hauptordner löschen und YaCy neu starten.
Server Access Settings==Server ZugangsEinstellungen
Server Access Settings==Server Zugangs-Einstellungen
General Settings==Generelle Einstellungen
System Behaviour Settings==System Einstellungen
Server Access Settings==Server Zugangs Einstellungen
@ -1135,18 +1140,18 @@ Port Forwarding \(optional\)==Port Weiterleitung (optional)
#File: Settings_General.inc
General Settings==Generelle Einstellungen
<b>Your peer name defines also a new '.yacy' - domain, which can be accessed from every peer running this proxy.</b>==<b>Ihr Peer Name erzeugt auch eine '.yacy'-domain die von jedem Nutzer dieses Proxys erreicht werden kann.</b>
Using your 'Home Page' and 'File Share' - zones you also have a platform to provide content to your new domain.==Mittels Ihrer 'Home Page' und 'File Share'-Zonen haben Sie auch eine Plattform, um Inhalte für Ihre neue Domain bereit zu stellen.
Using your 'Home Page' and 'File Share' - zones you also have a platform to provide content to your new domain.==Mittels Ihrer 'Homepage' und 'File Share'-Zonen haben Sie auch eine Plattform, um Inhalte für Ihre neue Domain bereit zu stellen.
staticIP ==statische IP
<b>The staticIP can help that your peer can be reached by other peers in case that your==<b>Die statische IP kann helfen Ihren Peer für andere Peers erreichbar zu machen, falls Sie
peer is behind a firewall or proxy.</b>==hinter einer Firewall oder einem Proxy sind.</b>
Server Access Settings==Server Zugangs Einstellungen
These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Diese Einstellungen beeinflussen den Zugriff auf Ihren HTTP Proxy und Server.
All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.==Der gesamte Traffic für Proxy und Server wird durch einen einzigen Port geleitet.
Server Access Settings==Serverzugangseinstellungen
These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Diese Einstellungen beeinflussen den Zugriff auf Ihren HTTP-Proxy und -Server.
All traffic is routed through one single port, for both proxy and server.==Der gesamte Traffic für Proxy und Server wird durch einen einzigen Port geleitet.
Server/Proxy Port Configuration==Server/Proxy Port Konfiguration
The socket addresses where YaCy should listen for incomming connections from other YaCy peers or http clients.==Die Socket-Adressen auf denen YaCy auf eingehende Verbindungen von anderen YaCy-Peers oder HTTP-Clients warten soll.
The socket addresses where YaCy should listen for incoming connections from other YaCy peers or http clients.==Die Socket-Adressen auf denen YaCy auf eingehende Verbindungen von anderen YaCy-Peers oder HTTP-Clients warten soll.
You have four possibilities to specify the address:==Sie haben vier Möglichkeiten die Adresse anzugeben:
defining a port only==nur einen Port angeben
<i>e.g. 8080</i>==<i>z.B. 8080</i>
@ -1200,9 +1205,9 @@ Changes will take effect immediately.==Änderungen sind sofort wirksam.
#File: Settings_PortForwarding.inc
#check for logical mistakes, unsure about some translations
Port Forwarding==Port Weiterleitung
You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Sie können einen Remote Server mit einem SSH-Daemon nutzen, um Ihrem Server/Proxy Port weiterzuleiten.
This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==Dies ist nützlich, wenn Sie durch einen Router/NAT tunneln wollen.
Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Alternativ können Sie einfach einen virtuellen Server in Ihrem Router/NAT einstellen, um Verbindungen von außen zu ermöglichen.
You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Sie können einen Remote Server mit einem ssh demon nutzen, um Ihrem Server/Proxy Port weiterzuleiten.
This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==Dies ist nützlich, wenn Sie durch einen NAT/Router tunneln wollen.
Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Alternativ können Sie einfach einen virtuellen Server in Ihrem NAT/Router einstellen, um Verbindungen von Außerhalb zu ermöglichen.
Enable port forwarding:==Aktiviere Port Weiterleitung:
Enabling disabling port forwarding via secure channel.==Aktivieren/Deaktivieren von Port Weiterleitung über sicheren Kanal.
@ -1238,7 +1243,7 @@ If you enable one of the available uploading methods, you will become a principa
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there have been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden.
Upload Method:==Uploadmethode:
Retry Uploading==erneuter Upload
Retry Uploading==Upload versuchen
Here you can specify which upload method should be used.==Hier können Sie auswählen welche Uploadmethode verwendet werden soll.
Select 'none' to deactivate uploading.==Verwenden Sie 'none' um den Upload zu deaktivieren.
The URL that can be used to retrieve the uploaded seed file, like==Die URL die genutzt werden kann um die hochgeladene Seed-Liste zu erhalten, wie
@ -1249,7 +1254,7 @@ Uploading via FTP:==Upload per FTP:
This is the account for a FTP server where you can host a seed-list file.==Dies ist der Account für einen FTP-Server, auf dem Sie eine Seed-Liste bereitstellen können.
If you set this, you will become a principal peer.==Wenn Sie das tun, werden Sie zum Principal-Peer.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there had been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden.
but only if there had been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn Änderungen an der Seed-Liste existieren.
The host where you have a FTP account, like==Der Host zu Ihrem FTP-Account, wie
Path:==Pfad:
The remote path on the FTP server, like==Der Remote-Pfad auf dem FTP-Server, wie